Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

A12B. Лягушка проглатывает светила. .21.22.24.26.43.47.48.53.

Во время затмения или на закате (отмечено*) cветила проглатывает жаба или лягушка.

Кхаси, качин, ванчо, моклум, коньяк, апатани, тай Вьетнама, тай луэ Лаоса, тайцы, шаны, кхму, семанги*, лаху, васко, клакамас, тилламук, гэлис, такелма, ацугеви, ючи, чироки, крики, семинолы, майду, куна.

Северо-Восток Индии. Кхаси [девочку украл тигр; она выросла, он решил съесть ее, позвал других тигров на пир; Мышь велела девочке бежать к U Hynroh – огромной Жабе-самцу; тот надевает на нее жабью кожу, делает служанкой; Мышь велит бежать на небо по выросшему до неба дереву; девушка остается у женщины-Солнца; ее сын видит, как она снимает жабью кожу, делается красавицей; Солнце тайком сжигает кожу, женит сына на девушке; U Hynroh в бешенстве, время от времени нападает на Солнце, но люди шумят и отпугивают его]: Rafy 1920, № 1: 1-7; моклум [лягушка Luk живет в небесном селении верховного божества Rang; пытается проглотить Солнце и Луну; во время затмений люди кричат и шумят, пугая лягушку, она выпускает светила изо рта]: Elwin 1958a, № 18: 51; коньяк: Hutton 1925 [Лягушка глотает Луну (подробности не изв.)]: 119; Mills 1926 [«я видел резное изображение, на котором, по-видимому, лягушка глотает луну»]: 300; качин [брат-Солнце – отец девяти девочек-Солнц, у сестры-Луны много детей-звезд; когда люди стали воровать рис, Солнце выпустил в наказание всех дочерей, дал собакам по 9 хвостов, а полевым мышам (любимая дичь) по 9 нор; люди сделали большой лук, чтобы выстрелить в Солнца живыми змеями; тогда вся семья Солнца спряталась; послали Броненосца, дочь Солнца убила его; тогда Петуха; тот договорился, чтобы Солнце оживил Броненосца, дал ему прочную одежду и длинный язык; разбросал своих дочерей, разбив их на части (они тоже стали звездами); если Петух не приветствует Солнце, с ним разберется Лиса; если Солнце не выйдет, его проглотит Жаба, а если не выйдет Луна, ее проглотит Собака]: Gilhodes 1908, № 24: 691-693; апатани [Si был врагом Doini и Polo (солнца и луны); послал своего слугу Tamu их съесть; тот принял образ лягушки; ему обещали кур, собак, кошек, Т. не согласился; тогда жрец Karcha обещал дать это все, даже если Д. и П. не дадут; Т. согласился, но время от времени все же пытается съесть солнце и луну]: Elwin 1958a, № 2: 37-38; ванчо [раз в год Luk проглатывает Солнце и Луну, но те быстро проходят сквозь него; другие говорят, что Солнце глотает Лягушка, а Змея спешит его спасти]: Elwin 1958b, № 28: 63.

Индокитай. Тай Вьетнама [лягушка срывается с цепи и глотает светила]: Чеснов 1982h: 488; тай луэ Лаоса [затмение луны вызывает лягушка, пытающаяся ее проглотить]: Yamada, личн. сообш., 09.01.2011; тайцы: Plenge 1976: 116 [младший брат стал просить старшего дать ему риса; тот ответил, что рис еще не готов, младший настаивал; старший зачерпнул ложкой полусырой рис, сделал вид, что ударит ей брата; после смерти старший превратился в Солнце и Месяц, а младший в лягушку; когда они встречаются, младший закрывает старшего рукой, вызывая затмения], 121 [у Будды была проказа, Phrá In решил ему помочь, оставил на дороге лекарство; Будда его нашел, помазал больную плоть, выздоровел; пошел, наткнулся на мертвую лягушку, свинью, слона, каждого оживил; жена Будды открыла шкатулку, в которой находилось волшебное средство, Солнце его украл; Будда послал свинью, Солнце превратил ее в звезду; слона - то же; лягушку; она до сих пор преследует Солнце, а также Луну, и иногда хватает их ртом], 121-122 [двое бедных братьев получили от Phrá In средство для оживления мертвых; оживили принцессу, старший на ней женился; вопреки запрету, жена открыла шкатулку с волшедным средством, Месяц средство тут же украл; муж послал курицу вернуть; та попросила людей бить в гонги и барабаны, чтобы помочь ей сражаться с Месяцем; но пропала и стала Плеядами; то же со слоном (превратился в семь звезд созвездия Daawcháaŋ), свиньей (созвездие Daawmǔu) и черепахой (созвездие Daawphég); последней – лягушку, она сражается с Месяцем, а люди шумят, чтобы помочь]; шаны: Milne 1910 [Солнце, Месяц и Sura были тремя братьями; Солнце встал рано, сварил рис, горячим поднес его божеству; Месяц поднес остывший рис; Сура долго спал, поднес подгоревший рис со дна; захотел был главнее братьев; получил от божества 3 зерна бессмертия; одно проглотил, два спрятал под подушкой; Солнце и Месяц их нашли, проглотили, тоже стали бессмертными; Сура преследует их колесницы на своей темной невидимой колеснице, иногда нагоняет и вступает в борьбу (затмения); другие говорят, что во время затмений солнце или луну пытается проглотить лягушка]: 200-201; Plenge 1976 ["у шанов та же история, что у тайцев": два брата ждали гостей; старший готовил еду, положил ложку за спину и забыл о ней; не имея ложки, младший не мог дать еду гостям, стал искать ложку; (дальше текст оборван, но очевидно, что один из братьев превратился в лягушку и вызывает затмения)]: 118; кхму [семеро братьев обсуждают, что самое вкусное; старшие говорят о еде, младший - о девушке; старшие бьют его; услышав его объяснения, мать и отец тоже бьют; он уходит в лес, убивает поросят дикой свиньи, лезет на дерево; видит, как свинья оживила убитых растением; берет часть растения, оживляет дохлую птицу; дочь правителя умерла, правитель обещает ее тому, кто ее оживит; юноша ее оживляет, но не берет в жены, а просит у правителя петуха; если его прижать, он создает все, что желаешь; создает деревню; правитель приходит, просит показать то, чем он оживил его дочь; юноша открывает ладонь, Луна спускается и уносит средство; во время затмения на Луну нападает Лягушка, пытающаяся завладеть им (средство здесь названо "кусочком древесины", piece of wood); братья юноши приходят, просят дать петуха, чтобы создать деревню и для себя; испугавшись начавшейся бури, жмут слишком сильно, петух подыхает; юноша делает из костей петуха гребень; когда причесывается, падают золото и серебро; братья просят одолжить гребень, причесываются, их волосы выпадают, они сжигают гребень; немножко осталось, юноша сделал из этого зубочистку, снова сыплются золото и серебро; братья и родители просят зубочистку, их зубы выпали, они сожгли зубочистку; частичка осталась, юноша ее проглотил, его кишечные газы стали благоуханными; один из братьев спрашивает, что надо съесть; юноша советует съесть некоторые растения; брат обмарался, умер]: Lindell et al. 1978, № 14: 112-117.

Малайзия. Семанги (Grik) [каждый вечер солнце проглатывает лягушка]: Schebesta в Evans 1937: 166.

Китай. Лаху [вначале лишь Gui-sha в центре мира как паук в паутине; он соскреб грязь со своих рук и ног, сделал из нее четырех рыб: золотую, серебряную, медную и железную; поставил на них по столбу; положил 4 балки неба и 4 земли; из той же соскобленной грязи сделал обрешетины (poutrelles), создав небо и землю, но земля шаталась; из той же грязи Г. скатал 70000 шариков, заполнив ими ячейки (mailles) земли; из костей своих рук сделал кости неба, а из костей ног – кости земли; чтобы узнать, какова толщина земли и толщина неба, создал из грязи двух муравьев; один полез сквозь небо, другой сквозь землю; вернувшись, они сказали, что толщина одинакова; у Г. два помощника: Ca Law, мужчина, которому он велел сделать небо, и Na Law, женщина, которой велел сделать землю; НЛ работала день и ночь, а КЛ пил чай, поэтому небо и земля оказались неодинаковы по размеру: небо как большой балдахин, а земля узкой, морщинистой; из-за того, что земля оказалась сжатой, появились долины и горы; чтобы земля не раздулась, Г. положил на нее скалу, но та соскальзывала; птичка бюльбюль (Hypsipetes mcclellandii) велела ей не скользить; Г. поместил огонь в Солнце, светлячков в Луну; но те не выходят на небо, боятся людей; тогда Г. дал им иголки {очевидно, лучи, которые колют глаза}; тигр Солнцу: ты слишком яркое; он его укусил, отсюда затмения; лягушка Луне: ты слишком холодная; она попыталась ее проглотить, поэтому на луне пятна; пустив на небо тигра с лягушкой, Г. заставил солнце уйти на восток, а луну на запад, а то они постоянно были на небе; из соскобленной с рук и ног грязи Г. создал звезды, а также курицу с петухом; петух трижды пропел и восток озарился; так свет отделился от тьмы; Г. луне: в году будет 12 месяцев]: Coyaud 2009, № 1: 9-12.

Побережье - Плато. Васко [жена Койота умерла; Орел приводит его на речной остров; когда большая лягушка глотает луну, мертвые встают заниматься любовью; Койот убивает лягушку, натягивает ее кожу, неожиданно выпускает луну; мертвые разбегаются, но Орел хватает их и пихает в короб; уже у дома слышит голоса из короба, открывает его, души улетают]: Spier, Sapir 1930: 277-278; клакамас [жена Койота Лягушка ходит на танцы одна; когда глотает луну, женщины совокупляются с любовниками; внук проследил; Койот убил Лягушку, надел ее кожу, не смог проглотить луну, изрыгнул; пары в объятиях превратились в животных и птиц]: Jacobs 1958, № 2: 19-21; тилламук [(эпизоды из серии приключений Южного Ветра – трикстера и демиурга); Южный Ветер наткнулся на спавшего ребенка, прикрывшего глаза рукой; попытался наступить на него – нога застыла в воздухе; так же вторая нога, руки, туловище; ребенок: назови меня по имени! «Стрела» – это мой нанятый слуга; «Двойная стрела» – тоже слуга; так несколько попыток; наконец, «Обоюдоострый нож» – правильно; ребенок велит отправиться с ним на небо, если ЮВ откроет по пути глаза, он его сбросит; если на небе он захочет поесть, пусть идет к озеру, говорит «Ах, я бедняжка», его жены его накормят; ЮВ идет к озеру, видит пузыри на воде (это жены смеются); в следующий раз говорит, «Ах, я бедняжка», выплывают пакеты с лососиной и клубнями камас; ребенок велит не ходить к озеру ночью: он сам боится, его жены сильнее его; ЮВ идет, там красавицы и огромная лягушка; после танцев и песен она глотает луну, затем отрыгает; пока луны нет, темно и тихо; ЮВ ударил лягушку, она отрыгнула луну, стало светло, он увидел, что вокруг все совокупляются; ребенок велит лечь и не смотреть, тогда вернет на землю; ЮВ так и делает, но все равно куда-то падает; ребенок касается его губ перышком, из него выходят живые ящерицы, змеи и прочие твари]: Jacobs, Jacobs 1959, № 38: 134-139; гэлис [Медведь либо Лягушка ест Солнце во время затмения]: Barnett 1937, № 1815: 193; такелма [лягушки и ящерицы пожирают Месяц, но он каждый раз возрождается; люди говорят так при появлении молодой луны; хотят подобно ей возрождаться]: Sapir 1907: 37 (=1909, № 5: 197).

Юго-восток США. Ючи [жаба пожирает луну; люди отпугивают жабу, луна поправляется]: Speck 1909: 110; чироки [лягушка в небе глотает солнце, месяц]: Mooney 1900: 257; крики [жаба Сабакти пытается проглотить солнце и месяц; люди отпугивают ее, стреляя из ружей и луков]: Swanton 1928: 479; семинолы [как у криков; жаба медленно пожирает солнце или луну]: Greenlee 1945: 139.

Калифорния. Ацугеви: Garth 1953 [темные пятна на луне – проглоченная Месяцем женщина-Лягушка; а когда лунное затмение, Лягушка в свою очередь глотает Месяц]: 195; Voegelin 1942 [Месяц сражался с Лягушкой; сперва она его проглотила, затем он ее, поэтому в середине луны видна лягушка; когда Месяц и Лягушка сражаются, луна ущербна]: 236; майду [лягушка глотает солнце]: Voegelin 1942: 146.

Гондурас - Панама. Куна [во время затмений на солнце или луну нападают дракон или лягушка]: Wassen 1934a: 640.