Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

A12D. Птицы затмевают светила. .11.(.22.).24.25.27.29.30.35.43.45.47.(.50.).52.68.72.

Птицы нападают на солнце или луну во время затмения (закрывают их крыльями) или (*) закрывают солнце во время восхода или захода. См. мотив A12.

Чагга, (шаны), семанги*, западные тораджа, вана, багобо, субанон, венгры, абхазы, армяне*, персы, южные и северные селькупы, алсеа, кус, юрок, пенобскот, чумаш, йокуц, (западные керес), науатль (Сан Луис Потоси), пополока, иранше, бакаири, матагуайо, луле.

Бантуязычная Африка. Чагга [на востоке Солнце защищают вечно бодрствующие люди; иначе его склевали бы птицы]: Sicard 1966: 63.

(Ср. Бирма. Шаны [ураганы вызывает хлопанье огромной птицы Галон – одного из стражей горы Меру]: Milne 1910: 204).

Малайзия, Индонезия. Семанги (Kintak Bong) [огромная птица каждый вечер глотает солнце; утром Солнце выбирается у птицы с другого конца]: Ewans 1937: 164 (то же по материалам Шебешты в Schmidt 1925: 729); западные тораджа [затмения вызывает гигантская птица, питающаяся людьми и буйволами]: Kruyt 1938, № 25: 372; вана [затмения луны вызывает клюющая ее птица Tolongkungku]: Kruyt 1930: 419 в Maaβ 1933: 296.

Филиппины. Багобо [птица минокава хватает луну и солнце]; субанон [большая птица закрывает солнце].

Балканы. Венгры [во время затмений солнца и луны их проглатывает птица Markaláb (Morkoláb) – вероятно, от славянского врколак; ее гнездо находится на «дереве заката»]: Lash 1900: 142.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [сова]; армяне [утром солнце выходит из моря, движется близко к земле, может ее спалить; ему навстречу вылетает гигантская птица, затеняет крыльями землю; к полудню солнце поднимается, его жар слабеет, а птица замертво падает в море; утром вновь встречает солнце]: Ганаланян 1979, № 350: 129.

Иран – Средняя Азия. Зороастризм: Чунакова 2004 [kamak – название мифической птицы, убитой Самом; согласно персидскому риваяту Сад дар Бундехеш, гигантскую птицу Камак убил Кршасп за то, что она закрывала своими крыльями Солнце и землю, лишая ее дождевой влаги, и пожирала людей и животных, как если бы это были зерна пшеницы]: 132; (ср. Брагинский 1980b (письменные источники) [богатырь Гаршасп убил птицу Камак, закрывавшую свет солнца и луны]: 641).

Западная Сибирь. Южные селькупы: Пелих 1998 [минлей (настоящее имя – Лаб-ира, орел-старик) – птица с железными крыльями; когда махал крыльями, начиналась буря, когда раскрывал, начиналось солнечное затмение]: 66-67; Функ 2000 [черный ворон закрывает крылом Солнце, сторожа его зимний сон]: 235; северные селькупы [солнце (не ясно на ночь или во время затмений) закрывает орел (также облако, лэбырä)]: Прокофьева 1961: 70.

Побережье - Плато. Месяц. Алсеа [ворона и другие птицы]; кус [все птицы].

Северо-Восток. Пенобскот [Скунс жил в вигваме Gluskabe, захотел знать, почему падает снег, отправляется к странным существам; видит сидящую на небе (upon the floor of the sky) птицу; ее пух падает, превращается в снег; огромный орел простирает крылья, наступает ночь; когда опускает, наступает день; Скунс привязал ему одно крыло, на части земли наступила ночь, на другой части был день; при этом одно перо орла упало на гору; гора стала маленькой, затем вовсе исчезла]: Speck 1935b, № 27: 74-75.

Калифорния. Юрок [вороны, ящерицы и другие птицы и животные режут и убивают Месяц; только Енот помогает ему; шкуру Енота поднимают над домом при лунных затмениях; после затмения Месяц возрождается из капель крови, собранных его женой Лягушкой]: Kroeber 1976, № D3: 246-249; чумаш [верхний мир поддерживает орел-людоед Slo?w; затмевает луну, расправляя крылья; этим объясняются фазы луны]: Blackburn 1975, № 1: 91; йокуц [кондор расправляет крылья, вызывая затмения луны и солнца]: Driver 1937: 88, Gayton 1948: 162 в Hudson, Underhay 1978: 53.

(Ср. Большой Юго-Запад. Западные керес (Лагуна, Акома) [Uretsete (прародительница индейцев) соревнуется в шаманских способностях со своей сестрой Naotsete (прародительница европейцев); У. удается назвать следы индюка, Н. не может назвать следы дикого петушка; У. называет след змеи, та выходит на ее голос, У. смазывает ей голову молитвенной субстанцией (prayer meal); Н. называет У. ведьмой; сестры постятся четыре дня и спорят, на которого первым упадет луч восходящего солнца; Паук посылает Сороку прикрыть солнце крыльями так, чтобы первые лучи упали на орлиные перья на голове У.; военные предводители связывают побежденную Н., та вспарывает себе грудь, вынимает сердце; из одной его половины выпрыгивает белка, из другой вылетает голубка; в версии из Акома нет эпизода с распоротой грудью, но есть с сорокой и солнцем]: Parsons 1939: 244).

Мезоамерика. Науатль в Сан Луис Потоси [Солнце: орел]; пополока [каждое утро Si Gu (Ши Гу, "рожденный в лесу") убивает стрелой орла, сидящего перед солнцем и погружающего землю во тьму].

Южная Амазония. Иранше [Луна: орел]; бакаири [птица Crotophaga заслоняет крыльями солнце].

Чако. Птица закрывает крыльями солнце и/ли месяц. Матагуайо; луле [солнце].