Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B14. Речные пороги. .43.56.59.61.

Персонаж создает на реке пороги.

Томпсон, кликитат, оканагон, флетхед, сикуани, макуши, напо, вакуэнаи, юкуна, карихона, маку.

Побережье – Плато. Томпсон [в начале времен Койот делает сына из глины; тот купается, растворяется в воде; из смолы - тает на солнце; из белого камня – живет, его имя Нликсентем; Гагара и Утка отдают ему дочерей в жены, одна темнокожа, вторая светлая; Койот превращает свои экскременты в птенцов орла, просит сына лезть за ними на дерево, велит дереву стать высоким, в одежде и облике сына приходит к его женам, берет светлую, прогоняет темнокожую; Н. идет по небесной равнине, вытаскивает большие съедобные корневища, из отверстий дует ветер, эти корневища – звезды; заходит в пустую землянку, берет корзину, корзины набрасываются на него; он кладет корзину назад, велит корзинам стать слугами людей; тот же эпизод в землянке циновок; шильев; гребней, берестяных сосудов; Н. приходит к двум слепым старухам; они едят гнилое дерево, передают пищу друг другу, Н. перехватывает ее, старухи ссорятся, обвиняя друг друга; чувствуют мужчину, говорят, что он плохо пахнет; Н. превращает их в рябчиков двух видов; приходит к супругам-Паукам, они называют себя его дедом и бабкой, спускают на землю в корзине; Н. находит верную жену и сына; люди Койота голодают, Ворон обнаруживает вернувшегося Н., получает мясо для своих детей; люди заставляют его признаться, откуда мясо; возвращаются к Н., празднуют, просят его принять назад и вторую жену; Н. посылает Койота за тушей убитого оленя, Койот падает в реку, плывет до запруды, за ней две сестры держат лососей; превращается в деревянную тарелку; поедает еду, тарелку бросают в огонь, Койот превращается в младенца, сестры усыновляют его; в их отсутствие он ломает запруду, выпуская лососей в реки; идет вниз по течению; спрашивает трех или четырех девушек, хотят ли они лососины, младшая отвечает, Да; он посылает в нее через реку свой пенис, конец остается в вагине, девушка заболевает; Койот разносит лососей по рекам; группа девушек отвечает, что хотят мяса горных баранов, а не лососину; в этом месте Койот создает пороги; под видом шамана приходит к заболевшей, просит всех громко петь, оставить его с девушкой в парильне, совокупляется, извлекает конец пениса, девушка выздоравливает; Койот создает фальшивые ягоды на кустах, договаривается с Гризли съесть сперва ее запасы, затем его; убегает, ягоды засыхают]: Teit 1898, № 2: 21-29; кликитат [жена Лука превращается в Гризли, убивает людей, преследует сына и дочь; те убегают, вступают друг с другом в брак, у них рождается мальчик; Гризли встречает и убивает сына, приходит к дочери; та сталкивает ее в овраг, она гибнет; появляется Койот, женщина бросает в огонь свои вещи, затем сгорает сама; Койот воспитывает мальчика; это Орел, он вырастает, берет в жены троих Мышей, Горлинку, Сверчка; Койот подкладывает в огонь ветки ивы, пламя вспыхивает, женщины задирают ноги; Койот видит, что у Мышей белые, у двух других ден черные гениталии; ему нравятся белые; он превращает свои экскременты в орлят; посылает Орла на скалу достать перья; делает скалу высокой; принимает облик сына, надевает его одежду, берет себе его жен Мышей, плохо обращается со Сверчком и Горлинкой; Паук спускает Орла со скалы; сын Горлинки узнает отца; Орел убивает оленя, велит Койоту его нести, идет дождь, Койот смыт в реку, уплывает вниз по течению, превращается в дохлого оленя; его подбирает девушка; ее бабка знает, что это Койот, хочет ударить, он уплывает дальше, превращается в старика, останавливается у пяти незамужних сестер-Уток; те владеют озером с лососями; он делает им палки-копалки, сам копает сток из озера; сестры бьют его, разбивая пять костяных ложек, которыми он прикрыл голову, но он выпускает воду и рыбу; ловит рыбу в реке, печет, засыпает, Волки ее съедают; Волки засыпают, Койот крадет у них птичьи яйца; делает на реке пороги, выше которых лососи не должны подниматься]: Jacobs 1934, № 31: 79-91 (пересказ в Lévi-Strauss 1971, № 606a: 233-234); оканагон: Teit 1917c, № 3a [Койот плывет вниз по Колумбии в виде маленькой перевернутой лодочки; в устье реки две сестры перегородили ее запрудой, не давая лососям подниматься вверх; находят лодочку в верше, используют как корыто; положенная в него рыба исчезает; они бьют корыто, оно превращается в мальчика; он быстро растет; пока сестер нет, ломает запруду, освобождает ход рыбам; сестер превращает в птичек песчаников; ведет лососей вверх по реке; пускает туда, где ему дают жен, перегораживает русло порогами там, где не дают]: 67-70; Hill-Tout 1911 [попав в ураган, Койот хочет, чтобы тот был еще сильнее, брошен ветром в реку, плывет в облике деревянной миски к запруде для рыбы, которой владели две сестры (это птички); они подбирают миску, кладут в нее мясо лосося, в их отсутствии мясо съедено; младшая бросает миску в огонь, та превращается в младенца, младшая решает его воспитывать; когда сестры уходят, Койот вылезает из колыбели, ломает запруду; сестры бросаются его бить палками-копалками, но он надел на голову костяную ложку; ведет лососей вверх по Колумбии, женится на дочери Росомахи, ставит в этом месте пороги, чтобы выше рыба не шла; ведет лососей по притокам Колумбии; люди-Горные Бараны на реке Simulkameen отказались от лососей, теперь там нет рыбы]: 146-147; флетхед [Койот собирается жениться на девушке калиспель; вождь ее племени отказывается ее отдать; Койот делает водопады Спокейн Фолс, чтобы лососи не смогли подниматься до страны калиспель]: McDermott 1901, № 1: 240.

Льяносы. Сикуани: Wilbert, Simoneau 1992, № 44 [мальчик просит бабку выкупать его в корыте; производит крахмал; люди велят ему купаться в реке, собирают крахмал; рассердившись, мальчик велит бабке бодрствовать, чтобы услышать грохот; она засыпает; лишь Кинкажу слышит его и знает, где выросло дерево Калиевирнэ; см. мотив G5; люди рубят его; после падения дерева люди смертны; Чамани велит танцевать, чтобы обрести легкость и уйти в другой мир; старуха Ибаррууа нарушает воздержание, берет Каймана в любовники; вызывает его, кладя на воду перевернутую калебасу и постукивая по ней; люди убивают любовника, дают И. съесть его пенис; И. велит рыбе проглотить Ч.; его братья устраивают на реке пороги, чтобы остановить рыбу; оживляют отрыгнутого Ч., тот велит ястребу убить рыбу; стреляют вверх, лишь девственнице удается закрепить стрелу в небе и сделать цепочку из стрел; небо было в то время низко; в облике термитов люди Ч. лезут на небо; там живет громовник Ямахëнë; Ч. подменяет его палицу, Я. не может убить людей, Ч. убивает его; его жена велит муравьям собрать кусочки его плоти, Я. возрождается; Я. и Ч. мирятся; по цепочке из стрел продолжают лезть люди; Летучая Мышь обрезает ее, упавшие превращаются в черепах, в попугаев]: 191-198; Yépez 1984 (гуахибо) [в начале мира 4 мужчин (Tsamani, Livirnei и др.), они питались лишь дикорастущими плодами; в их селение пришли все люди-животные; опоссум нашел дерево Kalivirnai (дерево плодов); от него отходила лиана, по которой он перебрался на другой берег реки Сипало (приток Ориноко); именно там росло дерево; под ним нашел клубни и плоды маниока, персиковой пальмы, батата, мапей (Lilium sp.); пака проследила, переплыла реку, нашла кожуру ананаса; один целый ананас опоссум уронил, пака его принесла и дала всем попробовать; пака с опоссумом стали драться, обожгли друг друга горячими углями; Ц. и Л. собрали народ рубить дерево; у некоторых плохие топоры, но и вырубка, сделанная хорошими топорами к утру зарастала; тогда попросили муравьев относить щепки; они бросали их в Ориноко, так образовались пороги; за это выговорили себе право есть листья маниока и других культурных растений; дерево все равно не падало, сверху его удерживала лиана; птицы мочилеро и пиапоко попытались ее разрезать; первой сок брызнул в глаза, с тех пор они зеленые; лиану перерезала белка; когда дерево рухнуло, собрали все виды семян и побегов; на каждой ветке был свой вид растений; ветка с персиковой пальмой упала в воду; каждая группа рубивших подобрала свою ветвь, так появились этнические различия (куиба, пиапоко и пр.); черепаха подбирала лишь перец, а тапир взял последнюю упавшую в воду ветвь; Ц. велел всем посадить то, что они подобрали, но тапир хотел все оставить себе, свою гроздь выудил из воды и спрятал; но пока лазил за второй гроздью, Ц. украл семечко от первой; так были добыты все культурные растения; устроили праздник, принимали наркотик йопо; людей тогда еще не было; дерево упало на восток, ниже устья Вичады; упавшие части стали горами, в ясную погоду видны; если бы дерево упало иначе, оно перегородило бы Ориноко; дома, в которых устраивали праздники, тоже окаменели]: 8-11, 16-17.

Гвиана. Макуши [Солнце владеет прудами с рыбой; Кайман крадет рыбу, Солнце ловит его; изрубил всю шкуру, теперь она в зарубках; в обмен за жизнь Кайман обещает отдать дочь; у него нет дочери, он делает девушку из дерева – дикой сливы; Дятел выдолбил ей вагину; Солнце ушел, велел ей следовать позже за ним; (далее в источнике краткий пересказ); она попадает в дом женщины-Жабы, гибнет, раскусывая ядовитых вшей, в ее чреве находят мальчиков, это Pia и Makunaima; П. убивает Ягуара, находит внутри куски тела матери, оживляет ее; Жаба скрывает от близнецов, что владеет огнем; М. любит глотать угли, решает уйти; роет канал, по нему уплывает с братом и матерью; от Журавля они узнают, как добывать огонь высеканием (тот бьет клювом по камню); братья перегородили реку камнями, задерживать рыб; теперь в этих местах пороги; Журавль стал воровать у них рыбу; П. поссорился с ним, он схватил М., унес в испанскую Гвиану; мать устала, П. оставил ее на вершине Рораимы; ходил, обучая людей, тоже остался на Рораиме вместе с матерью]: Roth 1915, № 39-41: 135.

Западная Амазония. Напо [Апустулу один пользуется деревом с рыбой в стволе; мальчик-Оса помогает ему ловить рыбу; Ягуар и другие перетягивают пояс Осы веревкой; тот сообщает о дереве; они не могут поймать рыбу, рубят ствол; вырубка зарастает как только на нее не смотрят; они работают без перерыва, сжигают щепки; дерево все равно не падает; птица видит, что оно привязано к небу лианой; Белка забирается наверх, обрезает лиану; дерево падает, превращается в реки, листья в рыб; А. в гневе бросает в воду свои веер из перьев и пояс; они превращаются в ядовитого ската, в угря; превращает оставшиеся щепки в рыб и водных животных; делает пороги, чтобы рыба не уходила вверх по реке; Белку в наказание превращает в камень]: Mercier 1979: 69-80.

СЗ Амазония. Вакуэнаи [O'ã-khë позвал сыновей идти купаться, они не пошли; его три дочери услышали, пошли, нашли в воде спрятанные отцом священные флейты miñapõ'rã; флейтам женщины не понравились, они попытались спрятаться; женщины не умели играть; попросили рыбу caruci научить их, тот сказал, что имеющие вагину не должны играть на флейтах; то же рыба urutu; Журавль; Утка; рыба jacunda согласился; взял флейту в рот, с тех пор его рот побелел; сестры научились играть; отец попытался отнять у них флейты, каждый раз превращаясь в какую-нибудь рыбу, птицу, кусок ваты и пр., но те тут же его узнавали; они хотели устроить праздник и стать вождями тариана; отец сделал на реке пороги; отец сделал другую флейту, вошел в малоку женщин, заиграл, те стали как безумные; мужчины забрали флейты, но одна женщина убежала, спрятав флейту в своей вагине; мужчина догнал ее, изнасиловал; женщина нарисовали рисунки на скалах, ушли на Молочное Озеро (Ахпикондиа)]: Moreira, Moreira 1994: 24-25; юкуна: Herrera Ángel 1975a [женщины Ияматума появились в начале мира, владели священными горнами; жили в малоке одни без мужчин; Канума попросился жить к ним, сказав, что ему больше негде; горны хранились вне малоки, К. попросил ящерицу украсть их; узнав, что горны украдены, женщины решили уйти; ночью, опьянев, танцевали; младшая сестра пропела заклятья, чтобы в этом мире были болезни; стали спускаться по реке Мирити; К. стал перегораживать реку камнями, они тогда были мягкими, так появились пороги; на них остались отпечатки ног и ягодиц предводительницы женщин; К. готов был отдать горны, чтобы женщины вернулись, но они отказались; одна нарисовала на камне некрасивое лицо (петроглифы); женщины спустились в Амазонку, в устье, оттуда в подземный мир; от них родились европейцы, они делают одежду, ружья]: 390-394; Mich 1995: 490-493; карихона [Tukučimobi (Солнце) пролил воды, сделав озеро; из дерева бальсы вырезал двух сомов (или китов); щепки превратились во все виды рыб; вырастил дерево ревентильос (Hura crepitans), в сухой сезон рыбы кормятся его плодами; сам превратился в плод, дал рыбе себя проглотить, вышел через жабры; так поймал пятерых; его брат Месяц пытается повторить трюк, проглочен рыбой сабало; Т. вспарывает животы многим рыбам, находит и оживляет брата; тот решает загарпунить двух самых больших рыб; Т. велит привязать линь к могучему дереву; Месяц привязывает к обыкновеному; рыбы вырывают дерево, плывут, образовав реку Какета; самец плыл вдоль одного берега, самка вдоль другого, поэтому много островов; Т. бросает камни, пытаясь задержать рыб; так получились пороги; рыбы утащили Месяц в море, его проглотила морская черепаха; T. вылавливает сетью кость ноги Месяца; другие кости рассыпались по небу, стали звездами; оба брата ушли на небо]: Schindler 1979, № 1: 48-54; маку [мать Idu Kamni велела срубить огромное дерево Ye (семейство Mimeogasea, высотой до 50 м); он рубил два года, когда дерево рухнуло, начался потоп, люди собрались в лодку ИК; вода подняла лодку, головы людей уперлись в небо; когда сошла, остались реки, ветви превратились в притоки (ствол, видимо, в главную реку); ИК сложил листья и веточки в кучу, образовались пороги)]: Silverwood-Cope 1972: 217.