Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B16C. Мельница мелет соль.

.14.-.17.(.25.).26.-.29.31.32.38. ATU 565.

Волшебной мельнице приказано молоть соль, но не дана команда остановиться. Мельница тонет в море, обычно мелет соль до сих пор.

Басса, Марокко, арабы Туниса, Египта, каталонцы, португальцы, испанцы, бретонцы, фламандцы, шотландцы, ирландцы, французы, австрийцы, немцы, Сирия, Йемен, илокан, китайцы, корейцы, словенцы, венгры, македонцы, греки, болгары, поляки, чехи, словаки, русские, украинцы, карачаевцы и балкарцы, Эдда, датчане, норвежцы, шведы, западные саамы, финны, карелы, эстонцы, ливы, латыши, литовцы, мари, японцы (Тохоку – север Кюсю).

Западная Африка. Басса [Guba богат и бездетен, его брат Koi беден; он делает лодки и у него много детей; однажды поранился, не мог работать, попросил у Г. еды; тот дал риса и велел отнести его к черту; К. пошел искать черта; старик просит отдать черту рис за орехи и принести их ему; черт дал орехи, старик дал зернотерку (grinder); она мелет золото и все, что пожелаешь; Г. ее украл; ему нужна была соль; зернотерка стала молоть соль, но не слушалась приказа остановиться; Г. выбросил ее в море, с тех пор соленое]: Pinney 1973: 214-216.

Северная Африка. Марокко, арабы Египта: Uther 2004(1), № 565: 334; арабы Туниса [в Тунисе не было соли; юноша нанялся матросом, решил привезти, попал в плен к пиратам, его продали, служанка его соблазнила, забеременела, обвинила в насилии, его посадили в тюрьму; там старый волшебник отворил стену и подарил юноше мельницу, которая мелет соль; юноша сел на корабль, подарил соли разорившемуся купцу; тот украл мельницу, но не знал слов, чтобы ее остановить; корабль утонул, мельница до сих пор мелет соль на дне моря]: Ayadi 2008, № 60: 105-113.

Южная Европа. Каталонцы [старуха дает человеку волшебную мельницу; его брат ее украл, велел молоть солому, но не знал слов, чтобы ее остановить; дом наполнился соломой, она загорелась, он все потерял; моряк украл мельницу, стал молоть соль, не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет соль в море]: Oriol, Pujol 2008, № 565: 125-126; португальцы [дьявол дает мельницу, которая мелет что пожелаешь; брат человека мелет ею соль на корабле в море, но не знает, как ее остановить; поэтому море соленое]: Cardigos 2006, № 565: 142; испанцы: Uther 2004(1), № 565: 334.

Западная Европа. Бретонцы: Kabakova 1998, № 4 [пока капитан в плавании, владелец замка увел его жену; море затопило замок, спаслась лишь эта женщина; вернувшись, капитан поблагодарил море, разрешил ему идти за собой; он побывал там, где находилось много соли, с тех пор море соленое; капитан счастливо жил с женой], 6 [капитан украл изобретенную волшебником мельницу; выйдя в море, велел ей молоть соль; не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет до сих пор; когда волшебник ныряет, ища ее, начинается буря; если море фосфорецирует, это свет его фонаря на дне]: 13-14, 15-16; фламандцы [богатый брат подарил бедному окорок; тот пошел домой через лес; лесник посоветовал пойти к эльфам, ибо те страшно любят свинину, выменять окорок на мельницу, которая мелет что угодно; тот так и сделал; разбогател; купец украл мельницу, уплыл на корабле, велел ей молоть соль, не знал, как остановить; корабль утонул, море стало соленым]: Van den Berg 2000, № 12: 16-21; немцы [бабушка дарит юноше мельницу, которая мелет дукаты; нанимается юнгой на корабль, у него много денег, чтобы играть в карты; мелет еду; капитан взял ее, велел молоть соль, корабль стал тонуть; капитан разбил мельницу, но каждый кусок превратился в новую и продолжал молоть соль; поэтому море соленое]: Balzamo, Kaiser 2004, № 22: 35-38; ирландцы [когда волшебная мельница украдена, она продолжает молоть соль; поэтому море соленое]: Jackson 1936: 288; шотландцы, французы, австрийцы: Uther 2004(1), № 565: 334.

Передняя Азия. Сирия, Йемен {нет уверенности, что у Эль-Шами именно мельница, а не другой волшебный предмет}: El-Shamy 2004, № 565: 324.

Филиппины. Илокан [первочеловек-великан Añgalo с женой и тремя дочерьми нес через море соль в Манилу, споткнулся, соль упала в море, теперь оно соленое]: Yabes 1958: 222 [первочеловек-великан Añgalo с женой и тремя дочерьми нес через море соль в Манилу, споткнулся, соль упала в море, теперь оно соленое], 222-223 [Añgalo увидел богиню тьмы Sipñget, пошел к ней (где шел, там впадины моря; она попросила построить ей светлый дом; его построили из соляных кирпичей, но море его обрушило и размыло].

Китай, Корея. Китайцы [младший брат беден, живет с матерью, старший – чиновник; младший идет поздравить старшего, послан поесть на кухню, получает кость с мясом; на обратном пути делится со старушкой, та посылает его поделиться с семью девушками в пещере; те предлагают драгоценности, юноша берет простой пестик; оказывается, что он дает соль; узнав об этом, старший брат забирает пестик, плывет на корабле, не знает, как приказать прекратить тереть соль; корабль тонет, море делается соленым]: Лин Лин, Устин 1959: 198-202; корейцы [вор украл волшебную мельницу короля, уплыл на корабле, велел мельнице молоть соль (она дорогая); не знал, что сказать, чтобы мельница остановилась; мельница все молола, корабль от тяжести соли ушел на дно, мельница мелет там до сих пор]: Choi 1979, № 264: 98-99 (=Cho 2001, № 77: 118).

Балканы. Словенцы, венгры, македонцы: Uther 2004(1), № 565: 334; болгары [бедняк получает от черта (царя) шкатулку, которая дает, что попросишь; завистливый богатый брат отнимает ее; плывет по морю на корабле, просит у шкатулки соль, забывает, как ей велеть перестать молоть соль; корабль переполняется, тонет; шкатулка на дне до сих пор мелет соль, поэтому море соленое]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 565: 212; греки [богатый брат не дает бедному ягненка на пасху; наконец, дал, велев убираться на чертову плотину; бедный идет, находит чертей, отдает им ягненка, они дают кофейную мельницу, которая мелет, что хочешь; бедный разбогател; богатый просит продать ему мельницу; бедный намолол золота, отдал мельницу; богатый поплыл на корабле в Константинополь, велел молоть соль, корабль утонул]: Megas 1970, № 36: 104-106.

Средняя Европа. Поляки, чехи, словаки: Uther 2004(1), № 565: 334; русские, украинцы [Чудесная мельница, ее похищают у героя; мелет соль в море]: СУС 1979, № 565 (Архангельская; русские Литвы): 162.

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы/балкарцы [богатый брат дал бедному хлебец, посоветовал поменять его на что-нибудь у маленьких людей; те дали вечную мельницу; богатый брат ее украл, сел на корабль, стал молоть соль, кораль утонул, мельница до сих пор мелет соль на дне моря]: Джуртубаев 2007: 401-402.

Балтоскандия. Эдда [конунг Фроди гостил в Швеции у конунга Фьëотнира. Там купил он двух больших и сильных рабынь по имени Фенья и Менья. В Дании были два жернова Гротти [мельница] (их дал Фроди Хенгикьëфт [с отвисшей челюстью, одно из имен Одина], которые намалывали все, что ни пожелаешь, но не находилось достаточно сильного человека, чтобы привести их в движение. Фроди велел рабыням молоть золото, мир и счастье для себя, но не давал отдыха более долгого, чем молчанье кукушки или ее кукованье. Они спели Песню о Гротти (включается в Старшую Эдду) и намололи против Фроди войско. Той же ночью молодой конунг Мюсин убил Фроди, взял рабынь, велел им молоть соль. Среди ночи спросили, не хватит ли соли, но Мюсинг велел молоть еще. Они намололи еще и корабль затонул. Там, где море залилось в отверстие жерновов, возник водоворот, а море стало с тех пор соленым]: Младшая Эдда 1970: 79; датчане [брат Ларс богат, брат Ганс – беден; в Рождество идет попросить у Л. еды; тот дает кусок бекона и велит отправляться с ним в ад; Г. идет искать ад; старик копает яму, говорит, что это вход в ад; узнав, что Г. принес им свиное сало, черти дают взамен мельницу, которая мелет, что хочешь, и сообщают три слова, по которым она останавливается; Г. с женой богатеют, зовут соседей на пир; Л. уговорил продать мельницу за 3000 талеров; попросил молоть селедку и кашу, не умеет остановить мельницу, селедка заполнила дом и двор, Г. остановил мельницу с условием вернуть ему ее; хутор Ларса так пострадал, что Л. разорился; к Г. пришел капитан, торгующий солью; уговорил продать мельницу за 1000 талеров; в море велел ей молоть соль, не знал, как остановить, корабль утонул, мельница мелет соль до сих пор, поэтому море соленое]: Bødker 1964, № 21: 136-143; норвежцы [в Рождество бедный брат приходит к богатому попросить еды; тот дает кусок бекона, но велит отправляться в ад; старик учит, что в аду нет мяса, надо выменять кусок мяса на ручную мельницу, которая мелет все; бедный приносит ее жене, она выдает любую еду; богатый брат одалживает мельницу, просит дать рыбу и бульон, не знает, как остановить мельницу, бедный останавливает, получив с богатого деньги; корабельщик просит мельницу намолоть соль; уплывает с ней на корабле, не знает, как остановить; корабль тонет, мельница до сих пор мелет на дне моря]: Dasent 1970: 8-13 (то же или очень похоже в Asbjíørsen, Moe 1960: 108-111); карелы (Калевальский р-н, 1938) [бедный брат пришел к богатому попросить семян; тот велел отнести бесу заячью лапу – за нее бес даст все, что ни попросишь; медведь дает полено, велит дать бесу вместо руки, попросить мельницу, которая мелет соль; бедный брат намолол соли, богатый уговорил продать ему мельницу; палывет с семьей в лодке, не знает, как остановить мельницу, лодка утонула, мельница до сих пор мелет, море стало соленым]: Конкка 1959, № 11: 59-60; шведы, саамы, финны, эстонцы, ливы, латыши, литовцы: Uther 2004(1), № 565: 334.

Волга – Пермь. Мари: Uther 2004(1), № 565: 334.

Япония. Японцы (14 версий от Тохоку до севера Кюсю) [бедняк получил в награду мельницу, которая мелет все по желанию; вор ее украл, уплыл на корабле, велел молоть соль, не знает, как остановиться; корабль утонул, мельница мелет до сих пор, поэтому море соленое]: Ikeda 1971, № 565: 151-152.