Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B33B. Мартовская птица. .15.16.27.

На границе зимы и весны птица (обычно дрозд) вылетает раньше времени на холод и гибнет, либо выводит птенцов и они гибнут или страдают от холода.

Баски, итальянцы (Бергамо, Пьемонт, Ломбардия), французы (Пуату, Альбрэ, Гасконь), ирландцы, шотландцы, румыны, албанцы, (Древняя Греция).

Южная Европа. Баски [дроздиха (un tordo) вывела в марте шестерых птенцов; но прежде, чем у них отросли перышки, выпал глубокий снег и птенцы замерзли от холода; дроздиха пела: Грязный март, познакомь меня с золотым Апрелем!]: Barandiaran 1961, № 22: 154 (=Valriu 2015, № 170: 190); итальянцы [1) три дня дрозда считаются самыми холодными днями в году; Если они холодные, весна будет прекрасной, если они теплые, весна придет поздно; 1) когда-то дрозды были белыми; в один прекрасный день было очень холодно, забрался в камин, чтобы согреться, и вылез через три дня черный от копоти; 3) два дрозда с белыми перьями, самец и самка, укрылись от холода в камине; им было нечего есть и самец решил выбраться что-нибудь найти; через три дня он вернулся и нашел птицу, черную, как уголь, не узнал ее и снова отправился ее искать; самка дрозда, почерневшая от копоти, тем временем умерла от голода; 4) дрозд и дроздиха поженились в конце января, в стране невесты, по ту сторону реки По; они должны были вернуться домой, но задержались на два дня у родственников; тем временем сильно похолодало; дрозд был вынужден пересечь замерзшую По и умер; дроздиха плачет, и ночами ее крики до сих пор слышны вдоль реки По в конце января]: Голант 2013, № 1.8.4: 243-244; итальянцы: Kabakova 2006, № 117B (Ломбардия) [в последние три дня января жених и невеста отправились через По в церковь венчаться; реку покрывал лед, они перешли на другой берег; возвращаясь на следующий день, они увидели, что лед еще стоит, и пошли; однако жена провалилась и погибла; ее имя было Дроздиха (Merla)], 117C (Пьемонт) [в середине января выдались теплые солнечные дни, белая дроздиха с птенцами полетели в поле; ей встретился белобородный январь, она его обсмеяла – он с его тремя продавцами снега (Св. Антоний 17 января, Св. Gaudence 22 января, Св. Юлий 31 января) ей не страшны, раз ее птенцы уже могут летать; взбешенный январь подумал, что у него еще есть 29, 30 и 31 января, напустил холод и снег; дроздиха с птенцами спрятались в дымоходе, почернели; дни с 29 по 31 января называются днями дроздихи и особенно холодные]: 179, 179-181.

Западная Европа. Французы: Kabakova 1998, № 163 (Пуату) [=Голант 2013, № 1.10.3.: 246; январь был теплым, длился 29 дней; в последний день все мелкие пташки стали над ним насмехаться, O, Janviou, m'pas rester le crotte au quiou]; январь занял два дня у февраля, напустил мороз, пташки примерзли к веткам], 164 (Альбрэ, Гасконь) [=Голант 2013, № 1.10.4.: 246; дроздиха стала смеяться над февралем – он прошел, а она и не заметила; февраль занял три дня у марта, пошел холодный дождь, дроздята погибли; и так февраль поступает до сих пор]: 180, 180-181; шотландцы (Дарнесс) [утка хвастается своими двенадцатью утятами, за это на нее наслан мороз]: Голант MS; ирландцы [корова похвасталась, что не боится мартовских холодов; тогда март занял три дня у апреля и заморозил корову; считается, что первые три дня апреля очень холодные, их называют Laethanta na Riabhaiche, «заемные дни»; иногда их считали по юлианскому календарю; о том, как март выпросил дни у апреля, говорится в старинной балладе; в некоторых районах Северной Ирландии рассказывают, как черный дрозд, чекканчик (Pratincola rubicola) и серая корова стали дразнить март, когда он закончился; март занял 9 дней у апреля, по три на каждого из оскорблявших его; примерно те же представления о заемных днях в Шотландии]: http://www.irishcultureandcustoms.com/ACalend/BorrowedDays.html.

Балканы. Румыны: Голант MS [некоторых районах Молдовы после двенадцати «дней старухи» отмечают еще три дня с неустойчивой погодой, посвященные птицам, причем два из них – «дни дрозда»]; Кабакова 1994 (Мунтения) [дрозды были белые и жили в саду на тополях; однажды в январе дроздиха решила полетать; птенцы забеспокоились, что она замерзнет; дроздиха отвечает, что январь вот-вот помрет, а с ним и мороз; январь рассердился и напустил мороз; дроздиха забилась в трубу и вся почернела; через три дня январь испустил дух, а дроздиха вернулась к птенцам]: 214; албанцы (село Мухурр, краина Дибыр, р-н Пешкопия, албанский среднегегский говор) [птица mllenj в конце марта решила, что зима прошла, и вывела птенцов раньше других птиц; однако внезапно пошел снег, дождь, начал дуть сильный ветер, ненастье продолжалось три дня, и господь заморозил птенцов]: Юллы, Соболев 2003: 422 в Голант 2013, № 1.6: 235; (ср. Древняя Греция [юноша тратит все имущество, кроме плаща; видит ласточку; решает, что уже наступило лето; продает плащ; наступают холода; юноша видит ласточку мертвой; жалеет о том, что поверил ласточке]: Гаспаров 1968, № 169: 113).