Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B77A. Великан отодвинул небо.

.14.18.-.27.38.40.41.49.50.52.75.

Один или несколько персонажей отодвигают небо от земли. См. мотив B77.

Древний Египет, диери, вотжобалук, коровай, Ламотрек (Элато), о-ва Гилберта, Науру, о-ва Тувалу, о-ва Токелау, Ниуэ, Тонга, Самоа, Уоллис, Нукуману, Беллона, Туамоту, о-ва Кука южные (и северные?), о-ва Общества, Гавайи, маори, мориори, мори, мири, хруссо, миньонг, качин, вьеты, Ригведа, варли, конд, муриа, семанги, темуан (мантра), клемантан, мурут, нгаджу, Саву, Флорес, Роти, цоу, ями, ами, ифугао, древние китайцы, дзино, мяо, венгры, Окинава, Кадьяк, верхние танана, каска, западные шошони, диегеньо, марикопа, хавасупай, явапай, кокопа, ацтеки, селькнам.

Северная Африка. Древний Египет.

Австралия. Диери; вотжобалук.

Меланезия. Коровай [женщина Yokhemel Yambin поместила листья табака на черенок листа саговой пальмы, Ginol, "the Little Mouselike", собрал сухие листья, но не мог зажечь; а матка женщины воспламенилась, листья табака загорелись, весь мир сгорел; Г. превратился в древесного стрижа; разгреб золу, полилась вода, по ней поплыл кабан Faül, Г. его убил, сделал из кости грудины и мяса на груди землю (точнее поместил все это вниз), а из позвоночника небо, стрелами из черенков листьев пальм отпихнул небо повыше; этот позвоночник смазал грудным жиром убитой собаки; семена ратана лопнули, из них вышли младший и старший братья, а также луна и солнце; старший отрезал младшему пенис и тестикулы, превратив в женщину, стал с ней совокупляться; старший смазал (вагину) жиром змеи – не понравилось, рыбы – то же, древесной личинки – понравилось, пусть женщина такой и останется; женщина родила змей, животных, (и, очевидно, людей)]: Enk, de Vries 1997: 163-170.

Микронезия, Полинезия. Ламотрек (Элато), о-ва Гилберта; Науру; Тувалу (Vaitapu); Токелау; Ниуэ; Уоллис; Беллона; Нукуману [Небо лежало на кокосовых пальмах; 8 персонажей (перечислены) безуспешно пытались его поднять; наконец, кокосовый краб поднял]: Sarfert, Damm 1931: 437; Тонга; Гавайи; о-ва Кука южные (Мангайя, Пукапука) и северные (Манихики; {но, возможно, что Раротонга из южной группы}); о-ва Общества; маори; мориори.

Северо-Восток Индии. Мири; хруссо (ака); миньонг; качин.

Индокитай. Вьеты.

Южная Азия. Ригведа [Отец-Небо и Мать-Земля были первоначально слиты воедино, а потом разъединены усилиями богов и порознь укреплены на своих местах; этот подвиг приписывали Варуне, Индре, Агни и др.]: Елизаренкова 1972: 399; Огибенин 1968: 14; варли [Mahadeva и Ganga Gauri создали мир; М. созвал богов, никто не пришел, тогда он на 12 лет залил землю потопом; затем попросил Naranadeva и Brahmadeva {далее Barham – то же?} принести землю из мира Ghunderideva (ghunderi – муха, которая собирает глину и делает из нее гнездо на углу дома; те принесли глину, написали на нее, слепили лепешки, они стали расти, из них сделали небо и землю; лишь Bhimabali смог поднять небо, оторвав от земли; земля была неустойчивой; чтобы ее закрепить, Махадева велел Naran и Barham принести камней из мира patheri (вид мелкой крысы, у ее норы всегда много камней); из камней сделали холмы и горы; чтобы создать растительность, М. послал Н. и Б. в мир белок и муравьев за семенами; они принесли, но мало; он послал их к царю Lakhapati принести больше; М. и Гаури вырыли яму достать воды у подножья финиковой пальмы, охмелели; Г.: пусть никто так не делает; М. создал густые леса, Г. – деревья в саваннах; во время потопа на дереве спаслись двое детей; М.: кто вы? – Брат и сестра; боги их разделили, свели вместе – то же; так 7 раз, но затем не узнали друг друга и сказали, что муж и жена; от них люди; боги создали животных; животные и растения плодились, земле стало невмоготу выносить подобную тяжесть; она обратилась к своему брату царю Pandu («белый» на санскрите и маратхи), но тот поднял ее и бросил; вернулись М. и Г., земля пожаловалась им, они созвали богов; М. наказал Панду, сделав его господином нижнего мира; бык в этом мире сказал корове: теперь наш мир станет царством смерти; Jum Joshi (бог смерти) послал к П. своих посланцев, но П. посадил их в тюрьму; сам скрылся; JJ послал ему отравленные ягоды и он умер; после этого люди стали умирать и земле стало легче; до этого люди были как змеи – сменяли кожу и обновлялись]: Dalmia 1988: 25-30; конд (куттиа); муриа.

Малайзия, Индонезия. Семанги [после создания земли ćebreb (птица? Endicott: крылатое насекомое) поднял небо, ранее покоившееся на земле]: Schebesta 1957: 35 в Endicott 1979: 202; темуан (мантра); мурут; клемантан; нгаджу; Саву; Флорес; Роти.

Тайвань, Филиппины. Ями; ами; цоу; ифугао.

Китай. Древние китайцы; дзино (юг Юньнани) [Amoyaobu (аналог Паньгу) отделил небо от земли]: Miller 1994: 68; мяо: Рифтин 1993 [Налоиньгоу отделил небо от земли, поднял небо, опустил землю; Жэньюнгуло дал восемь деревянных столбов и 16 стеблей проса подпереть небо; эти, а также каменные и железные опоры оказываются недолговечны; старуха Улуосо велела Н. вытащить четыре из восьми суставов из его ног, подпереть небо по четырем сторонам света; по этому подобию Н. слепил по четыре ноги животным; Н. размял небо и землю, они расширились; У. дает 12 яиц, Н. дает птице их высидеть; вылупились 12 солнц, Н. расставил их по углам и посредине неба]: 306-312; Bender et al. 2006 (Гуйчжоу) [сперва небо и земля находились вплотную друг к другу; река не могла течь на восток, золото и серебро невозможно было возить на запад; если встать, упрешься головой в небо; дедушка и бабушка – создатели неба расплавили имеющееся в огромном тигле, белые частички поднялись вверх, черные опустились вниз; но и Небо заявляло, что оно больше (Земли), а Земля – что больше (Неба); Небо опустилось, Земля поднялась, они сошлись на семи горах; зять дедушки Ха Лионга (Ha Liong) убил мечом Li Bo на небе, сын бабушки Vong Es застрелил на земле Li Qe; у каждого из убитых осталась вдова; но Небо и Земля продолжали спорить, кто из них больше; длинноногую длиннорукую бабушку Niu Dliang позвали измерить небо и землю, она измерила восток обхватами, запад – шагами; оказалось, что Земля немного длиннее, а Небо немного шире; в наше время золотые столбы прочно поддерживают Небо, а серебряные – Землю, а тогда небо поддерживали столбы из березы, землю – из дерева wubei, Небо и Земля шатались, люди семь раз разбегались в стороны; дедушка Je Sang Ngang, чье тело было толщиной с семь железных бочарных обручей, поднял небо, но оно раскололось, появилась трещина; бабушка Yu и дедушка Sang Ngang оказались раздавлены Небом; этот дедушка стал цикадой; белорылая свинья подрывала опоры, белая курица летала на восток и на запад, порыв ветра опрокинул опоры; семья Yang Yu была достаточно богата, чтобы заменить деревянные опоры 12 золотыми, каждую делали 12 лет; (далее о местах, где были поставлены опоры); стало светло; но день и час установки опор были выбраны неудачно и они упали; их снова установили, но одна опора сломалась; чтобы ее почин, потребовался плод бессмертия; небо прочно утверждено; Hxu Niu проложил русла рек, Bu Pa прорезал горы; тело Hxu Nu как у буйвола, голова как у льва, хвост как palm frond, четыре ноги как железные грабли (rake)]: 11-19; Schotter 1911 [небо было низко, за него задевали ношей хвороста, пестом рисорушки; прадед поднял его, установив по четырем углам опоры из благовонного дерева; растянул цветные холсты, из них получились разноцветные облака и разноцветные камни; сделал солнце из золота, луну из серебра, звезды из цветных камней; под землей живут карлики, которым скорлупки яиц служат сосудами; на небе живут великаны]: 326; чуань мяо [когда царь P'an Ku отделил небо от земли, сестра Hu Hsi спустилась с неба на землю, царь Shen Lung спустился контролировать пять злаков, император Hsuen Yuen спустился делать людям одежду; он создал 44 большие рыбы, чтобы использовать их устанавливая 4 угла мира; он сделал 48 колышков из бараньих рогов, используя их, чтобы сделать мир прочным в четырех направлениях; он прочно установил небо и землю и в середине земли было желтое золото]: Graham 1954: 18.

Балканы. Венгры.

Япония. Окинава.

Арктика. Кадьяк [Ворон приносит в мир свет; одновременно с неба падает пузырь, в нем мужчина и женщина; они дуют, пузырь увеличивается; они протягивают ноги и руки, возникают горы; мужчина скребет над горами голову, волосы падают, горы покрываются лесом, в них заводятся звери; море возникает из мочи женщины; мужчина вырывает канавы и ямы, женщина плюет в них, возникают озера и реки; женщина вырвала один зуб, мужчина сделал из него топор, стал резать дерево; из щепок, упавших в воду, возникла рыба; из душистого кипариса – горбуша, из красного – кижуч; их старший сын играл камнем, из камня возник Кадьяк; посадив на него человека с сукою, он отпихнул остров на теперешнее место, там потом развелись люди]: Лисянский 1812(2): 77; Lisiansky 1814: 197-198 в Lantis 1938, № 1: 131, в Oswalt 1967: 212.

Субарктика. Верхние танана; каска.

Большой Бассейн. Западные шошони (Elko, Невада) [Кролик отодвигул головой небо].

Большой Юго-Запад. Диегеньо; марикопа; кокопа; хавасупай; явапай.

Мезоамерика. Ацтеки.

Огненная Земля. Селькнам.