Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B79A. Птица снесла яйцо.

.14.17.20.23.24.31.32.34.-.39.42.48.71.

В начале времен птица летает, сносит яйцо или яйца, из них вылупливаются различные объекты или существа, либо птица летит и бросает на воды кусочки тверди, из них возникает земная суша или остров.

Древний Египет [гусь снес яйцо: солнце (и что-то еще?)], Гавайи [земля и небо], маори [первопредки], сора [курица снесла яйцо: суша], хариа [пава снесла яйцо: касты], никобарцы [птица saka роняет остров], даяки [две птицы роняют кусочки тверди: земля и небо], тетум [две птицы роняют землю], саамы [животные, растения, люди], карелы и финны [земля и небо, светила], Калевала [земля и небо], ингерманландцы [светила], эстонцы [светила], водь и вепсы [не известно, вероятно, как у ингерманландцев и эстонцев], мордва [земля и небо], чуваши [земля и небо], коми [земля, два творца], сибирские татары [утка сносит яйцо, земля и небо, светила], тофалары [утка сносит яйцо, земля], манси [орел роняет землю], камчатские эвены [орел роняет землю], нанайцы [лебеди либо орел роняют землю], удэгейцы [птица роняет землю], японцы [земля и небо], чукчи [ворон роняет землю], тлинкиты [ворон роняет землю], хайда [ворон роняет землю], йокуц [сокол и ворон роняют землю], каинганг [лесные пастушки, утки роняют землю], шета [ибисы и лесные пастушки роняют земли].

Северная Африка. Древний Египет: Salonen 1969 [во всех версиях вначале первичные воды; Создатель (чаще всего с именем Nun) поднимает со дна холма Ta-Tjenen; в Hermopolis холм поднимает Thoth, кладет на него яйцо, из него вылупляется солнце, взмывает к небу; в Heliopolis утром раскрылся лотос, выпустил солнечный свет; вечером раскрылся опять, забрал солнце на ночь]: 118-119; Матье 1956 [встречаются упоминания то о яйце из земли и влаги, которое явилось на первом поднявшемся из первоначального хаоса холме (Магический папирус Харрис, IV, 10-15), то о яйце "великого Гоготуна" (Книга Мертвых, гл. IV и VI), снесенного на землю; на основании подобных текстов можно составить представление о сказании, согласно которому на первоначальном холме было свито гнездо, в котором из гусиного яйца появилось солнце; в позднейшие времена гусь являлся олицетворением бога земли Геба]: 78.

Полинезия. Гавайи: Makemson 1941 [птица снесла яйцо на воды; верхняя часть скорлупы стала небом, нижняя землей, содержимое Гавайскими островами]: 51-52; Tyerman, vol.1: 523 в Williamson 1933(1) [Тангароа в облике птицы отложил яйцо на поверхность первичных вод; яйцо лопнуло, породив небо, землю и прочее]: 19; маори [птица летела над водами, выронила яйцо, оно плавало, затем раскололось, внутри были лодка, мужчина, старуха, мальчик, девочка, свинья, собака, пара кур; они сели в лодку, приплыли к Новой Зеландии]: Makemson 1941: 52.

Южная Азия. Сора (Hill Saora) [земля ушла под воду; на небе жили Ramma и Bimma, у них курица и петух; курица отложила семь яиц; восьмое упало в море, разбилось, белок растекся, стал сушей; скорлупа превратилась в скалы]: Melwin 1954, № 13: 9; хариа [Бог создал небо и землю, затем паву, та отложила яйцо, оно лопнуло, из скорлупы возникли хариа, из белка – пурана (индуизированная каста), из желтка – Bhanja (господствующий род в Mayurbhanj)]: Roy, Roy 1937: 26 в Kapp 1977: 13-14.

Индонезия. Даяки [была вода, по ней плавали два похожих на птиц духа, Ара и Ирак; они спикировали, подхватили из вод два комочка тверди, величиной и формой с куриное яйцо каждый; из одного А. создал небо, из другого И. - землю; оказалось, что край земли выдается за край неба; они сдавили землю, возникли долины и горы; деревья и прочие растения выросли сами; А. и И. долго искали такое дерево, сок которого бы напоминал кровь; когда нашли, не смогли превратить дерево в человека; тогда вылепили из глины мужчину и женщину - предков даяков]: Dunn 1906: 16 (пересказ с указанием на мотив ныряния в Золотарев 1964: 220; в Hatt 1949: 32; в оригинале нет мотива ныряния, комочки тверди подхвачены с поверхности или из воды); тетум [сперва везде вода; Бог на небе послал двух птиц летать над водой; приставшие к их ногам комки глины упали в море, превратились в сушу; на нее с ног тех же птиц упали мужчина и женщина; их съели демоны; птиц Бог превратил в две скалы в наказание за то, что они не уберегли людей; Бог сбросил на землю человека с собакой; собака велела человеку спрятаться от демонов внутри камня; в камне открылась вагина, человек влез в нее, камень закрылся; Бог велел демонам оставить человека в покое и есть людей, лишь когда их станет много; позже много людей спустились с неба по лианам, другие возникли из клубней и злаков]: Hicks 1984, № 8: 42-44; никобарцы [близ селения Kakana был необитаемый островок, люди посещали его, чтобы охотиться; птица Saka решила его унести, ночью подняла, понесла, на рассвете уронила в море, он упал, перевернувшись, теперь это островок по пути к Chowra]: Roy 2001, № 7: 18-10.

Балтоскандия. Саамы [была голова старика с колодцами на темени; гром сокрушил шапку, струи воды вырвались, поднявшись до неба, затопили землю; утка видит травинку сыйинь среди океана, та разрастается в землю; утка кладет пять яиц; из них возникает 1) растительность, 2) птицы (первой утка, затем серый гусь, белый лебедь, ворон, птичка пыз-кыдцыньке) и рыбы, 3) звери, 4) мужчина и женщина; (пятое яйцо больше не упомянуто); у первой пары рождаются сын и дочь; отец посылает их в разные стороны вдоль берега моря; обойдя всю землю, они встречаются вновь; от них произошел человеческий род]: Чарнолуский 1922: 84-85; эстонцы: Вийдалепп 1980 [известная во многих вариантах "Песня о сотворении" (Loomine; наиболее популярна в центральной части северной Эстонии и на ЮЗ побережье); птица появляется над морем в поисках гнездовья; вьет гнездо в золотистом кусте; кладет туда три яйца, высиживает трех птенцов; одного из птенцов (или одно из яиц) превращает в солнце, другого в луну, третьего в звезду]: 55-56; Tedre 1969, № 1 (Haljala) [на горе яблоня, на яблоне ветка, на ветке цветок, (из) цветка яблоко, ветер сорвал его, сбросил в воду, в источник, из яблока родилась синепестрая птица, прилетела в наш ольховник, осинник, в нашу сосновую рощу, на наш выгон, на нашем выгоне три куста, синий, красный и золотистый, синепестрая птица свила гнездо в золотистом, снесла яйца, высидела птенцов, одного сделала месяцем, другого звездой, третьего солнцем (=Laugaste 1998: 9-10)], 2 (Jõhvi) [птичка летала по миру, через большое озеро, искала, где сесть снести яйца, не находила, отвергла синий куст, красный куст, выбрала золотистый, вывела птенцов, одного сделала ягодами, другого камнями в поле, третьего месяцем, четвертого солнцем; ягоды собирают, камни используются для изготовления пива, ставший солнцем отсчитывает время, ставший месяцем отсчитывает часы], 3 (Karuse) [мужчины, женщины, девушки, догадайтесь, что (обращение повторяется перед каждым следующим вопросом) под нашим двором? – Море. – Что в море? – Остров. – Что на середине острова? – Яблоня. – У яблони 6 ветвей. – У яблони 6 цветков. – Яблоко разноцветное. Ветер сбросил его в море. С моря поднялась пестрая птица, прилетела на наш выгон, свила гнездо на вершине ели, вывела птенцов, одному дала нижний мир, другому облака, третьему Утреннюю Звезду, четвертому Полярную Звезду, пятому Большую Медведицу, шестому месяц, седьмому Плеяды, теперь мы считаем время, знаем часы], 4 (Halliste) [ласточка сделала гнездо на вспаханном под пар поле, снесла три яйца, первый птенец стал Утренней Звездрй в нижнем мире, второй - солнцем в мире, что на поверхности, третий - месяцем на небе]: 13, 14, 14-15, 15; финны, карелы [известны карельские руны о птице (утка, орел, гусь, ласточка и др.), летающей над водами первичного океана в поисках места для гнезда; птица откладывает яйцо (3 или 7 яиц) на колено Вяйнямëйнена, единственного обитателя океана (в Калевале – на колено матери В., воздушной девы Ilmatar), или на холм среди океана; яйцо скатывается с колена (с холма), разбивается; из его верхней части образуется небо, из нижней – земля, из желтка – солнце, из белка – месяц, из «пестрых частей» - звезды; согласно ухтинским карельским рунам, три яйца, снесенные орлом, проглатываются щукой, но орел вспарывает брюхо щуки; в некоторых рунах мир творит сама птица, в других – В. (чаще он оказывается создателем ландшафта, рельефа морского дна)]: Айхенвальд 1982: 163-164; карелы: Евсеев 1950, № 30 [Вяйнямёйни ловит на удочку лосося, не поняв, что это подводная дева Велламо; та говорит, что выходила не для того, чтобы ее съели, а чтобы стать женой; В. раскаивается в своей недогадливости; девять лет В. блуждает, устанавливая подводные скалы и отмели; поднял колено, гусь снес на нем шесть яиц, седьмое железное; колену стало горячо, В. распрямил ногу, яйца упали в море; желток стал солнцем, белок месяцем, осколки скорлупы звездами], 95 [Леммингяни велит не стрелять в Вяйнямёнена, иначе на земле пропадут песни; выстрелил в коня, В. упал в море, плавал там бревном семь лет; утка искала места сесть, снесла яйцо на колене В., нижняя половина стала землей, верхняя небом, кусочки звездами, белок луной, желток солнцем]: 76-79, 213-214; ингерманландцы: Киуру 1990, № 2 [ласточка пролетела 9 морей, посреди десятого нашла синюю, красную, желтую кочки, сделала гнездо, отложила три яйца, налетел ветер, набежали волны, яйца упали в воду; ласточка попросила кузнеца сковать ей железные грабли с медными зубьями; этими граблями достала полбелка, сделала из него солнце, и полжелтка – луну; из крошек сделала звезды]: 36-37; Киуру и др. 1974, № 1 (зап. 1965 г.) [примерно то же; всего 47 вариантов]: 253-254, 488; Kuusi 1956 в Sarv, Sarv 1979b [птица находит среди моря кочку, вьет гнездо; ветер скатывает яйцо в воду, его достают граблями, делают из него небесные тела]: 449; водьgõperä): Ariste 1986: 30 [отрывок, № XIV.14.1; ласточка летала летним днем, играла темной ночью, искала землю поспать, травку снести яйца, листья, чтоб отдохнуть], 66 [информант больше не помнила; сказала, что так пели ижорские женщины, но текст на хорошем водском], 77 [водские версии могут быть заимствованы от ижоры]; Калевала. Руна 1: 35-43. Дочь воздуха спускается в море, где, забеременев от ветра и воды, становится матерью воды; Утка свивает гнездо на ее коленях и кладет там яйца; яйца выкатываются из гнезда, разбиваются на кусочки, они превращаются в землю, небо, солнце, луну и тучи; мать воды делает мысы, заливы, берега, глубины и отмели моря; Вяйнямëйнен рождается от матери воды, долго носится по волнам, пока не достигает суши; вепсы [зап. 1943 г.; {скорее всего, остаток космогонического сюжета}; летит утка (sotk – "нырок") через море, садится на кочку, несет три яйца, выводит трех птенцов, старшего положила в бороздку, среднего в сеточку, младшего в неводок; куда ей самой идти? По дорогам журавлем петь, по болоту постукивать]: Sovijärvi, Peltola 1982: 64 в Винокурова 2006: 50.

Волга - Пермь. Коми-зыряне: ПлесовскиЙ 1972 (зап. 1923 г. в дер. Проньдор, список П.Г. Доронина) [утка чöж плавает, не знает, где снести яйца; четыре поглощены пучиной, два последних сохранила под крылом, из них вылупились утята Ен и Омöль; мать попросила их достать со дна потерянные яйца, разбить на ее теле, сама взлетела, убилась о воду; Е. нырнул, О. крикнул, вода покрылась льдом, О. разбил лед громом и молнией; Е. ударил принесенное яйцо о тело матери, тело выросло, превратилось в сушу, из разбитого яйца появилось солнце; принес второе яйцо, из него вышли помощники-ангелы; О. принес два яйца, покрытые тиной; одно бросил вверх, возникла луна; из второго сделал помощников – злых духов; Е. сделал полезных птиц и животных, О. – гадов; Е. вылепил мужчину Адама, дунул, оживил; О. вылепил женщину, не смог оживить, Е. ее оживил; жена родила 12 дочерей, сама их убила по наущению О.; Е. ее проклял, она превратилась в смерть, ее дочери в болезни; из ребра А. Е. создал Еву; О. соблазнил ее, поэтому потомство плохое; Е. сделал первое небо, О. выше второе, Е. третье и т.д., всего семь; Е. разрушил нижние шесть громом и молнией, сверх О. и его помощников в леса, болота и реки; Е. спросил главу бесов Антуса, может ли он со своим воинством залезть в три горшка; низверг горшки в ад, один разбился, часть бесов осталась на земле]: 39-41 (=Сидоров 1924, № 1-2: 24; =Лимеров 2005, № 2: 17-20); мордва [Великая Птица (Ине Нармонь у мокша, Ине Нармунь у зрзя) снесла яйцо (Ине ал, Оцю ал); круглая Земля возникла из его зародыша, небесная и подземная твердь – из скорлупы]: Девяткина 1998: 33.

Южная Сибирь - Монголия. Сибирские татары [Небо, Земля, Солнце, Луна и Звезды образовались от утиного яйца]: Уразалеев 2005: 4; тофалары [летала первая утка, села, снесла яйцо, оно лопнуло; жидкость образовала озеро, скорлупа – землю; потом бурхан сотворил человека]: Рассадин 1996, № 7: 15.

Западная Сибирь. Манси [Крылатый бог Курк ики («Орел-Старик») нес на себе землю-поклажу; ее куски падали, образовались острова; на одном из таких островов, выдворив лесного духа Ялань-ики, свил гнездо Курк ики]: Неттина-Лапина 1999: 33-35 в Перевалова 2004: 136.

Восточная Сибирь. Эвены (камчатские) [земля была - одни камни; орел летит на край земли, приносит песок в перьях над кобчиком, развеял по камням, образовалась земля, на ней вырос лес, ягель, появились олени; с тех пор эвены не убивают орла]: Чадаева 1982: 60 в Шаньшина 2000: 33-34 (в Чадаева 1990: 123 немного иначе: орла посылает и рассыпает песок Создатель).

Амур - Сахалин. Нанайцы: Laufer 1899 [жили три человека: Шанвай, Шанкоа, Шанка; было три нырка и три лебедя; три человека послали трех нырков и трех лебедей нырять достать земли, камней и песка; птицы семь дней были под водой; когда вынырнули, понесли в клювах принесенные со дна землю, камни, песок; там, где летели, возникла земля, горы, равнины; наметили русла рек; когда полетели к морю, потек Амур; три человека сделали мужчину Кадо и женщину Джулчу, деву Мамилжи; народ размножился; было три солнца, слишком жарко; К. пошел на восток, спрятался в яме, застрелил первое и третье солнца, стреляя во второе, промахнулся; М. сделала рисунки на камнях, пока камни были мягкими от жара; решила, что людей слишком много, умерла, чтобы показать им путь в загробный мир; бурундук, тумна (?), змея зимой спят, не умирают; остальные смертны]: 749-750 в Окладников 1968: 163-164; Чадаева 1990 [была лишь трясина, над ней летал орел-Эндури; увидел старушку, сидящую на островке; та разрешила схватить комочек земли с ее островка; Э. летел, бросал комочки земли в ил, возникла земля, горы]: 150 (цит. в Шаньшина 2000: 28-29); Шаньшина 2000: 28 [были вода и небо; Ворона полетела на небо к Солнцу просить сделать землю; Солнце дало кусочек, Ворона его проглотила, прилетела обратно, отрыгнула, кусочек Солнца упал слишком глубоко, открыл дорогу в буни (загробный мир); люди стали умирать; Ворона стала черной, обгорев на пути к Солнцу; затем полетела Сорока, поворачивалась, поэтому не вся обгорела; принесла землю, жизнь, целебные деревья], 28-29 [(зап. А.Н. Липского; то же в Согти тохала-землю, ем 1986: 32); вначале была вода; птица хадон летала, увидела, что внизу сидит птица мямильди; хадон села рядом, взяла в когти тохала-землю, взлетела, уронила, из упавшей на воду тохала образовалась суша]; удэгейцы: Лебедева и др. 1998, № 58 [старик велит девочке с младшим братом идти к сингму (водное чудовище, похожее на змею или крокодила, глотает людей); начинается ветер, они садятся на спину сингму, затем прячутся у него во рту; когда выходят, они на островке, вокруг – море; сестра предлагает пожениться; старик велит им столкнуть с горы в разные стороны верхний и нижний жернов; если они соединятся, жениться можно; жернов брата лег на жернов сестры; у них много детей; над водой летела птица, увидела старуху, стоящую на одной ноге на маленьком островке; птица села, старуха ее прогнала; птица схватила в лапы земли, летела, бросала, образовались земли; потомки брата и сестры их заселили]: 323-327; Подмаскин 1991, № 1 [на крошечном острове среди моря жила злая старуха; туда опустилась небесная утка, прожила там семь лет; на восьмой старуха ее прогнала; при взлете утка захватила в лапы землю, стала разбрасывать ее в океане; так возникли малые и большие острова]: 118.

СВ Азия. Чукчи [Большой Ворон Куркил с женой живут на крохотном клочке суши в пустоте; жена превращается в человека, рожает двух сыновей-близнецов; они смеются над отцом, который остался вороном; К. решает создать землю; летит к горизонту, небо трется о землю; там от трения из пыли возникли антропоморфные существа; один из них велит К. создать сушу; тот испражняется в небе, его экскременты падают, превращаются в острова и материки; К. писает, достигнув земли, его моча становится пресной, превращается в реки; он снова испражняется, возникают горы; на земле вырастают деревья; К. стесывает с них щепки, бросает в воду; сосновые превращаются в моржей, дубовые в тюленей; щепки от кедрового стланника - в белых медведей, от каменной березы - в китов, от других пород - в рыб, крабов, в прочие морские существа; щепки, упавшие на землю, - в сухопутных животных; сперва есть только мужчины, Паучиха рожает четырех дочерей; спутник К. женится на одной, но они спят порознь; К. учит их, как надо совокупляться]: Bogoras 1904 в Norman 1990: 65-72.

СЗ Побережье. Тлинкиты [Ворон летает над водами; Рыба обещает стать его женой, если он сделает землю; Тюлень, Лягушка согласны принести со дна песок, если он даст мех Тюленю, сделает Лягушку Хранительницей сокровищ земли; Тюлень ныряет, получает от Лягушки наполненную песком лягушачью кожу; Ворон взлетает как можно выше, где сильный ветер, рассыпает песок, ветер разносит его по миру, песчинки падают на воду, из них вырастают острова; Рыба впервые высушивает свои волосы, становится женой Ворона, они прародители Вороньего рода]: Smelcer 1992: 7-8; хайда: Boas 1916: 575 [№ 112: Ворон летит с Гусями; они бросают его, он сыплет песок, создавая Rose Spit], 630 [Ворон живет в облаках, мир покрывает вода; Ворон бьет по воде крыльями, брызги превращаются в камни, на которых он отдыхает; камни растут, превращаясь в о-ва Королевы Шарлотты].

Калифорния. Йокуц [Сокол и Ворон (Crow) летают над водами, решают создать сушу; Сокол летит на запад, Ворон на юг, договариваются встретиться на южном кариваются встретиться  решают создать сушу; Сокол летит на юг, Воронременных этнологов так или иначе восзодит кьными.ираю мира; каждый несет горсти земли, бросает крупинки вниз, из них вырастают холмы; Ворон спрашивает, почему Сокол не создал горы побольше; тот отвечает, что у Ворона было с собой больше земли]: Gayton, Newman 1940, № 27: 31.

ЮВ Бразилия. Каинганг [вода залила землю, осталась гора Krinjijinbe; люди групп каинганг, кайюрукре и каме поплыли, держа в зубах тлеющие головни, чтобы сохранить огонь; кайюрукре и каме утонули, проникли внутрь горы, стали там жить; каинганг забрались на гору, некоторые на деревья на горе; птицы саракуры (лесной пастушок, Aramides saracura) стали петь, принесли корзины с землей, насыпали на воду, к ним на помощь пришли утки; возникла равнина; забравшиеся на деревья стали обезьянами; сыпать землю начали с востока, поэтому реки текут на запад в Парану; кайюрукре и каме выбрались на поверхность с разных сторон горы; каме поранили ноги, они распухли, теперь ноги у них большие, а у кайюрукре маленькие; шаман Кайюрукре слепил из угля и золы ягуаров; когда делал тапиров, осталась одна зола; велел им питаться мясом; уши тапиров были маленькие, тапиры переспросили, шаман лепил уже другого зверя, велел им питаться листьями и травой; к утру шаман не успел закончить муравьеда, поэтому у того нет зубов; Кайюрукре делал хороших животных, в том числе пчел, а Каме плохих, чтобы они могли побороть созданных Кайюрукре: пуму, ядовитых змей, ос; узнав, что ягуары пожирают людей, Кайюрукре и Каме перекинули бревно через реку; когда ягуары вступили на мост, Каме столкнул бревно; испугался, дал части уйти; кайюрукре, каме и каинганг установили правила обмена брачными партнерами]: Borba 1904: 57f в Koch-Grünberg 1921, № 77: 209-212 (русс. пер. Зиберт 1972: 134-137; фр. пересказ Ploetz, Metraux 1930: 212-213); шета [дождь заливает землю потопом; человек просит птиц достать новую; птицы сапакура (ибис) и саракура (лесной пастушок) приносят немного глины или почвы в клювах, бросают на воду; земля высыхает; там, куда упала земля, появились горы; до потопа земля была гладкая; Утки показали человеку озеро, где купались девушки; он схватил одну из них, взял в жены; шета – их потомки]: Borba 1904 в Koch-Grünberg 1921, № 78: 212.