Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B109. Человек стал медведем. .27.-.32.34.-.37.39.

Человек обрастает шерстью, делается медведем (происхождение медведей).

Болгары, македонцы, румыны, белорусы, украинцы (Галиция, Харьковская, Екатеринославская, Херсонская), русские (Смоленская, Вятская), карачаевцы, аварцы, дарды (шина), литовцы, эстонцы, мари, удмурты, башкиры, чулымские тюрки, алтайцы, тофалары, буряты, манси, ханты, долганы, эвены, орочи, Русское Устье.

Балканы. Болгары: Даскалова-Перковска и др. 1994, № *4804 [мачеха посылает к реке падчерицу мыть добела черную пряжу; старец (Господь либо старица-Богородица) делает пряжу белой; просит поискать насекомых, та говорит, что там золото и серебро, вши превращаются в золото; мачеха посылает родную дочь, та грубит, отказывается искать насекомых, ее тело покрывают мужские половые органы, испражнения, либо она превращается в медведицу; падчерицу берет в жены царевич]: 173-174; Dähnhardt 1907 [предсказатель сообщает священнику о скором потопе, велит взять с собой жену и дочерей и уйти из города не оборачиваясь; женщины нарушили запрет и Бог превратил их в медведицу, обезьяну и соловья; те похожи на людей, ибо от людей происходят]: 292; македонцы: Ortenzio 2008, № 15 [мачеха посылает падчерицу отмыть добела черную пряжу; вежлива с подошедшим стариком, ее пряжа становится золотой; мачеха посылает родную дочь отмыть белую пряжу до черноты; та груба со стариком, он велит набросить пряжу на спину, пряжа становится черной, девушка превращается в медведя (происхождение медведей)], 16 [перед тем, как наслать потоп, Бог отправил в город пророка, но послушался лишь священник с женой и тремя дочерьми; уходя из города, дочери вернулись посмотреть – над водой лишь мечеть; отец наказал дочерей, превратив их в медведицу, обезьяну и соловья; эти трое похожи на людей и происходят от человека]: 107-108, 108-109 (=Shishmanoff 1896, № 15, 16: 16-17, 17-19; румыны (перевод Н.Г. Голант) [I a. Матерь Божья пошла в церковь с Иисусом, которому было 5 недель и 3 дня. Она пустилась в трудный и долгий путь и хотела бы, чтобы ее никто не видел. b. Один пастух, который пас овец, забрался на кизил и, подражая (пению) кукушки, сильно испугал Деву. c. Из-за этого она прокляла пастуха превратиться в медведя, а кизилу сказала расцветать первым, а давать плоды – последним. d. Овцам было предопределено, чтобы их съели собаки св. Петра (т.е. волки), и чтобы они не блеяли]: Brill, Ispas 2005: 175.

Средняя Европа. Белорусы: Добровольский 1891 [когда Бог ходил по земле, одна могучая женщина решила его напугать за то, что он прогнал людей из рая; спряталась и когда Бог подошел, стала рычать по звериному; Бог сделал ее медведицей]: 288; Федоровский, «Люд бялорусский», № 742 [человек хотел напугать Бога, спрятался под мостом, был превращен в медведя (происхождение медведей)], 743 [человек хотел напугать Бога, и для этого надел шубу мехом наружу и встал на четвереньки] в Dähnhardt 1909: 99; украинцы (Харьковская) [медведь раньше был человеком; он до сих пор умеет ходить на задних лапах, танцует, не имеет хвоста; Св. Павел и Св. Петр странствовали; злой человек и его жена спрятались под мостом, чтобы их напугать; напялили шкуры, выскочили рыча; святые сделали их медведями]: Афанасьев 1859, № 187, 188 в Dähnhardt 1909: 99; украинцы (Херсонская) [Происхождение медведя. Бедный мужик едет в лес, думает срубить приглянувшуюся ему ель. Та говорит человеческим голосом, чтобы он её не рубил, она ему пригодится. Он слушается, рубит другую. Через некоторое время снова едет в лес, рубит ту заветную ель. Гремит гром, блестит молния, мужик падает на землю, оборачивается в медведя]: Ястребов 1894: 10; украинцы: Афанасьев 1859, № 189 (Херсонская) [злые муж и жена решили напугать Спасителя; для этого спрятались за запрудой и неожиданно выскочили; муж зарычал медведем, а жена закуковала кукушкой; Спаситель превратил их в медведя и кукушку] в Dähnhardt 1909: 99, 99 (Галиция) [Иисус и Св. Петр в облике нищих зашли к мельнику; он их увидел и решил напугать, рыкнув неожиданно из-за двери; Господь велел ему уйти в лес, стать медведем]; Драгоманов 1876, № 10 [медведь от мельника; Бог ходил по земле; мельник надел кожух мехом наружу и решил его напугать; Бог: так и будешь теперь пугать; мельник стал медведем]: 5-6; русские: Азбелев 1992, № 319 (г. Орлов Вятской губ.) [чтобы их еще больше боялись, помещик с женой решают стать невиданными зверями; стали медведями; мужик увидел, как медведь ест малину; пошли всем селом; медведи на дереве мед сосут; их назвали медведями]: 461 (=Белова, Кабакова 2014, № 137: 106); Добровольский 1891 (Смоленская) [баба хотела испугать Бога, стала медведицей; когда Бог шел по деревне, спряталась в яму и стала рычать; Бог велел ей стать медведицей; поэтому у медведиц соски на груди как у людей, а не на животе, как у прочих животных]: 288 (в Белова, Кабакова 2014, № 135: 105); Белова, Кабакова 2014, № 136 (Владимирская) [распутная девка состарилась; когда люди перестали ее кормить, она легла под грушей и стала ждать, когда груши упадут в рот; Бог спустил ей ковригу, но она ленилась протянуть руку; тогда он велел ей питаться ягодами и зверями; она спозналась со зверем-медом, от них происходят медведи]: 105-106; Белова, Кабакова 2014, № 139 (Нижегородская) [баба послала деда нарубить дров; липа просит ее не рубить – будут дрова; дома наколотые дрова; затем старуха посылает к липе за хлебом, затем за деньгами; затем хочет, чтобы их все боялись; стала медведицей и убежала в лес, старик за ней – стал медведем]: 108-109; Белова, Кабакова 2014, № 140 (Олонецкая) [баба послала деда нарубить дров; липа просит ее нарубить – будут дрова; дома наколотые дрова; затем старуха посылает к липе за хлебом; затем хочет, чтобы их все боялись; старик вернулся, на пороге споткнулся и стал медведем; старуха тоже споткнулась, стала медведицей; от них происходят медведи], 141 (Олонецкая) [примерно как в (140); старик хочет рубить липу, чтобы продать и купить хлеба]: 109, 109-110; Кузьмина и др. 2005, № 7/21 [бобыль собрался рубить липу, та просит не рубить, обещает новую избу; затем бобыль просит богатсво, знатность; когда стал просить царства, липа превратила его в медведя; поэтому у медведя лапы походят на человеческие руки]: 107-108; Худяков 1860 в Белова, Кабакова 2014, № 142 (Москва) [бобыль стал рубить липу; та предложила исполнить его желание; он попросил хозяйство, затем жену, затем пост старосты, чиновника, губернатора; когда хочет быть царем, липа превращает его и жену в медведей]: 110-112; (другие односюжетные русские варианты Белова, Кабакова 2014, №№ 143-145: 113-116).

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы [медведь был женщиной и поэтому не трогает женщин; при встрече с медведем женщина обнажает грудь и он ее не трогает]: Джуртубаев 2007: 17; ногайцы [дерево просит старика не рубить его, обещает выполнить просьбу, тот просит дров; старуха жалуется, что дрова мелкие, велит попросить муки; у дерева листья пожелтели, оно обещает дать муку; на другой день старуха говорит, что идет снег, оказалось, что это мука; старуха хочет золота и серебра; листва дерева почти опала; старуха боится, что теперь их ограбят, велит попросить у дерева, чтобы их боялись; у дерева опали последние листья, оно превратило старуху в лису, старика в медведя]: Алиева 2013, № 107: 467-468; аварцы [медведь произошел от человека, понимает человеческую речь; при встрече в горах с медведем женщины распускают волосы, обнажают грудь, просят медведя идти своей дорогой]: Халидова 2012, № 39: 57.

Иран – Среденняя Азия. Дарды (шина) [медведи происходят от человека, который сошел с ума, т.к. не мог заплатить долги, и ушел в горы]: Leitner 1877, № 3: 12.

Балтоскандия. Эстонцы (юго-западная Эстония, Tõstamaa) [батрак (точнее бедный арендатор, saunik) поленился идти в лес, пошел на соседний выгон, стал рубить старое дерево (из священной рощи); из-под корня показалась седая голова: зачем рубишь? человек: жена, дети; старичок: иди домой, там уже поленница; человек решил снова пойти с топором к дереву, попросить амбар; затем – пусть он полон добра; затем стать судьей; помещиком; генералом; когда попросил сделать его царем, старичок рассердился, сделал его медведем; а жена, унаследовав все богатство, вышла за знатного господина; тот встретил медведя и застрелил]: Järv et al. 2015: 35-36; литовцы (жемайты) [человек надел шкуру навыворот, чтобы напугать других; Иисус велел ему стать зверем, так появились медведи]: Deckenstedt 1883: 224; литовцы [пастухи лошадей надели шубы наизнанку и с ревом приближались к Богу / Христу; они превратились в волков / медвелей]: Кербелите 2001: 79.

Волга – Пермь. Мари: Акцорин 1984 [две женщины и мужчина остановились у моста; женщины решили кого-нибудь напугать, мужчина пытается возразить, но они не слушают; напялили шубы на изнанку, в рукава вставили еловые сучки – когти; увидев их, купец убежал, бросив товары и лошадей; старик же не испугался, а превратил их в медведей; с тех пор тем стыдно, сторонятся людей]: 276-278; Сабитов 1989, № 555 [Чудесное дерево: исполняет все желания бедняка (хорошее домашнее хозяйства, важный чин и т.п.); когда он выражает желание стать становым приставом, все пропадает, бедняк превращается в медведя; (много текстов)]: 34-35; Четкарев 1948 [дрова кончились, жена посылает мужа в лес, он собирается рубить липу, голос из дупла просит не рубить, говорит, что дрова уже у него дома; так многократно, человек просит все больше (дом, скот, деньги, должности старосты, старшины; когда просит сделать его становым приставом, т.е. большим барином, чтобы ездить в пуховой перине, просыпается в берлоге медведем; "медведь – барской породы, произошел от станового"]: 89-91; Anderson 1935: 11-15 в Kippar 2002 [бедняк идет в лес рубить елки построить дом; ель говорит, что для этого не надо ее рубить, отметь участок и ложись спать; утром дом готов; он опять с топором к ели, нужен двор; затем деньги; снова пришел: все есть, уважения нет; ель: теперь тебя люди станут бояться, а ты людей; мужик стал медведем, медведи пугливы]: 117-118; удмурты [старик хочет отщепить от березы лучину, та обещает выполнять все его желания; супруги богатеют; старуха велит старика попросить что-нибудь страшное, чтобы их все боялись; они превращаются в медведей; (происхождение медведей)]: Радимов 1922: 5-14 (=Клабуков 1948, № 44: 129-131; =Кралина 1960: 89-91); башкиры [человек втыкал в землю кинжал, превращался в медведя, затем возвращался; кто-то бросил кинжал в воду, человек остался медведем (происхождение медведей)]: Надршина 2001, № 56: 209-210; (ср. башкиры [старик принес чурку, стал колоть, выскочила птичка, готова исполнить желание; старик попросил дров; старуха каждый раз велит попросить что-то еще (еды, стать купчихой); после того, как она захотела стать лесной царицей, чурка и все испрошенное исчезло, а старики превратились в лесных шурале – рогатых, покрытых шерстью, с зелеными бородами]: Бараг 1989, № 47: 214-216).

Южная Сибирь. Чулымские тюрки [охотник домой поздно приходит, возвращается с пустыми руками; жена пошла посмотреть; муж превратился в медведя; жена увидела нож в колоде, перевернулась, стала медведицей; родила медвежат; охотники убили медведя, начали обдирать, жена перекинула кожу, стала человеком; а от детей происходят медведи]: Лукина 2004, № 5.11: 117; алтайцы [два брата поссорились, старший обиделся, вывернул шубу, стал медведем, пошел есть мед на пасеку; за это люди велели ему шесть месяцев в году не есть; так появился медведь, зимой он не ест]: Ойноткинова и др. 2011, № 46: 159; тофалары: Катанов 1907: 650 [дедушка (медведь) был человеком, имевшим младшего брата; они владели массой озер, рассорились, младший стал тофа кости Чогду, а старший медведем], 651 [один брат стал предком кости Кара Чóгду, второй – Чóгду, третий плел сеть, рассердился, бросил сеть на дерево, стал медведем]; буряты: Баранникова и др. 1993, № 17 (Тункинский р-н Бурятии) [жена удивляется, что муж так долго охотится; следит за ним, видит, как обежав дерево, он превратился в медведя, а вернувшись, снова обежал и стал человеком; на третий день жена срубила дерево, муж остался медведем; поэтому медведь похож на человека (особенно без шкуры), а мясо его целебно]: 223; Галданова 1987 [медведь раньше был человеком, обладавшим колдовской силой, благодаря которой мог превращаться в медведя, когда уходил на охоту; с охоты он всегда возвращался с обильной добычей, что вызывало зависть его друга; однажды друг сжег его одежду, и человек навсегда остался в облике медведя; будучи медведем, он унес из селения женщину; от их брака пошли медвежата – таким образом появились медведи; говорили, что у медведя печень такая же, как у человека; существовал запрет есть медвежью печень, ибо у того, кто однажды попробует ее, возникает непреодолимое желание к потреблению человечьей печени]: 33 (то же в Эрдэнэболд 2012: 65); Дугаров 1990 [человек, мастеривший деревянную посуду, стал рубить березу; она попросила остановиться, обещала исполнить желание, он захотел стать купцом; затем царем; поскольку только береза знает, что он не царь, послал слуг ее срубить; береза велит им остановиться: их царь стал медведем; при встрече с медведем надо сказать «Царь-человек, уступи дорогу»]: 329-330; Галданова 1987 [медведь раньше был человеком, обладавшим колдовской силой, благодаря которой мог превращаться в медведя, когда уходил на охоту; с охоты он всегда возвращался с обильной добычей, что вызывало зависть его друга; однажды друг сжег его одежду, и человек навсегда остался в облике медведя; будучи медведем, он унес из селения женщину; от их брака пошли медвежата – таким образом появились медведи; говорили, что у медведя печень такая же, как у человека; существовал запрет есть медвежью печень, ибо у того, кто однажды попробует ее, возникает непреодолимое желание к потреблению человечьей печени]: 33 (=Эрдэнэболд 2012: 65); монголы {группа не указана} [медведь – сын Неба, который вопреки воле отца спустился на землю; за непослушание отец оставил его на земле и навеки покрыл его тело шерстью; звериным сделалось не все тело: в нем есть часть человеческого мяса, которую нельзя употреблять в пищу, – ее вырезают и не едят]: Эрдэнэболд 2012: 65.

Западная Сибирь. Ханты [сын Нум-торума нарушает запрет отца выходить из дворца; пугает лошадей, копыто лошади пробивает дыру, он видит сквозь отверстие землю; хочет спуститься есть плоды и ягоды; Н. спускает его в колыбели на конце цепи; велит не есть трупы и людские запасы, рвать лишь виновных людей; сын спускается, становится медведем]: Карьялайнен 1996: 11-12; Лукина 1970, № 22 (р. Васюган) [богатырь любил ходить в лес; заблудился; чтобы перелезть через колоду, снял одежду, перелез нагишом, мох на колоде стал его шерстью, свою одежду найти не смог, стал медведем], 23 (р. Пим) [медведь был богом и жил на небе; выгнал непослушного медвежонка; тот упал с неба в развилку дерева; умер, его съели черви, они стали падать на землю; из больших вырастали медведи с длинными хвостами, а из маленьких – маленькие северные медведи без хвостов]: 79-80, 80; манси (Северная Сосьва): Лукина 1990, № 116 (песня от имени медведицы) [медведица – дочь Верхнего Духа; он воспитал ее в доме, в меховом гнезхде; уходя на охоту, запретил выходить наружу; она вышла, увидела в загоне коней, захотели поиграть с ними; кони за ней погнались, она упала в яму, через дыру увидела землю, та ей понравилась; Верхний Дух после долгих просьба выковал золотую колыбель, спустил дочь на землю; велел не трогать лабазов людей, она не послушалась; на зиму устроила берлогу; сын Городского Князя ее нашел; люди ее убили, устроили праздник], 117 (песня от имени медведя) [медведь – сын бедной женщины Мось; она просит его не ходить на дальний конец поселка; сын пошел, стал играть с детьми; дети разбегаются, когда у него появляются когти, клыки и медвежья шкура; он покидает мать и уходит в лес]: 301-307, 307-312.

Восточная Сибирь. Долганы [дочь вырасла, неделю плачет; отец спрашивает, не хочет ли она превратиться в абаасы, в зверя земли или в медведя; она отвечает, что хочет стать медведем; отец: ну и будь; однажды медведя убили, нашли под кожей браслет]: Ионов 193727; эвены: Кэптукэ 2000 [из материалов А.П. Козловского; старик жил со старухой, поймал в ловушку огромного зайца, мясо сложил в лабазе, старуха сварила, старик не стал есть, вместе со старухой пошел в гору; «Это бревно перепрыгну, кем-то сделаюсь»; перепрыгнул, стал медведем, за ним старуха; теперь есть медведи]: 8; (ср. Роббек 2005 [медведи были умнее других, решили уйти от зверей, которые дрались друг с другом; на горе красные ягоды, от которых умнеешь; старые медведи молодым: заберитесь туда, а мы не сможем; весной из-под снега вышли люди, рожденные медведицами, которые поели ягод; медведи побили людей, лица стали плоскими; выдернули шерсть; оторвали уши, чтобы люди плохо слышали; старые медведи отделились от людей; люди медведей не трогают, т.к. произошли от них]: 223-224).

Амур – Сахалин. Орочи [сын поссорился с родителями, хотел зарезаться; жена удержала, предложила уйти в лес; там они нашли большое дерево и через 16 дней обернулись медведями; от них происходят медведи, раньше медведей не было]: Штернберг 1933: 602.

СВ Азия. Русское Устье [человек умел превращаться в медведя, плюнув на нож и воткнув его в дерево; женщина выдернула нож и человек остался медведем]: Белова, Кабакова 2014, № 134: 105.