Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

C6C. Ныряльщик – птица.

.18.23.27.-.29.31.32.34.-.37.39.41.-.43.46.48.50.59.

Желанный объект приносит со дна или доныривает до дна птица. См. мотив C6.

Австралия. Гундунгурра [утка-нырок, баклан].

Южная Азия. Ораоны [зимородок].

Балканы. Болгары [утка].

Средняя Европа. Русские [гоголь; лебедь; гагара].

Балтоскандия. Финны [гагара]; карелы [гагара, гоголь]; литовцы [черт / второй Бог / утка нырнула на дно моря и вынесла для Бога песку; Бог посеял песок над водой – появилась земля; черт набил песком свой рот / часть песка спрятал от Бога; выплюнул песок – образовались болота, топи]: Кербелите 2001: 97.

Кавказ - Малая Азия. Карачаевцы [Гусыня и Гусь].

Волга – Пермь. Коми [утка]; мари: Васильев 1907 [Киреметь в образе селезня плавал по воде; Юма велел ему достать со дна землю; тот принес, утаил часть во рту; Ю. дунул на землю, распространил по воде, создав ровную сушу; К. стал выплевывать утаенное, создав горы]: 50; Калиев 2003 [На лоно первичного океана из своего гнездовья – «Лудо пыжаш» (букв. «утиное гнездо» – Плеяды) прилетела утка. Снеся два яйца, она их высидела под своими крыльями. Из этих яиц родились два брата-селезня – Юмо и Йын. Затем они попеременно, нырнув под воду, достали со дна океана землю. Из той земли, что достал Юмо, образовалась ровная поверхность. Йын же поперхнулся и вместе с землей выплюнул и слюну. Так на земле возникли горы, озера и болота]: 17-18 (цит. по Юзиева 2016: 106); мордва [утка]; чуваши [утка]; татары [утка]; башкиры [утка].

Южная Сибирь - Монголия. Сибирские татары [Утка; Лебедь]; чулымские тюрки [Гагары]: Лукина 2004, № 5.1: 97-98;  буряты [утка Ангата, Анхата шубуун, Шунхута шубуун]; алтайцы (р.Лебедь) [Лебедь]; хакасы-качинцы [Утка].

Западная Сибирь. Тундровые ненцы [Гагара]; лесные ненцы [птица люри]; ханты [Гагара]; манси [Гагара]; кеты [Гагара; Утка]; энцы [Гагара]; нганасаны [Утка-каменушка [шаман вспоминает; умерший идет вниз по реке; она как Кеть, но вода черная; молодойц впереди, старик сзади; там много рыбы; он догонял умерших, но не решился проникнуть слишком далеко; хозяйка подземной земли ивэндгай-пайя {Тучкова: ӄвэндыгай Пайа (кетьский диалект) – «Старая Пая», СДС 2005: 83}, которая самая первая умерла; все идут к ней; она на реке, но ее в дом в сухом месте; по реке плывую но только человеческие, но и собачьи кости – и лают; там сторож – издали человек, а подойдешь – медведь]: Бауло, Тучкова 2016, № 4, фрагмент 3; северные селькупы [Гагара, Утка].

Восточная Сибирь. Северные оленные якуты [Гагара]; якуты (Туруханский край) [Крохаль, Гагара]; киренские эвенки [Утка]; эвенки-орочоны [Гагара]; сымские эвенки [Гагара, Гоголь]; эвены [Гагара].

Амур - Сахалин. Нанайцы [три нырка и три лебедя; "птица хадон"]; ульчи [Гагара]; негидальцы [Гагара].

Япония. Кодзики [Баклан].

СВ Азия. Юкагиры [Гагара]; Русское Устье [Чирок]; Марково [Крохаль]; оленные коряки [Гагара].

Субарктика. Каска [Нырок]; бивер [птицы ныряют, лишь маленькой шакале удается принести ил]; догриб, чипевайян [Громовая Птица достает землю со дна моря]; чипевайян [Шилохвость]; йеллоунайф [Утка].

СЗ побережье. Беллакула [Гагара]; квакиутль [Утка; невети: утка-турпан, Oidemia Deglandi].

Побережье - Плато. Гагара. Шусвап; томпсон.

Северо-Восток. Делавары [Гагара],

Великие равнины. Сарси [болотная птица с красными колечками вокруг глаз]; черноногие [Утка]; гровантр [Mud Hen]; шейены [Лысуха, маленькая утка]; арапахо [Красноголовая Утка]; кроу [Утка-нырок]; мандан [Утки, Нырок; хидатса [Нырок]; арикара [Утка].

Калифорния. Помо [водоплавающие птицы; Утка-нырок]; горные мивок [Утка]; чукчанси йокуц [Селезень]; салинан [утки не достают дна; Зимородок приносит землю]; йокуц (Wobonuch, Centrall Hills) [утки ныряют, видят внизу землю с деревьями; Утка (wife of Duck) ныряет, приносит песок под ногтями]; йокуц [Бобр, Выдра, Mud-Hen, Утка, Утка Potikh, не доныривают до дна; маленькая Утка достает]; моначе [Утка, Лысуха не доныривают; Чомга достает]; тюбатулабаль [Mud-Diver {то же, что hell-diver, поганка?}]; кавайису [Лысуха?].

Большой Юго-запад. Навахо [Зимородок, Голубая Цапля]; сери [пеликан].

Гвиана. Арекуна [Водяной Змей убивает мальчика стрелой; отец просит птиц убить змея; большинство птиц и зверей не могут нырнуть глубоко; две птицы-ныряльщика убивают змея стрелами; вместе с кусочками кожи змея птицы получают голоса и расцветку]; вапишана [Цапля, Аист не достигают дна; Mergulhao и Carara достигают, объявляют об этом; земля высыхает].