Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F17. Гениталии не на месте, A1313.3.

.11.-.13.21.23.25.-.28.(.29.).35.42.43.46.52.56.62.

Женщины или мужчины сперва имели или должны были иметь гениталии не там, где они сейчас.

Бена-лулуа, джукун, оромо, консо, лепча, гонды, койя, мариа, конд (куттиа), санталы, мариа, блаан, тболи, рукай, корейцы, болгары, македонцы, украинцы, (картвелы), южные манси, беллакула, квакиутль, нутка, халкомелем, коулиц, клакамас, калапуя, арапахо, хупа, кавайису, западные шошони, госиюте, чемеуэви, ацтеки, яруро, барасана, татуйо, юкуна.

Бантуязычная Африка. Бена-лулуа [у женщины клитор был на лбу; Kakashi-Kakulu попросил вылизать ему глаза (Si tu me lèches á fond les yeux..), велел женщине танцевать, клитор сполз на нос, затем на подбородок, на грудь, занял верное место]: Frobenius 1983: 130-131.

Западная Африка. Джукун [мать-земля Ama вывела из нижнего мира Kindo мужчину, женщину, слона, утку, летучую мышь, кабана; у женщины гениталии были под мышкой, но А. увидела, что это неудобно, поместила туда, где сейчас]: Meek 1931: 199.

Восточная Африка. Оромо [первый мужчина спустился с неба, у него был пенис на пальце; на земле встретил женщину, ее вагина была под мышкой; женщина забеременела; попросила небесного бога Waqa поместить вагину подальше от глаз посторонних, между ног; родила пятерых мальчиков и четверых девочек; на старшего брата не хватило жены, он взял племянницу, когда она выросла; лишь этот старший сын прикрыл отца, когда во сне с него сползло покрывало и обнажились гениталии; умирая, отец собирался передать благодать старшему, но младший услышал об этом, пришел под видом старшего, все получил; уплыл за море, породив арабов и европейцев; старший стал предком оромо, второй – Gabra (верблюдоводов немусульман), третий – мусульман, четвертый - Shangalla]: Belcher 2005: 143-145; консо [{тот же текст, но он атрибутирован консо, а не оромо}]: Jensen 1936, № 1: 491-493.

Тибет, северо-восток Индии. Лепча [вульва была у женщин на макушке, менструальная кровь текла по лицу; боги переместили {источник} менструальной крови мужчинам под колено; когда те охотились, кровь везде капала; боги попросили птиц помочь перенести вульву на лоб женщинам; оттуда она постепенно сползла на нос, губу, подбородок, пуп, наконец, в нужное место]: Elwin 1949: 270 (прим. 1).

Южная Азия. Гонды [пенис рос на лбу и был длинный как хобот, а вульва была на груди; один мужчина стал гоняться за девушками, ударяя их пенисом; девушка отрубила пенис, осталось то, что в руках; обрубок выглядел некрасиво, Махадео согласился поместить его между ног; вульву тоже спустили, чтобы была под стать пенису]: Elwin 1949, № 34: 258; конд: Elwin 1949, № 50 [вульва была под правым коленом, ее клюнул петух, она переместилась повыше]: 266; 1954, № 4 (куттиа) [сперва вагина была на лбу; Sona-aru и Rupa-aru попросили свою мать Nirantali переставить ее; та поместила вагину под мышку, но люди смеялись; тогда между ног]: 474; койя [вульва была на лбу; люди решили переместить ее под мышку; тогда в пуп; под колено; там ее клюнул петух, она переместилась повыше; женщины расчесывают на две стороны волосы и наносят лба пятно краской в память о том, что там была прежде вульва; волосы под мышкой – тоже в память о вульве; на пупе осталась вмятина]: Elwin 1949, № 51: 266; мариа (Bison-Horn Maria) [два вар.; вульва была под левым коленом; ее клюнул петух и она перескочила повыше, спрятавшись в волосах]: Elwin 1949, № 45, 46: 254; санталы [вначале вульва находилась под мышкой]: Elwin 1949: 263 (по данным W.G. Archer).

Филиппины. Блаан [вначале Tasu Weh сделал всем людям мужские и женские гениталии, пенис на одном колене, вагину на другом; люди постоянно занимались сексом; Fiu Weh сказал, что так не годится, TW отказался менять свое творение; FW сделал других людей, у которых есть либо пенис, либо вагина]: Eugenio 1994, № 187: 313; тболи [верховный бог Dwata с сыновьями выкопал ямки для столбов дома; из вынутой земли его жены Hyu We и Sedek We вылепили фигуры людей; Х. сделала как надо, а у С. ноздри были открыты вверх, а гениталии на коленях; С. стала рушить рис, ударила пестом о небо, оно отодвинулось от земли; С. и Х. поссорились, Х. ударила вылепленные С. фигуры, их носы и гениталии попали туда, где сейчас; Х. хотела поместить фигуры на луну, чтобы они всегда оставались детьми; С. хотела поместить на камень, чтобы были тверды как камень; Х. не согласилась, отвернулась, тогда С. положила на банан; поэтому люди плодятся как бананы и умирают; Д. оживил фигуры, дунув на них]: Eugenio 1994, № 182: 307-308; рукай [вагина была на лбу, касалась лица во время месячных; ее поместили на затылок, но там не найти во время совокупления; на лодыжку – внутрь попадали трава и грязь; между ног; там у ней выросли зубы, муж умер во время совокупления; женщину напоили вином, извлекли зубы, люди стали плодиться]: Ho 1967, № 226: 385.

Корея. Корейцы [сперва гениталии на лбу; затем боги переместили их ближе ко рту; Нос возражает, ему не нравится запах; тогда на пуп; Ноги возражают, что столь ценный объект находится лишь в верхней половине тела; тогда туда, где они сейчас; пуп и растительность вокруг рта – след расположения гениталий]: Choi 1979, № 728: 317.

Балканы. Болгары [4 текста, зап. 1988 г. в дер. Говежда, обл. Монтана; Бог собрал различных животных решить, куда поместить вульву; предлагали на лоб, на гокáчи, на налáти; нехорошо, т.к. она слишком доступна; наконец, решили между ног; Коза наступила туда копытом, Лиса дала свой запах, Пчела – медовую сладость]: Бадаланова 1993: 135-137; македонцы (Скобская Котлина) [если мужчина пройдет под радугой, на лбу у него выскочит вульва]: Белова 2009b: 388.

Средняя Европа. Украинцы (Подолия) [бог хотел поместить гениталии на лбу, затем под мышками, наконец, между ног]: Белова 2004a: 231.

(Ср. Кавказ – Малая Азия. Картвелы [один из демонов, свергнутых Богом с неба на землю, вошел в змею, соблазнил Адама и Еву; если бы они не соблазнились, то пищу и питье люди получали бы без труда с неба, младенцы выходили бы из-за пазухи, женщины даже не замечали бы этого прежде, чем на другой день дитя не попросило бы груди]: Джанашвили 1893, № 1: 144-145).

Западная Сибирь. Южные манси [Светлый-мальчик (СМ), сын Светлого Мужа-Отца (Нум-Торума) уходит с неба в средний мир; там везде вода; высморкался, создал из соплей тундровый холм; приплывает черт, пытается порвать холм, СМ вынимает из кармана двух гагар с железными клювами, они убивают черта; посылает их нырять за землей; первая выныривает через без семи месяцев семь лет, вторая через семь лет, отряхивается, появляется каменистая земля; ее жители смертны; СМ высмаркивается, возникает червь-змея, превращается в мужчину; встречает женщину Ерш; они спрашивают друг друга, из чего каждый возник; он – из соплей Светлого мужа-отца, она – из черной земли; она ложится, тянет его к себе, у него гениталии под мышкой; она отрывает их и ставит на место, они совокупляются; СМ покрыт кожистой, користой оболочкой; женщина-Ерш велит ему найти трехлистное дерево, съесть с него три ягоды; оболочка сходит; они рожают целый род девочек и мальчиков]: Лукина 1990, № 107: 291-293.

СЗ побережье. Беллакула: McIlwraith 1948(1): 90 [в начале времен женщины имели гениталии на лбу, а мужчины на ладони; Ворон помещает их туда, где они сейчас, показывает, как надо совокупляться], (1)627-628 [двое братьев уродливы; старуха велит младшему идти по тропе, подойти к женщине, поющей Кай-на, кай-на; та превращает юношу в красавца; старший брат ошибочно входит в дом женщины, поющей кайна, кайна; та помещает его гениталии ему на лоб; младший брат исправляет это уродство], (2)436 [Сниник – покрытая шерстью людоедка, когти как у орла, гениталии на лбу]; квакиутль [см. мотив B28; Канекилах путешествует, превращает людей-животных в животных; у мужчины и женщины гениталии на голове, К. помещает их в нужное место, велит совокупляться]: Boas 1910, № 16: 205; нутка [первопредки спорят, где у людей должны быть гениталии; Ворон: На лбу! Другой вождь: Между ног! Так и стало]: Boas 1895: 108.

Побережье - Плато. Халкомелем (низовья р.Фрэзер) [Qäls (трое братьев и сестра) путешествуют, превращая первопредков и исправляя их дефекты; у женщины гениталии на груди; К. закрывают это отверстие, хотят сделать новые генитали из бересты; она жесткая; делают из затылочных сухожилий оленя; у другой пары гениталии на лбу; К. помещают их в подходящее место; у других мужчины и женщины гениталии на лбу, К. поместил их туда, где сейчас]: Boas 1895, № 1: 23 (=2002: 99); коулиц: Adamson 1934: 264-265 [женщины рожали из опухолей на руке, груди, бедре, на колене и под коленом и пр.; Койот показывает мужчине и женщине, как надо совокупляться], 267 [у женщины распух палец, муж думает, что она беременна; Швани: Нет, в опухоли лишь гной; показывает, как зачинать детей]; клакамас [у женщины ребенок в пальце руки; Койот решает, что женщины должны носить детей в чреве; учит совокуплению]: Jacobs 1958, № 9: 87; калапуя [жена Пумы собирается рожать между пальцев ноги; Пума помещает детородный орган в нижнюю часть ее живота]: Gatschet et al. 1945, № 2: 352.

Великие Равнины. Арапахо [вылепив из глины мужчину и женщину, Создатель стал примеривать, куда поместить гениталии; лоб, затылок не подошли, поместил в низ живота]: Dorsey, Kroeber 1903, № 3: 5-6.

Калифорния. Хупа [беременным вспарывали животы; герой сперва думает, что те могли бы рожать из икры ноги; затем делает матку]: Goddard 1904, № 1: 126; кавайису [три варианта; вначале Койот решает, что вагина женщины должна находиться между большим и указательным пальцами; пытается совокупиться, но эффект чересчур сильный, Койот эякулирует, не успев подойти к женщине; тогда помещает вагину туда, где она теперь; половой акт длится 10-15 минут, приносит удовольствие]: Zigmond 1980, № 4: 35.

Большой Бассейн. Западные шошони [Волк: чтобы родить, женщине достаточно щелкнуть большим пальцем об указательный; чтобы шить одежду и обувь, достаточно приложить один кусочек к другому; Койот: Нет!; зима длиной десять месяцев; Волк: Нет!]: Smith 1993: 109; госиюте [Волк: пусть женщины зачинают детей в мякоти руки; тряхнут рукою – ребенок уже стоит на ногах; пищи всегда достаточно; вечное лето; Койот: женщины должны рожать, испытывая страдания; люди должны работать; будут зима и снег]: Smith 1993: 3-4; Уайт-Ривер юте [Волк: женщины будут зачинать в руке и рожать безболезненно; мертвых хоронить в муравейниках (очевидно, они возродятся); вечное лето; Койот: женщины вынашивают детей в утробе, испытывают родовые муки; пусть семьи оплакивают умерших; зимой будет холодно]: Smith 1992: 53; чемеуэви [Волк и Койот спорят о том, как люди будут иметь потомство; Волк предлагает, чтобы эмбрион образовывался и развивался в маленьком углублении с тыльной стороны запястья женщины; Койот говорит, что это будет слишком легко и не принесет удовольствия; помещает вагину туда, где она сейчас]: Laird 1976: 151-152 в Zigmond 1980: 15.

(Ср. Большой Юго-Запад. Хавасупай [Койот смазывает гениталии девушки кровью животного (происхождение менструаций); она уходит, выходит за Перепела; рожает мальчика из большого пальца руки]: Smithson, Euler 1994: 41; валапай [как у хавасупай; мальчик рождается из руки]: Kroeber 1935: 282).

Мезоамерика. Ацтеки (Тескоко) [пущенная с неба стрела пробивает в земле отверстие; из него выходят первые мужчина и женщина; их тела не имеют нижней части; зачиная детей, мужчина вкладывает язык в рот жене; они не знают огня, едят мясо сырым]: Garibay 1965: 91-92 (пер. на нем. в Krickeberg 1928: 12-13); (ср. цоциль [люди совокуплялись, вводя пенис под мышку женщинам; Бог послал Св. Петра узнать, почему женщины не рожают; тот сошелся с женщиной, показал, как надо совокупляться, вводя пенис в вагину; Св. Петра больше не пустили на небо (видимо, за то, что он не просто рассказал, как совокупляться, но продемонстрировал это сам); его отправили в нижний мир, он стал Хозяином Мертвых]: Stross 1977: 2).

Льяносы. Яруро: Wilbert, Simoneau 1991c, № 2 [первой появилась Кума, за нею Итсиаи, Пуана, Киберох; Кума хочет, чтобы у нее забеременел большой палец руки; П. говорит, что в таком случае она родит сишком много существ; она беременеет нормальным образом, рожает Хатчаву], 3 [Куманьи зачинает в большом пальце руки, рожает Хатчаву], 28 [Куманьи хочет, чтобы женщины зачинали в большом пальце руки; Аэтанереа возражает, что в таком случае они задохнутся], 29 [как в (28); К. не названа, вместо А. - Итсиаэ]: 20-21, 52, 53.

СЗ Амазония. Барасана [Yeba был сыном Солнца и ягуарихи; у дерева уруку нашел скорлупки плодов; заставил бабочку морфо ответить, что здесь были женщины-рыбы; Й. спрятался на ветке, приняв форму напоминающего тестикулы плода уруку; схватил женщину по имени Yawira; она была анакондой, из нее посыпалась рыба, сняла кожу, стала человеком, затем удавом, затем снова женщиной; ела лишь летучих муравьев; когда Й. приносил ей различных рыб, она каждый раз отвечала, что это ее братья, дедушки, сигара отца, пенис отца, и т.п.; пенис Й. был на животе как у ягуара, он не мог совокупляться с Я.; она принесла от отца маниок и другие культурные растения; ударила Й. по затылку куском маниокового теста, пенис Й. опустился на нынешнее место, остался лишь след (пупок)]: S.Hugh-Jones 1979, № 7B: 295-298; татуйо [ягуар Диэба - сын Солнца, больше человек, чем зверь; отвергает жен-животных, женщину-маку, т.к. она дикая; лезет на дерево над рекой, его тестикулы свешиваются как плоды Pouteria ucuqui; сплываются рыбы, он падает, ловит Диавиру (Д.) - дочь анаконды Ваи Пино; член Диэбы как у ягуара, он не может сойтись с Д.; та напаивает его допьяна, исправляет член; обезьяна помогает Д. собрать диких плодов; Д. относит их в реку своему отцу, получает взамен маниок, табак и др. культурные растения; Д. запрещает смотреть, как она с сестрами сажает растения; Диэба смотрит, сестры Д. превращаются в сорные травы; имя диавира также значит род папоротника, растущего как сорняк; Диэба по ошибке не курит, а съедает табак, думая, что это рыба; страдает животом; вместе с женой навещает тестя; тот сперва злобен, затем устраивает праздник; каждый раз, возвращаясь с поля, Д. изменяет Диэбе с сыном анаконды; птичка сообщает об этом Диэбе, тот убивает любовника, заставляет жену съесть его член; люди и рыбы долго воюют; Д. соблазняют стервятники, относят на небо; Диэба покрывает себя язвами, попадает в страну стервятников, возвращает жену, стервятники и маленькие орлы преследуют его; Диэба находит мед, Д. бросается его сосать, задыхается, превращается в древесную лягушку]: Bidou 1972: 82-95; юкуна [Kanuma украл священные флейты у женщин ñamatu; они оставили его одного, унеся с собой культурные растения; он брал в жены разных животных, но ни одна жена не могла ему дать культурные растения, он питался дикорастущими; его дед аист увидел у реки дочерей Jeechú, те дали ему маниоковую лепешку; К. заметил крошки под гамаком, заставил все рассказать; первой К. увидел ту девушку, которая была хозяйкой животных, Inérukana; та велела ему взять сестры, хозяйку рыбы, Mairero; M. велела посадить ее в лодку с водой и рыбьим ядом; пираньи вышли из ее вагины, но одна осталась; когда К. сошелся, та откусила ему пенис; пенис был на животе, пуп – след от него; К. послал жену на огород, но та увидела, что это просто саванна; принесла маниок от отца, затем ямс, коку, персиковую пальму; К. пытался их посадить, но семян J. не давал, только плоды; М. сварила для К. много дикого ямса; он наелся, у него выскочил пенис на том месте, где он у людей сейчас; М. велела мужу смотреть, как придут ее сестры и станут сажать маниок; они сами и были маниок; К. услышал, как девушки смеются, что у него нет пениса; вышел и они убежали; вместо себя послал к J. жевать коку младшего брата; на обратном пути М. толкнула того на участке, он упал и стал кокой; его душа стала орлом-гарпией, который велел К. не плакать – кока будет всегда; кока, маниок, ананас и другие растения тоже были людьми и сразу готовы к употреблению, но К. все делал сам, с тех пор надо работать; М. предупредила мужа, что однажды он ее убьет; пусть зароет в малоке, прикрыв листьями; К. принял брата жены за ее любовника и застрелил его из лука; зарыл тело; она оказалась у своего отца J. (т.е. в загробном мире); К. за ней пришел; J. дал свернутый гамак и велел не открывать по дороге; К. открыл, вылетела пчела, укусила его и пропала; потом К. узнал, что его жена живет на небе с вождем стервятников; надев на себя язвенную рубашку, К. явился туда неузнанным; муха сказала вождю стервятников, что видела много рыбы (это черви в трупах); К. подложил колючку, М. стала плести корзину и укололась; вождь стервятников отправился без нее; К. снял с себя язвенную рубашку, забрал жену; по пути они увидели, как пчелы сосут мед; жена К. бросилась туда и скрылась в дупле, где пчелы]: Hammen 1992: 154-157.