Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F47A. Части женского тела. .46.59.70.72.

Мужчины используют для совокупления каждый свою часть тела единственной женщины или каждый мужчина берет себе часть ее разрезанного на куски тела.

Ассинибойн, кашуяна, апаниекра, крахо, шеренте, шаванте, карири, чамакоко.

Великие равнины. Ассинибойн [девушка ходит спать с братом; тот красит руки, пачкает ее одеяло; опознав сестру, уплывает в лодке; она обещает всех убить, если он не вернется; превращается в птицу, убивает людей молнией, сжигает своих родителей; Ястреб хватает ее, брат рубит на части; в каждый очаг кладет кусок ее плоти; из них возникают новые люди]: Lowie 1909a, № 11: 160-161.

Гвиана. Кашуяна (арикена) [первые женщины враждовали с мужчинами; на празднике напоили их снотворным, в смерче унеслись на небо; проснувшиеся мужчины находят единственную маленькую девочку, спрятавшуюся в доме под глиняным горшком; режут ее на части; каждый кладет свою часть в свой гамак; вернувшихся с охоты мужчин встречают в селении новые женщины]: Kruse 1955, № 35: 415.

Восточная Бразилия. Апаниекра [Pompeu Sobrinho 1935: 200-203; у человека пять дочерей, старшая замужем, младшая еще ребенок; он застал зятя Pódwô со своей женой на огороде, выстрелил ему в глаз, обоих прогнал; ушел вместе с дочерьми; у озера увидел человека Autxêpururé, который ловил рыбу ядом; чтобы не быть замеченным, превратил себя и дочерей в оленей, младшую - в маленького оленя; средняя не смогла превратиться, А. заметил ее, догадался и о превращении остальных; П. его убил, зажарил, зарыл, велел уходить; под предлогом того, что забыла браслет, средняя сестра (которая не превратилась в оленя) вернулась, съела кусок мяса А.; П. рассердился на нее, т.к. теперь А. за ними погонится; велел пальме наклониться, они все на нее залезли; А. их заметил, когда средняя дочь плюнула; П. спустил ему веревку, затем отпустил, тот упал и разбился, стал крабом; чтобы избавиться от средней дочери, П. с остальными превратились в попугаев, улетели; средняя сестра пришла к селению Ястребов; они стали с ней совокупляться, каждый использовал одну из частей ее тела; она умерла]: Wilbert 1978, № 153: 368-370; крахо: Wilbert 1978, № 154 [Schultz 1950: 144-150; муж убедился в том, что жена неверна; решил уйти, дети пошли с ним; трое мальчиков и две девочки вместе с отцом стали лошадьми, но средняя девочка не смогла превратиться; то же в другой семье, там все превратились в оленей, младшая девочка не смогла, но стала золотисто-коричневой; Autxetpirire травил рыбу ядом; отец с детьми стали зимородками, чтобы ловить рыбу, забрались на дерево, средняя дочь не смогла; А. спросил, как стать такого же цвета, как девочка; отец сказал, что надо лечь в печь, засыпать сверху листьями и землей; А. остался в печи, все ушли, но средняя девочка вернулась за забытой калебасой, выкопала пенис А., стала есть; пошла по следам отца, А. стал вылезать из печи; Кайман вызвался перевезти девочку, на середине реки спросил, назовет ли она его мерзкорожим; она отрицала, оказавшись на берегу, назвала; спряталась под мышкой у Эму, Эму ответила Кайману, что у нее болит подмышка, не поднять руку; то же с другим кайманом, девочка стала птичкой, спряталась в гнезде ос, те ее не выдали; дошла до пальмы, на вершине ее семья, они велели пальме нагнуться, она девочка залезла; плюнула, выдав их А.; ему спустили веревку, отпустили, он упал, разбился, стал крабом, забрался в норку; девочка снова отстала, пришла к дому Серием, рядом дом Стервятников; забралась на дерево у воды; дочь Сериемы пришла за водой, девочка плюнула, калебаса выскользнула, разбилась; так 4 раза; Сериема-мать хочет наказать дочь, та рассказывает про девочку на пальме; приходит в селение птиц; прячется на дереве у источника; Стервятники, Королевские Стервятники-мужчины, даже муж Сериемы убедили ее спуститься, изнасиловали, используя для совокупления разные части ее тела; она умерла; каждый ястреб взял себе кусочек ее вульвы, перевязывает волокнами эмбира; сделали домик из палок, каждый кусочек на палку, велели им растянуться, кусочки покрыли палку, получился дом; положенные другими на палки кусочки ее тела высохли]: 371-377; Wilbert, Simoneau 1984a, № 142 [девочка приходит в селение птиц; прячется на дереве у источника; мужчины насилуют ее, используя для совокупления разные части ее тела; каждый берет себе кусочек ее вульвы, перевязывает волокнами эмбира; эти кусочки превращаются в новых женщин]: 434; шеренте [мужчины живут без женщин, практикуют гомосексуализм; один беременеет, умирает; другие сперва видят в источнике отражение женщины, затем замечают ее на дереве; режут ее на куски; каждый оставляет у себя в хижине свой кусок, завернутый в листья; возвращаясь с охоты, мужчины высылают вперед разведчика; тот сообщает, что куски плоти стали новыми женщинами; Пума получил часть груди, его жена красива; Сериема туго перевязал свой кусок, его жена тощая]: Wilbert, Simoneau 1984a, № 21: 52-53; шаванте [мужчины так долго не возвращаются с охоты, что женщины устают их ждать, превращаются в пекари, капибар, старуха - в хамелеона, дети - в попугаев, опоссумов; мужчины замечают старуху на дереве, велят ей спуститься, совокупляются с ней, вводя пенис во все места ее тела; она умирает; ее режут на части, каждый мужчина перевязывает свой кусок волокнами эмбира, оставляет в своей постели; возвращаясь с охоты, мужчины высылают вперед двух разведчиков; те сообщают, что возникшие из кусков плоти новые женщины готовят в хижинах еду; лгут, будто одна хижина пуста; ее хозяин отдает добытое мясо другому мужчине; узнав, что обманут, отрезает кусок от своей икры, жарит, дает жене; та не берет, выгоняет мужа; он превращается в птицу сериему, жалобно кричит; жена тоже становится птицей; мужчины находят следы пекари - это бывшие женщины; охотятся на них, чтобы отомстить им за их уход]: Wilbert, Simoneau 1984a, № 162: 476-493; карири [у людей есть лишь одна женщина; Туппарт убивает ее, режет на части; каждый мужчина заворачи­вает свою часть в вату, оставляет у себя в хижине; когда мужчины возвращаются с охоты, новые женщины готовят еду]: Martin de Nantes 1706 в Lowie 1946: 559.

Чако. Чамакоко [мужчины убивают первых женщин; одна прячется на дереве; мужчины лезут за ней и насилуют, режут на части; оставляют их в своих хижинах; возвращаясь с рыбалки, высылают разведчика; он лжет, будто плоть сгнила; войдя в селение, мужчины видят там новых жен]: Wilbert, Simoneau 1987a, № 80, 84, 85, 87 [(Metraux 1943: 116); не прошедший инициации мальчик лежал больной в своей хижине; мать полезла чинить кровлю, он увидел ее гениталии, сошелся с ней; рассказал ей о тайне праздника Anãpösö (пугающий женщин духи – это ряженые мужчины); узнав, что тайна раскрыта, мужчины убили всех женщин; одна убежала в образе оленя; мужчинам пришлось выполнять женскую работу; убежавшая женщина спряталась на дереве; сплюнула; ее заметил находившийся под деревом мужчина; мужчины полезли на дерево, но им мешали их эректированные пенисы, они обрызгали весь ствол спермой; тогда забрались с другого дерева, изнасиловали женщину; она велела им разрезать ее на куски; куски упали в разбрызганную сперму; каждый взял себе кусок, принес в селение; мужчины ушли ловить рыбу, послали шамана узнать, что в селении; шаман испугался ягуаров, вернулся с полдороги, сказал, что куски сгнили; послали другого, тот превратился в птицу, увидел, что в селении полно женщин и детей; но вернувшись сказал, что мясо съели стервятники; мужчины пришли, увидели детей и женщин; взявшие куски от бедер, получили толстых жен, а от пальцев - худых]: 290-295, 320-337, 348-349.