Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F58. Трикстер и женщины.

.11.19.21.(.29.).33.39.42.-.46.48.-.51.59.62.65.-.67.72.

Персонаж проводит ночь с группой женщин, скрывая свою природу и/или намерения. В конце концов он либо опознан и наказан, либо ускользает, чтобы продолжить свои проделки.

Бантуязычная Африка. Коморцы [Bwanawasi приходит в селение, где эпидемия; говорит женщинам, что севшая на нечто выступающее из воды, не заболеет; ложится у берега, выставив пенис наружу; все женщины на него садятся; одна старуха укололо его иглой, Б. убежал]: Haring 2007, № 57: 115-116.

Меланезия. Сайбай (по словам информанта, эти истории известны и в прилегающем районе Новой Гвинеи) [у Wamal-adi на месте носа была дыра (от проказы); он не хотел, чтобы другие женились на его дочери, пожелал ее сам; притворился умирающим, попросил дочь и жену похоронить его в уединенном месте неглубоко, оставить лицо наруже; сделал себе маску из воска, стал тайком ходить к дочери под видом красавца; дождь протек сквозь крышу ему на лицо, нос отвалился, дочь узнала отца; рассказала матери, та не верила; дочь забеременела; W. нарядился в женскую травяную юбку, притворился старухой, присоединился к группе женщин, ночью их всех забеременел, так во многих местах; затем большая скопа унесла его на Новую Гвинею]: Laade 1971, № 7a: 21-23; Варабер (юго-восток Торресова пролива) [по ночам Wamaladi забирался в дом к женщинам, совокуплялся с ними; однажды девушки купались на рифе; W. пустил свой длинный пенис к ним под водой; лодка раскололась, одну девушку подняло, она оказалась сидящей на пенисе W.; потом, вероятно, он сошелся тем же образом со всеми девушками]: Laade 1971, № 7b: 24.

Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы (Амдо) [Аку-ртомба одевается монахиней, приходит в женский монастырь; одна монахиня родила; Гебкуй велела сестрам положить ее в яму, перешагивать; первый раз А. подвязал себе гениталии, во второй разоблачен; монахини хотят разорвать его веревкой, он выскальзывает, убегает; выманивает лошадь у мальчика, спит с одной, затем с другой женщиной, не заплатив; притворяется братом человека, приходит к нему домой, уводит лошадь]: Потанин 1893, № 14: 168-170; восточные ренгма нага: Mills 1937: 258 [Ichu погасил все огни в селении, дал огонь женщинам лишь после того, как каждая с ним сошлась; мальчик спросил, откуда у Ичу так много свинины; Ичу обещал ему дать свиную ногу, если тот уговорит мать с ним сойтись, будет удовлетворен, а мальчик станет за всем наблюдать; условие принято, но после совокупления Ичу сказал, что недостаточно удовлетворен и не поделился свининой], 260 [Zosheto повел всех женщин ловить рыбу, велел войти в реку, сняв юбки, и ждать, когда поплывет отравленная рыба; вместо это пустил в воду сок, вызывающий неодолимое желание при попадании в вагину; З. сходится со всеми женщинами; одна девушка побежала спросить разрешения у отца; З. опередил ее, спрятался в ее доме, ответил голосом отца, что она должна сойтись с З.; З. снова вернулся быстрее ее, сошелся с ней].

(Ср. Кавказ – Малая Азия. Турки [жена Безбородого сварила четыре купленные им бараньи ножки, но одну съела; они стали спорить, сколько было ножек, Безбородый сделал вид, что умер; когда его обмывают, он просит оставить в могиле отверстие, чтобы жена приносила еду; по пути на кладбище и после похорон жена и Безбородый продолжают каждый повторять, что ножек было три либо четыре; жена губернатора ехала с караваном, заночевала, родила, Безбородый положил младенца в могилу, сам лег рядом с роженицей; она верит, что родила огромного младенца, который разговаривает и просит есть; а жена Безбородого нашла ребенка губернаторши; однажды принесла в баню, куда пришла и жена губернатора; узнала мужа, вернула младенца жене губернатора; Безбородый убежал]: Стеблева 1986, № 62: 261-263).

Туркестан. Казахи [Алдар-Косе занял у хана золото: посею и верну урожай; осенью переоделся девушкой; ответил слуге хана, что золото не уродилось и ее брат АК отправился добыть его в другом месте; хан поселил мнимую девушку со своими двумя дочерьюми, АК с ними спит; хан выдает мнимую девушку за визиря; в степи та напоила мужа, тот уснул, АК в своем настоящем облике пришел к хану, отдал ему долг – золото, которое он забрал у визиря; обвинил в пропаже сестры; хан вернул АК золото и назначил визирем]: Жанузакова 1977: 252-253.

СВ Азия. Чукчи [Куткынеку превращается в девушку; из отпавших гениталий его мать делает игольник с двумя колокольчиками; его сын пытается с ней совокупляться; бьет по игольнику, К. кричит от боли; К. создает стойбище женщин, у него самого на руках ребенок; его сын хочет на этой женщине жениться; жена К. Мити надевает мужскую одежду, говорит К., что собирается жениться на М.; М. ревнует (по-видимому, К. совокуплялся с девушками, хотя прямо об этом не сказано); когда К. возвращается, говорит, что у нее был мужчина; создает из кусков жира двух своих братьев, они, якобы, хотят ее забрать; М. и К. мирятся, обещают не обманывать друг друга]: Бабошина 1958, № 36: 96-103; береговые коряки (алюторцы) [у куткиннякунцев юноша Кыллилькитгынаку идет в тундру, поет; бесы хором подражают его пенью; к нему подходит стадо оленей, он их убивает; в следующий раз его пенью подражают девушки; он превращается в листик голубики, падает на грудь всем девушкам, они рожают детей; он выдает девушек за Сисисына, Илю, Валю, всех братьев (т.е. детей Куткинняку и Мити); родственники девушек ищут их; узнав, что те замужем, уходят]: Кибрик и др. 2000, № 8: 40-45.

СЗ побережье. Хайда [Женщина Прилива - жена вождя; рожает мальчика; Ворон влезает в его кожу; просит духа усыпить на ночь жителей селения; став взрослым мужчиной, совокупляется со многими женщинами, в том числе с сестрой отца; старуха видит, как он выбирается из кожи младенца; его с матерью изгоняют]: Swanton 1905: 118-119; квакиутль (тлатласикоала невети) [Норка желает, чтобы лодка с женщинами опрокинулась; ныряет, запечатывая им гениталии смолой; Енот спрашивает, кто сможет вылечить женщин; Норка вызывается это сделать; снимает смолу, совокупляясь с каждой из женщин; все беременеют]: Boas 1895, № XVIII/1: 172-173.

Побережье - Плато. Шусвап: Teit 1909a, № 1 [Койот залепляет детям глаза смолой; их матери-Куропатки взлетают, пугая его, он падает в реку; превращается в деревяшку, плывет до верши, которой две сестры перегородили реку; они подбирают деревяшку, делают из нее блюдо; оно проглатывает всю пищу, сестры выбрасывают его; Койот превращается в младенца, сестры усыновляют его; ночью он совокупляется с ними; когда они носят его на спине, он сползает все ниже, совокупляется снова; ломает вершу, ведет лососей вверх по рекам Томпсон и Фрезер], 53 [женщины собирают ягоды; Койот превращается в маленького мальчика, усыпляет женщин, совокупляется, уносит их одежду; женщины возвращаются домой раздетыми]: 629-630, 745; томпсон [Койот превращается в младенца; женщины собирают ягоды, находят его, приносят домой; утром ребенка нет, а животы женщин влажные; они рожают зачатых от Койота детей]: Teit 1917b, № 13: 7; комокс [Норка видит купающихся женщин, превращается в форель, его не поймать; дома советует женщинам ловить форель, широко разведя ноги; делает беременной самую красивую женщину; она рожает мальчика, тот кричит, что Норка - его отец; когда женщины берут его на руки, он пачкает их, но экскременты превращаются в раковины денталия, в медь; Ворон тоже берет его на руки, оказывается весь обмаран]: Boas 1895, № 4: 73; тутутни (джошуа) [Койот проглочен китом; убивает его изнутри, выходит на берег; встречает девушку, надевает ее кожу, ее саму превращает в лосося; в облике девушки приходит к ней в дом; усыпляет ее троих сестер, совокупляется с ними ночью; их мать замечает ногу койота; рубит ее, Койот убегает; сестры рожают койотов, их мать убивает новорожденных]: Farrand 1915, № 18: 237-238; сахаптин: Farrand, Mayer 1917, № 2 [Койот плывет вниз по реке Снейк до плотины, за которой пятеро сестер-Ласточек держат лососей; превращается в младенца, усыновлен старшей сестрой; самая младшая подозревает, что это Койот; он спит с постели с приемной матерью; последовательно касается всех частей ее тела, спрашивая, что это; - Моя голова; - Голова моей матери; - Мои волосы; - Волосы моей матери; о гениталиях женщина отвечает, что это для мужчин; - "Для мужчин" моей матери; так они доходят до ног; он просит пить, выпивает всю воду, ему велят самому пойти к реке и напиться; он ломает запруду, выпуская рыбу в реку; убегая кричит, как сестрам назвать детей, которые у них от него родятся], 8 [Рысь подбрасывает свои глаза; Койот делает то же, Рысь подталкивает брошенные глаза, они не возвращаются в глазницы; Койот отбирает глаза у иволги; старуха поет, рассказывает, как люди танцуют с глазами Койота; Койот ее убивает, напяливает ее кожу; младшая из ее пяти дочерей чувствует, что это Койот; ночью он касается гениталий каждой, младшая гонит его; утром притворяется хромым, девушки несут его на спине туда, где танцуют; он совокупляется с каждой, младшая не позволяет; он танцует, хватает свои глаза, убегает; позже возвращается дать имена родившимся от него детям]: 140-141, 155-157.

Средний Запад. Западные лесные кри [старшие братья Висакийчак'а уходят искать людей; ему скучно, он идет за ними; встречает женщину с двумя дочерьми; говорит, что придет Болезнь; надо сделать дыры в стенах типи, прижаться к ним задом; совокупляется; уходит; говорит водоплавающим птицам, что несет в мешке танцы Закрой Глаза; птицы танцуют, закрыв глаза, он их душит; маленькая открывает глаза, В. топчет убегающих, теперь они плоские; печет мясо; Лис предлагает соревноваться в беге, выигрывает, уносит мясо; В. находит спящего Лиса, зажигает вокруг траву]: Honigmann 1953, № 6: 326-328; восточные болотные кри: Bird 2007 (река Уиниск) [Wisakaychak странствует, приходит в дом, где есть молодые женщины; говорит, что идет Болезнь; чтобы остаться здоровым, надо уткнуться головой в землю, выставить голый зад; Болезнь придет с шумом ветра; имитирует шум, совокупляется с женщинами]: 180-183; Skinner 1911 (Олбани) [Wicágatcak приходит к трем сестрам; предлагает одной, чтобы они с ней тянули за две челюсти бобра, которого он убил; неожиданно отпускает, девушка падает на спину, обнажив гениталии; В. совокупляется с ней; сестрам нравится игра, все три требуют продолжать, В. чуть жив]: 87-88; северные оджибва (Сэнди Лейк) [Висакайжяк приходит к десяти женщинам, чьи мужья не вернулись с войны; у каждой в доме свой вход; В. говорит, что придет людоед Виндиго; чтобы спастись, каждая должна выставить голый зад из дома наружу; Висакайжяк совокупляется с каждой, убегает, смеясь]: Ray, Stevens 1971: 29-30; оджибва [Манабозо надевает женскую одежду, приходит в дом к девушке; ее родители кладут дочь спать с гостьей; М. совокупляется со спящей девушкой; совершает подобное, приходя в другие дома]: Radin, Reagan 1928, № 15: 101-102; степные кри [Висукеджак приходит к дому женщин; говорит, что грозящую гибель можно избежать, сделавшись его любовницей; все женщины зачинают от него детей; когда его сын и дочь вырастают, он говорит жене, что умрет; велит его похоронить, дочь должна выйти за первого незнакомца; люди находят кости В., но в действительности он жив; дочь-жена узнает его, ища у него в волосах и заметив метку; его прогоняют; он спрашивает у мальчишек, что за новость их так веселит; В. женился на дочери!]: Skinner 1916, № 1(10: 350-351.

Северо-восток. Сенека [Шодиеонскон встречает группу женщин; предупреждает о возможной встрече с опасным человеком, обвешенным ветвями тсуги, чьи желания следует выполнять; все женщины отдаются тому человеку, затем понимают, что это был трикстер]: Curtin, Hewitt 1918, № 56: 284; микмак [см. мотив F63; Барсук притворяется девушкой, выходит за сына вождя Большая Черепаха; пока мужа нет, спит с дочерьми вождя; убегает]: Speck 1915b: 67.

Великие равнины. Ассинибойн [Инктонми говорит женщинам, что скоро придет Болезнь; чтобы выжить, надо открыть стенки типи и сидеть, выставив гениталии; покрывает себя глиной и листьями, приходит под видом Болезни, совокупляется со всеми женщинами; самая младшая говорит, что Болезнь ей нравится]: Lowie 1909a, № 45: 129-130.

Калифорния. Като [Койот превращается в младенца, плывущего по реке в колыбели; девушки подбирают его, ложатся спать; на рассвете Койот уходит; проснувшись, девушки обнаруживают, что беременны]: Goddard 1909, № 15: 219; юки: Foster 1944 [Койот сплел корзину, превратился в младенца, поплыл в корзине по реке; его подобрали девушки-Лебеди; ночью он превратился в мужчину, сошелся со всеми, кроме последней, из осторожности положившей по камню сзади и спереди; утром лишь она встала, но превратилась в черепаху]: 236; Kroeber 1932b [как у като; младенец плачет, когда его берет некрасивая женщина; успокаивается на руках у красивой; утром женщины отрезают Койоту пенис, убивают его; он возрождается]: 938; береговые юки: Gifford 1937, № 12 [как у като; успокаивается на руках у той, которая подобрала его; женщины рожают по младенцу; возвратившись к жене, Койот говорит, что его укусила змея; его племянник Дятел видит, что не змея, а одна из женщин ранила его, проснувшись, ножом], 21 [как в (12); Койот спит лишь с одной женщиной; его разоблачает Малиновка]: 124-125, 137-138; помо: Barrett 1933, № 15/1 [две сестры-Утки отвергают женихов; Койот принимает облик их старой бабушки, просит поднять себя, чтобы поесть; совокупляется; сестры и другие женщины бьют его; из родившихся четырех детей Койот спасает двоих, двух других женщины убивают], 61 [Койот принимает облик старухи, вызывает дождь; в его шалаше прячутся девушки, собирающие каштаны; он усыпляет их, совокупляется; снова делается старухой, утром уходит]: 95-96, 244-245; майду [Койот превращает свой пенис в младенца, а себя в женщину; танцует с женщинами; когда те засыпают, снова делается мужчиной, совокупляется со всеми; утром женщины рожают детей]: Dixon 1902, № 10: 89; Shipley 1963, № 3: 19-21; кавайису [два варианта; Койот притворяется женщиной, свой пенис превращает в младенца, приходит к трем или к пяти девушкам-Гусыням; спит с ними, утром каждая рожает; они пекут своих младенцев, сами улетают; Койот поедает мясо, видит в воде отражение девушек; они поднимают его наверх или сбрасывают ему веревку; затем бросают его, он падает вниз]: Zigmond 1980, № 19: 91-92.

Большой Бассейн. Северные шошони [Койот встречает двух женщин, сам принимает облик женщины, проводит с ними ночь, совокупляется, утром уходит; обе женщины рожают ребенка]: Lowie 1909b, № 23e: 273-274; южные пайют (Моапа) [Койот видит двух девушек, делает себе груди из глины, свой пенис превращает в младенца, садится плести корзины, говорит девушкам, что ее (мнимой женщины) муж вернется вечером; девушки взяли младенца; ночью тот превратился в пенис Койота, сошелся с обеими; девушки ушли на другое стойбище, там их взял мужчина, который вместо мяса кормит их какими-то кореньями; они уходят к Nantö-nab (какое-то змееобразное животное); он приносит под видимо дичи мясо, срезанное у себя со спины; на следующем стоябище они вышли за Ястреба, он ежедневно приносит им дичь; но мясо им надоело, они пошли дальше; следующий муж пошел в горы, задержался из-за дождя; пришел Кузнечик, отказался лечь на девушек, согласился у голоы; утром распрямил ноги, выбил глаза обеим девушкам; муж вернулся, вставил им глаза оленя; убил Кузнечиков]: Lowie 1924, № 13: 177-179; юте: Lowie 1924 (южные юте) [Койот натыкается на группу спящих женщин, со всеми совокупляется; наутро каждая думает, что описалась ночью; Койот кричит им, что с ними произошло, убегает], № 16: 30; Smith 1992 (анкомпагре юте) [как у Моапа пайют; создает своего двойника, младенца; просит свою тетю взять ребенка на ночь; всем спящим женщинам задирает одежду на голову, убегает]: 38.

Большой Юго-Запад. Кокопа [девушки приходят на праздник; Койот в образе красивого юноши последовательно ложится со всеми; каждая покидает его, почувствовав дурной запах у него изо рта]: Crawford 1983, № 2: 71-75; папаго [вначале темно; Создатель Земли (СЗ) и Желтый Стервятник (ЖС) четырежды встречаются в пустоте, каждый понуждает другого создать мир; СЗ вынул что-то из сердца или скатал грязь с кожи, положил на ладонь, из этого выросла зеленая ветвь, greasewood; вошь на растении произвела смолу и из этого СЗ создал землю; он пел, растолок ее, она стала плоской; он поместил на землю горы, на вершины гор птичий пух (облака) и шаманов; когда земля распласталась, шаманы и горы распространились повсюду; Земля расширилась до купола Неба; выпрыгнул I'itoi, сказал, что он сын Неба и Земли; он маленький, бородатый, сед либо блондин; с северо-запада из-под куста вышел Койот; земля раскачивалась, Койот, И. и ЖС безуспешно путались ее закрепить; это сделали два Паука, соединив паутиной небо и землю; все горы были наклонены к западу, туда же текли все реки; ЖС пролетел, махая крыльями, придал горами разнообразную форму, реки потекли в разные стороны; СЗ плеснул воду на север, запад, юг, восток, возникли луна и солнце; выплюнул, как слюну, звезды; создал людей из своего тела, она начали воевать; он и И. послали потоп; для этого И. создал Красавца (Handsome Man), тот забеременел всех девушек, наутро каждая родила; колдун сделал так, что сам Красавец родил; он бросил ребенка, тот стал плакать, его слезы залили землю потопом; СЗ спасся на волшебном жезле, И. в большом сосуде, Койот в тростинке, ЖС – пронзил небосвод; некоторые люди стали птицами, уцепились за небо клювами; другие стали деревьями, пустили корни; еще другие с собакой забрались на вершину горы, превратились там в камни; следы пены на воде видны на них; СЗ и И. договорились, что кто после потопа возникнет (emerge) первым, тот и старше; первым СЗ, затем И., последним Койот; но И. добился, чтобы старшим считали его; все трое стали лепить новых людей; сделанные Койотом бесформенны, выброшены за море; сделанные СЗ тоже бесформенны, а люди И. - настоящие; СЗ и И. стали спорить; СЗ попытался стянуть вниз небо, затем провалился сквозь землю, распространив болезни; люди И. стали пима, папаго, апачи, марикопа; И. сделал папаго своими людьми, научил культуре (лук и стрелы, домостроительство, drinking ceremony); И. удалился в пещеру; люди, особенно марикопа, пинали беззащитную гремучую змею; И. дал ей яд; она укусила марикопа, тот умер; его сожгли (с тех пор марикопа кремируют умерших); Койот украл сердце с погребального костра; открылась дыра в земле, оттуда вода или ветер; закрылась, когда в нее бросили двух мальчиков и двух девочек; так возникли церемонии Santa Rosa; людоедка крала детей, ее задушили дымом в пещере; И. убил орла-людоеда, перья - для колдовства; монстр всех засасывал в себя; И. дал себя засосать, убил монстра, освободил проглоченных; И. состарился, стал нападать на девочек во время церемонии достижения ими зрелости; люди трижды убили его; по совету Солнца, ЖС сумел убить И. из железного лука (ружья); через 4 года И. возродился, ушел на запад; И. создал оленей, злой шаман загнал их в загон; двое братьев заплатили шаману, чтобы охотиться могли все; ЖС скальпирован, поэтому лысый; И. иногда возвращается из подземного мира]: Underhill 1946: 8-12.

СЗ Мексика. Уичоль [пенис Kauyumári вырос до 50 или 100 м длиной; он оборачивал его вокруг пояса, носил в корзине; остановился в доме у человека, имевшего четырех дочерей; тот подозревает о его намерениях, К. ложится в противоположной от девушек стороне помещения; ночью последовательно посылает свой пенис в каждую, утром все беременны; К. доказывает, что не вставал с места, убегает; вопреки ее предупреждению, сходится с женщиной-Скалой; та превращается в скалу, К. повисает за пенис вниз головой; обращается за помощью к луне Nakawé, та сердита на него, не реагирует; Солнце обрезает ему пенис рукой, К. падает, его пенис делается нормальным; с тех пор пенисы мужчин обычного размера]: Furst 1997: 113-114.

Гвиана. Калинья [Kanawa сопровождает группу женщин; ночью со всеми совокупляется, утром делает вид, что виноват лесной дух; в следующий раз одна из женщин его опознает; с тех пор женщины путешествуют одни]: Magaña 1987, № 56: 247.

СЗ Амазония. Уанана [с луны спускается красавица, все юноши в нее влюблены; она оказывается мужчиной, за три ночи оставляет беременными всех девушек; они хотят схватить его, он возвращается на луну]: Amorim 1928 в Goeje 1943, № d31: 120.

Центральные Анды. Горная Боливия (аймара?) [Лис танцует по ночам с молоды­ми женщинами, пряча свой хвост, убегает перед рассветом; женщины удерживают его, он вырывается, убегает, его штаны падают, виден хвост; Лис больше не возвращается]: Paredes в Bierhorst 1976: 113-114, также в Benson 1995: 10; (ср. аймара [Лис приходит на свадьбу, танцует с невестой, уносит ее; за ним гонятся, он бросает ее, превращается в лиса, убегает]: Mendoza 1982: 32-33).

Монтанья. Шаранауа [юноша приходит по ночам к сестре; чтобы узнать, кто с ней спит, она мажет ему генипой половину лица; утром видит краску на лице брата; говорит, Пусть тебя убьют враги! Враги нападают, отрезают юноше голову; голова мажется испражнениями светлячков, чтобы светиться в темноте; старший брат юноши кладет ее в корзину; голова просит дать ему воды, но та проливается насквозь; старший брат и другие люди бегут за реку, делают ее полноводной; прячутся в доме матери обезглавленного; голова говорит им, что видела броненосца; мужчины пускаются его преследовать, голова в это время совокупляется со всеми женщинами; те начинают менструировать; голова просит мать дать ей клубки черных и белых ниток; лезет по ниткам на небо, становится Месяцем; все женщины менструируют]: Siskind 1973: 47-48.

Боливия - Гуапоре. Чимане: Daillanat 1995 [Дохити, Мича - братья; их сестра Добосе приглашает их на небо напоить третьего брата Цун'а (солнце), чтобы оставить его в зените и не дать людям спать; это не удается; Д. и М. бросают вниз бальсовый плот, он растет, образует землю; они плачут, из их слез возникает лиана; Д. спускается, у М. лиана рвется, он падает, разбивается; Д. его склеивает, но голову приставляет к заду; Д. и М. приходят к женщинам-Лягушкам; Д. взял одну, М. ночью изнасиловал всех, утром те мочатся кровью; М. роет туннель на восток к краю мира, теперь к нему туда идут мертвые; Д. притворился мертвым, покрыв себя червями; Лягушки бросили его в реку; он превратил их в лягушек, червей - в рыб; идет искать М.]: 163; (ср. Hissink, Hahn 1989, № 1 [Дохитт создал землю как плот на воде; привел посмотреть Кири (луну) - жену своего брата по имени Мича; сделал лиану из соплей, спутился на землю; К. полезла, лиана оборвалась, она упала; на следующий день вернулась на небо; Д. и М. приходят к женщинам, живущим без мужчин; те запирают их в доме; М. роет туннель на край мира; Д. умирает, женщины выбрасывают его червивый труп в реку; он оживает, превращает их в лягушек; рубит дерево, не заметив, что на нем сидит М.; М. падает, сломав шею; Д. прикладывает ему голову к заду]: 60-63).

Чако. Кадувео [антропомopфный трикстер]: Wilbert, Simoneau 1990a, № 39 [пере­пу­ты­вает одежду спящим женщинам, они бьют его], 41-42 [совокуп­ля­ется со спящими девушками, перепутывает им одежду, они ловят его и царапают до крови], 43 [пытается изнасиловать спящих девушек, те царапают его до крови]: 68, 72-74; нивакле [временно принимая облик женщины, человек с огромным пенисом ложится спать вместе с девушками, совокупляется с ними, пока они спят]: Wilbert, Simoneau 1987b, № 115-116: 280-283; чороте: Wilbert, Simoneau 1985, № 117-118 [как у нивакле; № 117: убегая от женщин, превращается в броненосца; № 118: когда в облике девушки настигнут группой юношей, преображается в мужчину-силача], 145 [женщины-сестры убивают Лиса, пытающегося с ними совокупляться]: 228-231, 273.