Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F76. Животные учат любви.

.11.12.(.17.).21.22.24.25.38.46.62.65.-.68.

Люди узнают, как заниматься любовью, видя совокупляющихся птиц, рыб или животных; животное учит заниматься любовью или возбуждает в людях желание.

Бантуязычная Африка. Луба-касаи [в сухой сезон Бог создал Kongolo ka Mukanda ("спираль закона") с головой человека, частями тела разных животных; затем создал мужчину и женщину, животных; еще раньше были посланник Бога Maweja и еще три духа; два из них подговорили мужчину и женщину съесть запрещенные Богом растения; КМ сошелся с женщиной на глазах мужчины, затем велел с ней совокупляться мужчине (вар.: КМ есть гермафродит, совокупился с обоими); Бог велел Солнцу, Месяцу, Человеку, Звезде Человека принести пива; усыпил их; Солнце проснулся на следующий день, Месяц через три дня; Человека и его Звезду пришлось будить; они нарушили запрет не пить пива, стали смертными; М. поднял бунт против Бога, другие духи во главе с сыном Tschame и Длиннобородым по приказу Бога погнали бунтовщиков как дичь, согнали с неба; на западе образующие четырехугольник четыре звезды Ориона – четыре великих духа летнего неба; три звезды Пояса Ориона – собака (Длиннобородый), охотник (сын духа Tshame), дичь (М.); М. и другие духи упали в сторону Плеяд ("выращивательница молний"); М. – в нижнем мире на западе; Бог превратил КМ в главного болотного змея, его дыхание - радуга]: Fourche, Morlighem 1973: 105-127 в Studstill 1984: 127-128; луба [первый мужчина умел строить хижины, первая женщина - делать глиняную посуду; мужчина вышел на стук топора, пришел к женщине, остался с ней; они научились совокупляться, увидев спаривающихся шакалов; женщина родила близнецов, мальчика и девочку, те тоже родили близнецов, мир населился людьми; люди враждовали между собой, выживали сильнейние]: Theuws 1962: 202 в Schoffeleers 1991: 353; фанг [у бога Essamnyamaböge четверо сыновей: Mode (человек), горилла, шимпанзе, змея; он оставляет М. и женщину, велит им не есть плоды ebon, не совокупляться; посылает Гориллу, затем Шимпанзе отнести им кукурузу, маниок, арахис, огонь и пр., те останавливаются есть, не доносят; тогда Змею, тот подговаривает М. съесть запретный плод; Э. пришел в селение М., тот с женщиной спрятались за бананом; Э. велел женщине рожать, каждый второй ребенок будет умирать]: Tessmann (Die Pangwe, S. 27) в Abrahamsson 1951: 11, 94; бафиа [большой стервятник уронил с неба помет, из него вырос топольЮ, из тополя вышла змея, она велела дождю лить на скалу, от удара грома она раскололась, оттуда вышли мужчина Owunu и женщина Ambono; А. из той же дыры достала огонь; А. и О. научились сексу, глядя на антилоп]: Tessmann 1934a: 179; булса [Наавен дал людям курицу и петуха; петух показал, как совокупляться; Н. сказал, что петух и курица подходят для жертвоприношений, дал орудия для возделывания полей, культурные растения и домашних животных]: Котляр 2009, № 169: 122.

Западная Африка. Дагари [в лесу женщина видит удава, совокупляющегося со своей самкой; просит сделать то же и с ней; вернувшись домой, учит мужа совокупляться; рожает ребенка]: Goody 1972: 295; ашанти [мужчины и женщины не чувствовали влечения и не имели детей; удав велел им встать друг к другу лицом, опрыскал водой их гениталии, велел совокупляться]: Parrinder 1967: 50.

(Ср. Передняя Азия. Ветхий Завет [Бог поселил Адама и Еву в Эдеме; запретил есть плоды от дерева познания добра и зла; съевший умрет; змей подговорил Е. попробовать плод, та дала А., оба осознали свою наготу; Бог выгнал их из Эдема, сделал им кожаные одежды, велел трудиться]: Быт. 2-3).

Северо-Восток Индии. Мири [Si-Duinye (солнце) вылепил мужчину и женщину; те стали спрашивать, зачем они разные, С. велел им жить вместе, но они не умели сойтись; Змея дала сладкий плод женщине, та устыдилась наготы, дала съесть мужчине, тот тоже прикрылся; С. сказал, что теперь они должны будут работать, рожать детей и умирать; Змее отрубил руки и ноги; хотя мужчина и женщина пожелали друг друга, они все еще не умели совершать половой акт; птичка Apu-Todu ткнула клювом в гениталии спавшей женщины, мужчина понял, супруги родили детей]: Elwin 1958b, № 5: 361-363.

Индокитай. Ва, палаунн [брат и сестра находились в тыкве; птица (воробей) согласилась их выпустить, если ей достанутся прочие зерна; сестра набила семенами рот и прочие углубления тела, велела брату заткнуть семенами уши, чтобы не оглохнуть от звуков нового мира; птица (либо много птиц) проклевала отверстие; помогая, брат тер тыкву изнутри, кожура обуглилась, поэтому люди ва смуглые, запачкавшись об уголь); птицы стали драться за зерна, подняли шум, брат с сестрой чуть не оглохли, брат убежал; они долго искали друг друга, ходя вокруг горы; из потерянных ими семян проросли съедобные тыквы; затем брат и сестра встретились, вступили в брак, их потомки расселились; вар.: брат и сестра забыли о своем родстве еще в тыкве; птицы показали им, как следует соединиться]: Стратанович 1983: 67-68; горные моны Лаоса [как у ва; количество освободителей-птиц велико; у кхму в тыкве заключены «предки ста народов»]: Стратанович 1983: 68.

Малайзия, Индонезия. Семанги [первые мужчина и женщина не знали, как иметь детей; их научила обезьяна]: Skeat, Blagden 1906: 218; мурут: Wooley 1928, № 3 [после потопа спаслись брат и сестра; брат увидел, как совокупляются крысы или белки, сошелся с сестрой; она родила собаку; та принесла все нужное для добывания огня трением, показала, что делать, юноша разжег огонь; сестра родила курицу, затем сына и дочь; те породили новых людей; курица находит рис, собака учит земледелию], 13 [во время бури люди издеваются над собакой, птицей, привязав к ним горящие головешки; вода заливает землю; женщина спасается на дереве; когда воды сошли, встречает юношу с девушку; это брат и сестра; они видят, как совокупляются mantok (местные белки); позже брат убивает самку, находит внутри детеныша; догадавшись, как породить потомков, брат и сестра вступают в брак]: 261-263, 361-364; восточный Флорес (район Sika) [1) Arndt 1933: 72f; сперва земля ровная и пустая, на ней только птицы; брат и сестра вышли из земли, наблюдая за птицами и насекомыми, научились совокупляться, родили трех детей, поселившихся в разных местах; от них происходят люди; 2) Arndt 1933: 67-70l; брат и сестра жили на скале среди моря; увидели, как совокупляются два сокола, сами сошлись]: Walk 1949: 93; Солор: Arndt 1938, № 2: 2-3 [сперва были две горы, на одной пруд, на другой источник; были мужчина Masan Wahane и женщина Péni Masan Dai; они родили мальчика и девочку с теми же именами; вырастает кокосовая пальма, поднимает брата с сестрой; из земли хлещет вода, все заливает, лишь на вершине пальмы остаются брат с сестрой; змея и олень следят за тем, чтобы пальма не упала, крокодил не напал на детей; когда земля высохла, брат с сестрой спустились, увидели, как спариваются кузнечики, тогда тоже вступили в брак; родили близнецов Demon и Padzi, затем двух девочек; Д. хотел взять обеих себе, П. не позволил; Д. и П. с их сестрами-женами породили две враждебные фратрии демон и падзи], 3-4 [во время потопа на кокосовой пальме спаслись брат и сестра; каждый день бросали вниз плод; на восьмой день орех упал на сухую землю и раскололся; змея, игуана и олень охраняли детей; брат и сестра увидели, как спариваются кузнечики и змеи; вступили в брак, родили двух сыновей и двух дочерей; те стали прародителями фратрий демон и падзи].

(Ср. Кавказ – Малая Азия. Кумыки: Халидова 2012, № 49 [люди не умели хоронить умерших; младший брат убил старшего, мать понесла тело сына; увидела, как один ворон в драке убил другого, похоронил его; тогда женщина тоже вырыла сыну могилу; стех пор люди начали хоронить умерших], 51 [Ева рожала три раза: утром – брата и сестру, в полдень – двоюродных брата и сестру, вечером – троюродных; ко времени созревания осенних яблок близнецы должны были жениться и образовать три супружеское пары; но однажды брат, рожденный утром, полюбил двоюродную сестру, а двоюродный брат за это его убил; это была первая смерть, люди не знали, что делать с мертвым; прилетел черный ворон, опустился, закопал клювом орех; люди поняли, последовали его примеру]: 69, 70-71).

Тайвань. Сазек (то же у атаял и пайван) [из камня вышли мужчина и женщина; увидев, как совокупляются мухи, они сошлись, родили сына, затем дочь; сестра сказала брату, что пойдет найти для него жену, велела прийти к скале у подножья горы; в назначенный день брат спустился с горы, нашел у скалы женщину, не узнал в ней сестру, т.к. она намазала себе лицо сажей]: Matsumoto 1928: 119-120.

Япония. О-ва Рюкю [историческое сочинение Chûzanseikan, 1650 г.; Господин Неба сказал богу Amamiko, что внизу лишь одна вода, надо создать место для обитания богов; тот спустился, увидел, что волны Восточного моря соединяются с волнами Западного; вернулся на небо и спустил вниз землю, камни, травы, деревья, создав многочисленные острова; по просьбе А., Господин Неба спустил на землю мужчину и женщину; те научились совокупляться, наблюдая за другими живыми существами; женщина-богиня родила троих мальчиков и двух девочек; старший сын стал первым царем, средний – первым местным старейшиной, младший – первым крестьянином; старшая дочь – первой царевной-жрицей, младшая – первой жрицей; поднявшись на небо в третий раз, А. принес оттуда семена пяти злаков, устроил праздник неба, земли и богов; позже боги исчезли, на страну обрушились бедствия]: Matsumoto 1928: 114-115.

Великие Равнины. Арикара [Волк и его друг приходят к Старику-Пауку и его жене; оба уродливы, грязны, не умеют совокупляться; Волк с другом обтерли их травой, сделав нормальными, научили совокупляться, от них происходят люди]: Dorsey 1904d, № 2: 12.

(Ср. Мезоамерика. Цоциль [люди совокуплялись, вводя пенис под мышку женщинам; Бог послал Св. Петра узнать, почему женщины не рожают; тот сошелся с женщиной, показал, как надо совокупляться, вводя пенис в вагину; Св. Петра больше не пустили на небо (видимо, за то, что он не просто рассказал, как совокупляться, но продемонстрировал это сам); его отправили в нижний мир, он стал Хозяином Мертвых]: Stross 1977: 2).

СЗ Амазония. Тариана [люди видят, как совокупляются олени]: Brandão de Amorim 1943: 46.

Монтанья. От обезьян. Чаяуита [от обезьян]: Ochoa Siguas 1992: 173; кашинауа [юноша принимает вульву девушки за рану; люди не знают, как ее лечить; увидев совокупляющихся обезьян, он понимает, зачем нужны женские гениталии (происхождение полового акта)]: Ans 1975: № 12: 133-136; 1978, № 13: 175-177; Metraux 1948a: 19; капанауа [норка червя под зернотеркой; девушка объясняет матери свои движения тем, что ее кусает муравей; мать заливает червя кипятком; женщина рожает червей и сына; сын вырастает, видит совокупляющихся обезьян; спрашивает свою бабку названия всех частей ее тела; когда названа вульва, мальчик говорит, что обезьяны использовали эту часть]: Hall Loos, Loos 1980(2): 49-51.

Центральные Анды. Кечуа (район Куско) [от дятлов]: Nuñez del Prado 1974: 242.

Боливия - Гуапоре. Эсеэха: Chavarría Mendoza 1984 [люди спускаются с неба по веревке; оказавшись на земле, забывают, как заниматься любовью; думают, что в гениталиях женщины червь, бросают туда смолу; Обезьяна учит людей]: 35-38; Hissink, Hahn 1988 [люди не умели заниматься любовью, увидели, как это делают обезьяны-капуцины, те их научили]: 184; чакобо [человек зачинал детей в калебасе, вешал калебасы на стену дома, дети постепенно рождались; обезьяны показали, как заниматься любовью; когда человек сошелся с женой, все дети, появившиеся из калебас, ушли, стаи предками индейцев каювава]: Kelm 1972, № 12: 239; гуарасу [люди видят, как совокупляются попугаи, хотят тоже; Янерамай приносит мужские и женские органы; во время праздника на них долго не обращают внимания; поэтому гениталии подгнили и теперь имеют специфический запах]: Riester 1977, № 13: 249.

Южная Амазония. Mехинаку [Kaipura и его друг Tala узнали, что такое секс, случайно увидев, как совокупляются рыбы (длинная рыба – мужчина, рыба с широким ртом – женщина; когда люди-рыбы кончили совокупяться, превратились в рыб); К. и Т. научили других людей]: Gregor 1985: 76-77.