Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H1bb. Не пожалели собаку. .11.

Один персонаж отказывается воскресить любимую собаку другого, и этот конфликт связан с утратой возможности воскрешать людей.

Луи, субия, ила, ньоро, суто.

Бантуязычная Африка. Луи [собака Nyambe умерла, его жена Nasilele велела ее выбросить; затем умерла мать Nasilele; та попросила ее вернуть, но Nyambe отказался, раз та не захотела вернуть собаку; они послали Хамелеона сказать людям, что те будут оживать, и Зайца (вар. Ящерицу) сказать, что те будут умирать навсегда; Заяц (Ящерица) прибежал первым]: Werner 1933: 32-33 (=Abrahamsson 1951: 33-34, 65; =Baumann 1936: 288); субия [собака человека умерла, его жена не захотела, чтобы он ее оживил; когда ее мать умерла, муж сперва отказался ее возродить, но затем согласился, оставив в хижине, запретив жене открывать дверь; жена открыла, мать умерла снова, больше муж ее возрождать не стал, велел похоронить, сказав, что теперь все люди станут умирать]: Jacottet 1901: 109f в Frazer 1926: 176-177; ила [человек спустился сверху на землю с матерью, женой, тещей, скотом; теща умерла; жена хотела вернуть ее, но муж сказал, что та сама возродится; позже сдохла собака мужа; он хотел ее вернуть, но жена отказалась, поскольку муж не вернул к жизни ее мать; умерла мать мужа, жена опять отказалась; с тех пор люди смертны]: Smith, Dale 1920: 104-105 (цит. в Abrahamsson 1951: 65; Janssens 1926: 561-562); ньоро [сперва навсегда умирали только животные, а люди возвращались; собака сестры умерла; брат просит сестру хорошо одеться, идти встречать воскресших; та отвечает, что не пойдет, раз ее собаку не воскресить; Ruhanga гневается, говорит, что теперь и люди не станут возрождаться]: Roscoe 1923a: 337; суто [собака создателя Khutswane умерла; его родители и сестра не захотели, чтобы она ожила, т.к. собак можно есть; затем умерла его сестра, другие хотели, чтоб она ожила, но Х. сказал, что если умерла собака, то и сестра не оживет; удалился с земли]: Abrahamsson 1951: 65 (=Baumann 1936: 289).