Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H22. Обоняние у животных. .24.36.41.48.-.50.

У крупных промысловых животных не было обоняния. Они обрели его и стали убегать от охотников после того, как кто-нибудь делает им органы обоняния или дает почувствовать сильный запах. Ср. мотив H22A.

Андаманцы, (эвенки на Подкаменной Тунгуске), якуты, танайна, чипевайян, синкион, северные пайют (Оуэнс Вэли), западные шошони, юте, явапай, западные апачи.

Малайзия, Индонезия. Андаманцы: Man 1932 [у диких свиней не было ноздрей и ушей; они размножились, путались под ногами; первая женщина проделала им отверстия; обретя обоняние и слух, свиньи разбежались по лесу; тогда Piluga (верховное божество, громовник) научили первого мужчину Tomo охотиться с луком и стрелами]: 96-97; Radcliffe-Brown 1933 [как в Man 1932, два варианта; ноздри проделывает Mita (горлинка) – жена Tomo]: 217-218.

Восточная Сибирь. Якуты [старик и старуха убили единственную корову; старик не пустил старуху в дом; она пошла в лес, нашла там богатсво и скот; старик громко испортил воздух, животные разбежались, старуха успела схватить за хвост одного теленка, ободрала с него пушистую шерсть; поэтому у коров хвост тонкий]: Эргис 1967, № 73: 174-175; (ср. эвенки (тычанские на Подкаменной Тунгуске) [Амака (букв. "дед"; другое название младшего из двух братьев, доброго творца Савэка) сотворил оленей и зверей, но эвенки не могли их ловить; А. помочился, чтобы олени начали есть (мочу); когда они начали есть (мох с мочей), люди смогли ловить; некоторые из оленей убегали и становились дикими; А. дал аркан и недоуздки, сказал: «Не убивайте своих оленей, если будете убивать, брошу вас на нижнюю землю; этот пусть будет порозом (сару), эта — важенкой (няма); если на вас нападет какая-либо болезнь или несчастье, я буду на верхней земле, вы принесите мне в жертву теленка, повесьте теленка, чтобы я услышал»]: Василевич 1959: 186).

Субарктика. Танайна [у Карибу были медвежьи клыки; Ворон забирает их у него; вставляет ему ноздри из бересты; тот чует людей, убегает]: Tenenbaum 1984: 103; (ср. чипевайян [карибу собираются на возвышенности рядом с женщиной, охотники стараются их выгнать оттуда; женщина привязывает ремешок к одному из карибу, что заставит их вернуться; охотник находит яйцо Громовой Птицы, бросает в реку; карибу пугаются ударов грома, бегут от возвышенности; охотник отвязывает ремешок, натирает глиной морду, уши, ноги карибу; животные делаются пугливыми, больше не приближаются к людям]: Birket-Smith 1930: 90-91).

Калифорния. Синкион [Kyoi сделал оленей ручными; Койот жжет пахучие листья; с тех пор олени чуют и слышат человека на расстоянии]: Kroeber 1919, № 2: 346.

Большой Бассейн. Северные пайют: Marsden 1923, № 1 [у Серого Волка младший брат Койот; узнав, что Волк держит животных в пещере, идет туда сам, отодвигает камень, стреляет в оленей, промахивается; олени, антилопы, медведи и все животные выходят; чтобы они чувствовали запах, показывает им свой пенис {поэтому животные чуют человека?}]: 181; Steward 1936, № 12 (Оуэнс-Вели) [Волк держит оленей в пещере; Койот решает их выпустить; бьет одного своим пенисом по носу; олени обретают чутье, разбегаются по горам]ы: 372-363; моно (Оуэнс Вэли) [везде вода; в лодке плавают старший брат Topi (Волк) и младший Isháa (Койот); сыплют песок на воды, возникает земля; И. просит Т. насыпать больше, тот сыплет, земля вырастает; Т. идет, создает, все что есть на земле; И. бегает на перегонки к горячим источникам Coso, каждый раз бросает проигравшего в огонь; огонь поддерживал Бекас; стало темно, пошел дождь; И. заплатил шаманам Утке и Сове, те стали петь, стало светать; Т. держал животных в загоне; послал И. принести одного; тот сунул им свой пенис, они понюхали его, обрели обоняние, сломали изгородь, разбежались; см. мотив B3A]: Curtis 1976(15): 123-128; Steward 1936, № 12: 372-363; западные шошони [Койот позволяет оленям разбежаться из их первоначального вместилища; протыкает им ноздри; теперь они чуют охотника]: Smith 1993: 91, 157; юте [персонаж наделяет оленей обонянием, показав им свой пенис; олени разбегаются]: Kroeber 1901 (уинтах), № 3 [Койот показывает; протыкает оленям ноздри; ранее оленя убивали пением]: 266-268; южные юте [бог показывает; ранее оленя убивали, называя его]: Lowie 1924, № 7, 7a [Волк показывает]: 14-17.

Большой Юго-Запад. Западные апачи (Уайт-Маунтин): Goddard 1919 [Ганискид владеет оленями; Вороны (=люди) подбрасывают щенка, сын Г. его подбирает; ночью он открывает закрытое камнем отверстие, выпускает животных; жена Г. касается оленьих носов рукой, которой перед этим коснулась своих гениталий; олени чуют теперь человека]: 126-127; Goodwin 1994, № 15 [люди не делятся мясом с Вороном; он загоняет животных под землю, спрятав чернохвостых оленей за дверью из черного гагата, белохвостых – за бирюзовой, горных баранов – за дверью из красного камня, антилоп – за дверью из белого бисера, сделанного из раковин; Na.ye'nezγgane превращается в щенка, дети Ворона его подбирают; Ворон тыкает головней в глаза щенка, но тот только визжит; разузнав, где животные, лижет Ворона в лицо, тот с отвращением выбрасывает щенка за дверь; приняв свой облик, Н. приводит людей открывать загоны; все стрелы охотников поражают добычу; Койот кричит, Ранен!, с тех пор дичь поразить можно только в сердце; Ворон велит жене коснуться набедренной повязкой оленьих носов; олени обретают обоняние и с тех пор держатся от людей подальше]: 86-88; (ср. хикарилья: Goddard 1911, № 22-23 [жена человека касается кочергой оленьих носов; с тех пор олени издали чуют людей]: 216-220; Opler 1938, № VC [Сорока уносит из колчана Ворона потроха; так люди узнают, что Ворон охотится на бизонов; Летучей Мыше удается проследить его полет на восток; двое юношей превращаются в щенков, дети Ворона их подбирают; Ворон велит развести перед ними огонь; один моргает, его выбрасывают; не моргнувшего оставляют; щенок видит, как Ворон открывает дверь в скале, убивает одного бизона; щенок вновь становится человеком, выгоняет оленей, бизонов, горных баранов наружу; Ворон стоит наготове, чтобы застрелить вора; последний бизон предлагает человеку спрятаться у него на копытах; под мышкой; на голове; человек говорит, что боится упасть, прячется в заду, так выбирается наружу; животные были ручными; бедные старухи делали хижину из покрытых листьями кустов; животные стали глодать листья; старухи обожгли палку, ударили оленей по носу, велели сделать им вдох; так у животных появилось хорошее обоняние]: 256-260; Russel 1898 [дети находят в сумке Ворона мясо; Ворон улетает на восток, лишь Летучая Мышь проследила его полет; люди превращают мальчика в щенка, сын Ворона подбирает его; щенок видит, как Ворон поднимает каменную плиту у очага, это вход в обитель животных; мальчик-щенок выпускает животных, ведет к людям; Ворон велит оставлять воронам глаза; старуха касается головней морды оленя; поэтому олени боятся людей]: 259-261); западные явапай [люди хотели, чтобы после четырех дней мертвые воскресали, Койот - чтобы умирали навсегда; его сын умирает, он переспрашивает - сколько там дней хотели; ему отвечают, что решение уже принято; люди хотели, чтобы плоды mescal можно было бы есть сырыми, Койот - надо будет варить; хотели, чтобы семена saguaro в стволе, сделай дыру и посыплются; Койот: пусть они созревают только летом; Пума и Волк охотятся, Койот дома готовит; однажды следит за ними тайком, видит, как те подходят в пещере, открывают дверь, достают, свежуют горного барана; Койот идет в пещеру, показывает баранам свой пенис, те чувствуют запах и разбегаются; больше дичи в пещере нет, товарищи голодают; приходит Ворон, у него в корзине олений жир; пока Ворон с Пумой и Волком в парильне, Койот съел жир; Ворон улетел со своей корзиной; Койот проследил за ним, нашел пещеру, где тот держал оленей, выпустил их; пришла шаманка, посоветовала охотиться на оленей, Волк и Пума стали охотиться]: Gifford 1933a: 412-413.