Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H22A. Животных ударили по носу. .34.40.41.49.50.75.

Крупные промысловые животные были сосредоточены в одном месте, не боялись людей. Они разбежались после того, как кто-нибудь их коснулся, слегка ударил (часто - по носу), чем-то запачкал. Ср. мотив H22.

Алтайцы, тофалары, буряты, иглулик, чипевайян, северные пайют (Оуэнс Вэли), хикарилья, западные апачи, селькнам.

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы [у старика и старухи безрогая корова; старик слышит кукушку, накуковавшую близкую смерть, предлагает перед смертью поесть мяса, зарезав корову; старик режет, старуха уходит, все звери ее понимают и слушают; она живет одна, питается растительной пищей, доит диких зверей; старик голодает; она берет его к себе с условием, что он не будет убивать животных; старик стреляет в огромного ворона; тот ломает его стрелу, все звери разбегаются; старуха брызнула им вслед надоенным молоком, у маралов, диких козлов, дзеренов у хвоста с тех пор белое пятно; из слез старухи возникли родники; старик пропал]: Гарф, Кучияк 1978: 83-86; тофалары [Косуля и Изюбрь жили у человека; чтобы отогнать Косулю от молока, хозяин ударил ее черпалкой по хвосту; ее зад стал белым; чтобы отогнать Изюбря от теста, ударил мутовкой, зад пожелтел; животные ушли в тайгу, стали дикими]: Шерхунаев 1975: 242-243; буряты [Хухей - единственная дочь богатого человека; выдавая ее замуж, отец зарезал для гостей самую худую овцу; Х. от стыда утопилась; родители сквасили тарык и мутовкой стали бить свой скот; козы превратились в диких козлов, овцы в косуль; у последних зад белый – след тарыка; все звери были некогда домашним скотом этого скупца; дочь по ночам выходит из воды в виде птицы хухэй и стонет, Ай, халык, хухэй!]: Потанин 1883, № 17: 183-184.

Арктика. Иглулик [дух женится; никогда не охотится; втыкает в землю копье, оттуда выскакивает карибу; один человек следит за ним; в отсутствие духа открывает отверстие, карибу разбегаются по земле; дух бьет их по голове, сделав ее плоской, велит убегать от людей]: Boas 1901b, № 1: 306.

Субарктика. Чипевайян [карибу собираются на возвышенности рядом с женщиной, охотники стараются их выгнать оттуда; женщина привязывает ремешок к одному из карибу, что заставит их вернуться; охотник находит яйцо Громовой Птицы, бросает в реку; карибу пугаются ударов грома, бегут от возвышенности; охотник отвязывает ремешок, натирает глиной морду, уши, ноги карибу; животные делаются пугливыми, больше не приближаются к людям]: Birket-Smith 1930: 90-91.

Большой Бассейн. Северные пайют (Оуэнс-Вели) [Волк держит оленей в пещере; Койот решает их выпустить; бьет одного своим пенисом по носу; олени обретают чутье, разбегаются по горам]: Steward 1936, no.12: 372-363.

Большой Юго-Запад. Женщина касается оленьих носов. Хикарилья: Goddard 1911, № 22-23 [жена человека касается кочергой оленьих носов; с тех пор олени издали чуют людей]: 216-220; Opler 1938, № VC [Сорока уносит из колчана Ворона потроха; так люди узнают, что Ворон охотится на бизонов; Летучей Мыше удается проследить его полет на восток; двое юношей превращаются в щенков, дети Ворона их подбирают; Ворон велит развести перед ними огонь; один моргает, его выбрасывают; не моргнувшего оставляют; щенок видит, как Ворон открывает дверь в скале, убивает одного бизона; щенок вновь становится человеком, выгоняет оленей, бизонов, горных баранов наружу; Ворон стоит наготове, чтобы застрелить вора; последний бизон предлагает человеку спрятаться у него на копытах; под мышкой; на голове; человек говорит, что боится упасть, прячется в заду, так выбирается наружу; животные были ручными; бедные старухи делали хижину из покрытых листьями кустов; животные стали глодать листья; старухи обожгли палку, ударили оленей по носу, велели сделать им вдох; так у животных появилось хорошее обоняние]: 256-260; Russel 1898 [дети находят в сумке Ворона мясо; Ворон улетает на восток, лишь Летучая Мышь проследила его полет; люди превращают мальчика в щенка, сын Ворона подбирает его; щенок видит, как Ворон поднимает каменную плиту у очага, это вход в обитель животных; мальчик-щенок выпускает животных, ведет к людям; Ворон велит оставлять воронам глаза; старуха касается головней морды оленя; поэтому олени боятся людей]: 259-261; западные апачи (Уайт-Маунтин): Goddard 1919 [Ганискид владеет оленями; Вороны (=люди) подбрасывают щенка, сын Г. его подбирает; ночью он открывает закрытое камнем отверстие, выпускает животных; жена Г. касается оленьих носов рукой, которой перед этим коснулась своих гениталий; олени чуют теперь человека]: 126-127; Goodwin 1994, № 15 [люди не делятся мясом с Вороном; он загоняет животных под землю, спрятав чернохвостых оленей за дверью из черного гагата, белохвостых – за бирюзовой, горных баранов – за дверью из красного камня, антилоп – за дверью из белого бисера, сделанного из раковин; Na.ye'nezγgane превращается в щенка, дети Ворона его подбирают; Ворон тыкает головней в глаза щенка, но тот только визжит; разузнав, где животные, лижет Ворона в лицо, тот с отвращением выбрасывает щенка за дверь; приняв свой облик, Н. приводит людей открывать загоны; все стрелы охотников поражают добычу; Койот кричит, Ранен!, с тех пор дичь поразить можно только в сердце; Ворон велит жене коснуться набедренной повязкой оленьих носов; олени обретают обоняние и держатся от людей подальше]: 86-88.

Огненная Земля. Селькнам [гуанако не боялись людей; сын Kuanip испугался подошедших гуанако, спрятался за отца, а тот бросил в них горячую головню; гуанако убежали; лис сказал им, что людям гуанако нужны лишь для утоления голода; после этого гуанако не приближаются к людям; на горе Haupin на гуанако нельзя охотиться; это их дом, и если их там начать убивать, гуанако исчезнут]: Dabbene в Lothrop 1928: 104.