Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H32B. Утраченное изобилие: обиженный ребенок. .52.61.62.72.

Девочка или/и мальчик, являющиеся детьми божества, приходят жить к людям, что приводит к изобилию продуктов/ресурсов. Из-за причиненной обиды, дети уходят в свой мир, а жизнь людей становится трудной или скудной.

(Ср. Бантуязычная Африка. Бондеи [дерево Musima просит старуху не рубить его на дрова; превращает свои цветы в мальчиков и девочек, чтобы те жили у старухи как ее дети, выполняя всю работу; велит их не обижать; младшая девочка не должна работать, старуха должна о ней заботиться; старуха отвечает плачущей девочке, чтобы та сама взяла еду, жалуется, что дети-цветы ей в тягость; девочка рассказывает об этом братьям и сестрам, дети возвращаются в дерево, старуха умерла в нищете]: Woodward 1925, № 13: 370-371).

Мезоамерика. Цоциль [уйдя от мужа, мать кукурузы оставляет двум своим сыновьям глиняные барабаны, из которых сыплется еда; отец мальчиков разбивает их; дети превращаются в бéлок, их отец в молнию]: Guiteras-Holmes 1961: 192-193.

Западная Амазония. Нунгуи дает женщине свою дочь, по слову которой появляется любая еда; другие дети требуют от девочки вызвать демонов, бросают золу в глаза. Напо: Foletti Castegnaro 1985: 39-41; шуар: Barrueco 1988: 52-54; Karsten 1919: 330-332; 1935, № 1: 513-516; Pelizzaro 1961, № 3: 2; 1993: 14-17; Rueda 1987, № 11: 80-87; Wavrin 1932: 121-122; ачуар: Mowitz 1978: 5-11; агуаруна: Akutz Nugkai et al. 1977(2): 93-108; Chumap Lucía, García-Rendueles 1979, № 35: 377-415; Guallart 1958: 88-91; Wavrin 1932: 121-122; шивиар: Seymour-Smith 1988: 114-115.

СЗ Амазония. Пиапоко [съев плод, человек беременеет, разрешается без боли мальчиком; когда бабка купает его, корыто наполняется маниоковой мукой; мальчик просит отрубить ему пальцы, сеет фаланги, из них вырастает маниок; отец не любит сына, поэтому он уходит, унеся все культурные растения и поместив их на одном дереве; дерево находит ночная обезьяна; агути подбирает оброненный ею ананас, приносит людям; те рубят ствол день и ночь, но Кайман проглатывает огонь; утром оказывается, что вырубка заросла; Каймана убивают, достают из его брюха огонь, перерубают ствол; дерево остается висеть за лиану барбаско (рыбий яд), прикрепленной к небу; Белка перерубает ее, падает вместе с дерево; ветвь со всеми плодами падает в воду; Тапира посылают нырять; по мере того, как он достает плоды, люди их прячут; он обнаруживает обман, прячет часть плодов; от унесенных людьми происходят нынешние культурные растения]: Wavrin 1937: 604-606.

Чако. Сын грома легко добывает воду в засушливой местности; другие дети обижают мальчика, он возвращается на небо. Айорео: Wilbert, Simoneau 1989b, № 26-30: 49-65; чамакоко: Wilbert, Simoneau 1987a, № 31-33: 99-110.