Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H36gg. Койот предает человека. .43.46.48.-.50.

Койот виноват в том, что человек смертен.

Верхние коквил, калапуя, такелма, кликитат, нэ персэ, васко, команчи, шаста, синкион, береговые юки, винту, патвин, помо, яна, ачомави, нисенан, горные мивок, береговые мивок, майду, тюбатулабаль, серрано, хуаненьо, луизеньо, кауилья, купеньо, вашо, северные пайют, западные шошони, госиюте, юте, валапай, хавасупай, явапай, мохаве, кокопа, диегеньо, ипаи, камиа, юма, пима, западные апачи, чирикауа, навахо, сери.

Побережье - Плато. Верхние коквил [у Койота и у его спутника по сыну; ребенок спутника умирает; на пятый день отец приходит к Койоту с предложением, чтобы на пятый день умершие возрождались; Койот возражает, говорит, что земля переполнится; теперь умирает его ребенок; Койот предлагает переменить решение, но спутник отказывается]: Jacobs 2007: 234-235; калапуя: Jacobs 1945, № 3 [у Койота брат Дикий Кот (или Волк); ребенок того умирает, он предлагает Койоту, чтобы на пятый день мертвый вернулся бы; Койот отвечает, что земля переполнится; теперь умирает ребенок Койота; он хотел бы вернуться к предложению брата, но тот отказывается поменять решение]: 137-138; Gatschet et al. 1945, № 4 [дочь Пумы умирает; он спрашивает своего брата Койота, вернется ли она к жизни; тот отвечает, что в таком случае земля переполнится; умирает дочь Койота; он хочет переменить решение, Пума отказывается]: 226-227; кликитат [сын и дочь Койота умирают; он подходит к реке; перевозчик подплывает, когда он зовет его, опустив голову в воду; Койот складывает в мешок своих детей и других умерших, несет назад; вопреки предупреждению сына, развязывает мешок, услышав голоса; его дети и другие люди возвращаются в страну мертвых]: Jacobs 1929, № 10: 227-230; такелма [сын Жука ("Жарящего-мертвецов") умер; Койот отказывается одолжить Жуку одеяло, что оживило бы его сына, и говорит, что если умершие станут возвращаться, для людей не будет месте; умирает сын Койота, теперь он идет просить у Жука одеяло, но тот напоминает ему его слова, не дает одеяла; поэтому люди умирают окончательно]: Sapir 1909, № 9: 99-101; нэ персэ [жена Койота умерла; дух ведет его в мир мертвых, разрешает забрать жену, велит не касаться ее пять дней по пути назад; на четвертую ночь Койот пытается обнять жену, она исчезает; он приходит за ней опять, никого не находит; смерть становится окончательной]: Phinney 1934: 282-285; Walker, Matthews 1994, № 38: 121-125; васко: Hines 1996, № 8A [дочь Койота умерла; он слышит ее голос с горы, идет туда, получает мешок с душами мертвых, не должен открывать его по дороге; мешок делается все тяжелее, голоса из него все громче; услышав голос дочери, Койот открывает мешок; в нем кости, мертвые возвращаются в могилы]: 46-48.

Великие равнины. Команчи [раньше умершие на четвертый день возвращались; Койот: Пусть умирают подобно камню, что тонет, иначе мир переполнится; бросает в реку камень]: Saint Clair 1909b, № 16: 280.

Калифорния. Шаста [сын Паука (Сверчка) умирает; Койот: пусть он не возвращается, иначе людям не хватит на земле места; сын Койота умирает; Койот хочет, Паук (Сверчок) отказывается изменить решение]: Dixon 1910a, № 6 [когда воды сошли, Орел послал (на землю) сына и дочь; они вступили в брак, породили людей; один мальчик умер; люди хотели, чтобы он жил дальше, но Койот возражал, пусть плачут по умершим; тогда люди пожелали, чтобы умер ребенок Койота; Койот сходил за ним в мир мертвых, принес; было сказано, что на протяжении 10 лет мальчика нельзя ругать; через 5 лет Койот его обругал, он снова умер; с тех пор умерших нельзя приводить обратно], 7 [сын Сверчка]: 18-19, 19-20; Farrand 1915, № 1 [сын Паука]: 209; Holsinger 1982 [=Dixon]: 15; Voegelin, № 2 1947 [как в Dixon]: 55; синкион [Kyoi: пусть мертвые через пять дней возвращаются; Койот: людей будет слишком много; умирают два сына Койота; теперь он согласен на возвращение, но Kyoi - нет]: Kroeber 1919, № 1: 346; береговые юки [сын Пумы умирает; Пума хочет, чтобы он возродился, Койот против; теперь умирает сын Койота; Пума отказывается изменить решение]: Gifford 1937, № 5: 119; винту: Demetracopoulou, Dubois 1932, № 12-14 [как в Dubois, Demetracopoulou, (10)], 42-43 [Стервятник строит лестницу к небу, чтобы старики поднимались и возвращались молодыми; Койот хочет, чтобы те умирали; ребенок Койота умирает; Койот согласен, чтобы Стервятник строил лестницу, но тот отказывается]: 415-416, 473-474, 482; DuBois, Demetracopoulou 1931, № 10 [сын Мухи болен; Койот: пусть помирает; болен сын Койота, Муха отказывается менять решение]: 299-300; патвин [Сокол хочет, чтобы люди молодели, поплавав; Койот говорит, что мир переполнится; сына Койота кусает гремучая змея, он умирает; Койот хочет вернуться к плану Сокола, тот отказывается]: Kroeber 1932a, № 12: 308; помо [Койот предлагает дочери Вождя танцевать у норки гремучей змеи; девушка укушена, умирает; Вождь хочет, чтобы мертвые воскресали, Койот говорит, что земля переполнится; Вождь отравил дочь Койота; теперь тот хочет ее воскресить, Вождь не согласен]: Barrett 1933, № 12: 91-92; яна [Койот, Кролик, Белка, Ящерица в доме для потения обсуждают судьбу людей; только Койот хочет, чтобы те умирали; один человек умирает; земля на его могиле шевелится, но Койот утрамбовывает ее; змея кусает сына Койота; теперь он хотел бы изменить решение, но Ящерица не соглашается]: Sapir 1910, № 6: 91-93; ачомави [Лис хочет, чтобы люди возрождались, Койот - чтобы умирали насовсем; исполняется пожелание Койота]: Angulo 1928 [первым умирает сын Койота (вероятно, как у яна)]: 585; Powers в Boas 1917: 487; нисенан: Merriam 1993 [вождь хочет, чтобы умершие возрождались; Жаворонок возражает, т.к. у умерших плохой запах, Койот соглашается с ним; вождь превращает ветку в змею, она кусает дочь Койота; Койот хочет, чтобы через четыре дня она ожила, но вождь говорит, что решение о смертности людей окончательно]: 55-56; Powers в Boas 1917 [Месяц хочет, чтобы умершие, подобно ему, возрождались; Койот хочет кремировать мертвых; Месяц создает гремучую змею, та убивает сына Койота; т.к. решение принято, ребенка не оживить]: 487-488; Voegelin 1942 [Ящерица, Месяц и Солнце хотят, чтобы умершие через 4 дня возрождались; Койот хочет, чтобы люди справляли погребальные церемонии; кто-то отломал ветку, она стала гремучей змеей, укусила дочь Койота, она умерла; Койот попросил изменить решение, Солнце и Месяц отказались; поднялись на небо; Месяц возрождается через 4 дня, а люди по вине Койота - нет]: 236; горные мивок: Dixon 1902 [Создатель желает, чтобы люди возрождались, Койот - чтобы умирали навечно; змея кусает сына Койота, он умирает; Койот хочет поменять решение; Создатель или Куксу (первый человек, затем хозяин мертвых) не соглашается], № 1, 2: 43-44, 47; Kroeber 1907a, № 9 [впервые человек умирает, труп плохо пахнет; Койот хочет его оживить; Жаворонок возражает, т.к. людей стало бы слишком много]: 203; береговые мивок [сперва люди не умирали; Койот хотел слушать, как они плачут по умершим; дальше информант не помнил]: Kelly 1978, № 6: 30; майду: Dixon 1912, № 2 [Койот хочет, чтобы люди были смертны, Создатель Земли – чтобы вечны; в наказание помещает Койота внутрь дерева; Дятел проделывает дыру; Койот просит ее расширить, Дятел пугается, улетает; Гофер советует Койоту выйти туманом, он так и делает (эпизод с деревом: 27-39); дождь, потоп; СЗ соглашается дать Койоту женщину, если тот ночью не будет двигаться; кладет по его сторонам две флейты; ночью Койот совокупляется с женщинами, утром они пропадают; СЗ хочет, чтобы человек назвал мальчика или девочку, а утром они уже едят и ходят; чтобы роды были легкие, женщины совокуплялись лишь после замужества, положенный в воду покойник чтобы вновь оживал; Койот хочет, чтобы роды тяжелые, чтобы часть детей умирала, чтобы умерших было нельзя оживить; велит сыну принести воды, того укусила гремучая змея, он умер; Койот просит изменить решение, СЗ отказывается (обсуждение судьбы людей: 51-55)]: 51-55; Merriam в Boas 1917 [Хи-кахт хочет, чтобы люди возрождались; Жаворонок возражает, Койот соглашается с Жаворонком; ребенок Койота укушен гремучей змеей, умирает; т.к. решение принято, его больше не оживить]: 487; тюбатулабаль [сын Лиса умирает; Койот не согласен, чтобы мальчик вернулся через три дня; умирает сын Койота; поменять решение уже невозможно]: Voegelin 1935, № 9: 209; серрано [как у мохаве: Лягушка умерщвляет Творца, проглотив его экскременты и тем получив власть над ним; он (по-видимому) был первым, кто умер; Койот проскальзывает между ног Барсука, хватает и съедает сердце Творца, когда тело кремируют]: Benedict 1926, № 1 [имя создателя Кукитац]: 1; Kroeber 1925: 619; хуаненьо [как у мохаве; Койот отрывает кусок плоти (без уточнения)]: Kroeber 1925: 637; Reichlen, Reichlen 1971: 245; луизеньо [как у мохаве]: DuBois 1908: 145-147; Kroeber 1906b: 313-314; кауилья [как у мохаве]: Hooper 1920: 324-325; Strong 1929: 139-141; купеньо [как у мохаве]: Strong 1929: 269-270.

Большой Бассейн. Вашо [братья Волк и Койот обсуждают, что делать с вашо, когда те появятся; Волк предлагает вырыть колодец на вершине горы; старики будут в нем омываться и омолаживаться; Койот не согласен: он не умеет убивать зверей и питается падалью; если не будет трупов, он погибнет; Волк предлагает охотиться на мелких животных, но Койот настаивает, что мертвые люди – самые вкусные]: Lowie 1939, № 1: 33; северные пайют: Curtis 1976(15) [Койот почувствовал с востока запах орешков пиньон; пошел туда, но вождь измельчил орешки так мелко, что взяв их в рот, Койот все проглотил (хотел донести до дому); тогда все пошли туда, дома осталась птичка Sanáki; Вошь нашла орешки в обмотке лука, Дятел пробил отверстие, их спрятали в ране на ноге Blackbird; владельцы догнали, всех убили, но хромого не тронули; построили ледяную стену; Волк ожил, оживил остальных, разбил стену, все вернулись домой; Волк хотел, чтобы орешки были как желуди; Койот: нет, в шишках; стали обсуждать, сколько в году месяцев; Койот поднес руки ко лбу – вот столько; все молчат; его послали за табаком, решили, что в каждом времени года будет по три месяца; Волк: люди вечны; Койот: старятся, умирают; его сын заболел, умер; Волк отказался изменить решение]: 148-149; Steward 1936, № 6 (Оуэнс-Вели) [Койот хотел бы поменять решение после смерти своего сына, но Волк теперь не соглашается], 7 [как в (6)]: 368-369; западные шошони: Steward 1943 [как в Оуэнс-Вели]: 290; Smith 1993 [если на празднике мужчина схватит женщину за руку, у нее в пальце будет зачат ребенок; тряхнет рукою – младенец родится, сразу стоит; Койот: путь женщины рожают между ног; Волк: человек дважды рождается и умирает; Койот: только один раз; сын Койота заболел и умер, Койот попросил Волка поменять решения, тот отказался]: 145; госиюте [Волк: пусть умершие возрождаются через два дня; его брат Койот: пусть совсем умирают; Волк пожелал, чтобы умер Сорока, сын Койота; Койот попросил Волка оживить умершего после двух дней; Волк отказался, велел Койоту обрезать волосы, сжечь одежду (в знак траура); Койот лег на землю, пожелал, чтобы на него села ворона, разорвал ее от гнева в куски]: Smith 1993: 3; юте: Lowie 1924 (южные юте), № 2 [Sünā’wavi хочет, чтобы умершие воскресали наутро; Койот хочет, чтобы мертвых оплакивали; его сын умирает; Койот желает вернуться к предложению С., но тот не согласен переменить решение]: 2-4; Smith 1992 (Уайт-Ривер) [Койот]: 53.

Большой Юго-Запад. Валапай [как у мохаве]: Kroeber 1935: 249-250; хавасупай [змея столь длинна, что четырежды обернута вокруг мира; вождь послал Койота, чтобы тот добежал до головы Змеи, попросил бы ее прийти и научить песням; Змея велит Койот сделать для нее дом, чтобы укрыться от солнца и чтобы тень двигалась вслед за солнцем; после многих попыток Койот догадался выкопать дерево и вкопать там, где Змея будет петь; но тело Змеи все ползет; тогда Койот разрубил его пополам; Змея запела лишь «верхи песен» (top parts of songs); после этого вождь умер, велев себя кремировать, иначе Койот съест его тело; пусть Койота пошлют за огнем, из пепла вырастет кукуруза; увидев костер, Койот вернулся, перепрыгнул через двух людей, которые ниже ростом (это Барсук и Дикобраз), съватил и съел сердце; {этиология смерти явно не выражена, но других текстов о происхождении смерти у хавасупай нет}]: Smithson, Euler 1994: 102-103; явапай: Gifford 1932: 243 (ЮВ группа) [дерево пронзает небо нижнего мира]; 1933a: 349-352 [люди жили на дне глубокой ямы; там росла сосна ("dog-tail tree"), обвитая виноградной лозой; люди выбрались по ней на землю, их вождь – Лягушка; его дочь-шаманка сделала так, что он заболел; перед смертью он велел сжечь его и следить за звездами; когда перед восходом появятся две звезды на востоке – это украшающие его голову перья; через 2 месяца появятся 5 звезд – это его правая рука; через 3 месяца станет холодно, будет видно все его тело; красная звезда отметит 4 месяца; на его могиле вырастет кукуруза; когда труп сжигают, все обступают костер, но Койот перепрыгивает через низкорослого Барсука, хватает, уносит, съедает сердце], 402-403 (восточная группа) [люди живут в землянке; старший брат, по совету младшего, лепит из извести шар, красит красным, помещает на крышу землянки, но он дает мало света; тогда шар делает младший брат, он дает много света и жара; чтобы было прохладнее, младший велит старшему приподнять тростью крышу землянки, тот это сделал; умирая, старший брат сказал, что луна будет светить ночью, а солнце днем, что по звездам надо считать месяцы; старший брат видит вагины своих дочерей, пытается до них дотронуться; дочери (они – лягушки) прячутся там, где он справляет нужду, проглатывают его экскременты, от этого он чахнет, просит сжечь его, когда он умрет; Койота отсылают за огнем, он видит дым от костра, возвращается, люди обступают костер, но два Барсука низкорослы, Койот через них перепрыгивает, хватает сердце, убегает, съедает его; на месте костра вырастает кукуруза; люди решают подняться в верхний мир; сажают вместе ель с виноградной лозой, во главе с младшим братом поднимаются наверх; дочери-лягушки старшего брата вызывают потоп], 412-413 [восточная группа, =Gifford 1932: 246; люди хотели, чтобы после четырех дней мертвые воскресали, Койот - чтобы умирали навсегда; его сын умирает, он переспрашивает - сколько там дней хотели; ему отвечают, что решение уже принято; люди хотели, чтобы плоды mescal можно было бы есть сырыми, Койот - надо будет варить; хотели, чтобы семена saguaro в стволе, сделай дыру и посыплются; Койот: пусть они созревают только летом; Пума и Волк охотятся, Койот дома готовит; однажды следит за ними тайком, видит, как те подходят в пещере, открывают дверь, достают, свежуют горного барана; Койот идет в пещеру, показывает баранам свой пенис, те чувствуют запах и разбегаются; больше дичи в пещере нет, товарищи голодают; приходит Ворон, у него в корзине олений жир; пока Ворон с Пумой и Волком в парильне, Койот съел жир; Ворон улетел со своей корзиной; Койот проследил за ним, нашел пещеру, где тот держал оленей, выпустил их; пришла шаманка, посоветовала охотиться на оленей, Волк и Пума стали охотиться]; мохаве [Лягушка умерщвляет Творца, проглотив его экскременты и тем получив власть над ним; он (по-видимому) был первым, кто умер; Койот хватает и съедает его сердце, когда тело кремируют]: Bourke 1889 [Барсук низок ростом, Койот прыгает через него; обжигает рот, с тех пор он черный]: 188; Densmore 1932a [Скунс, Енот, Барсук, Опоссум низки ростом, Койот прыгает через них]: 98-99; Kroeber 1948, № 7: 52-53; 1972, № 9: 5-8; кокопа [как у мохаве]: Crawford 1983, № 1: 13-23; Densmore 1932a: 86-96; Olmos Aguilera 2005 [1) когда создатель Sipa умер, Койота отослали к солнцу, чтобы он не съел труп; в это время тело С. кремировали; 2) Сверхчеловек (Земляной Колдун) заболел, умер; первопредки-животные образовали круг вокруг погребального кольца; Койот нашел того, кто пониже, перепрыгнул, унес сердце; как только съел, умер]: 79-82; диегеньо: Gifford 1931 (камиа) [Небо и Земля лежали плотную друг к другу; между ними находились Chiuy, Chiyi, Pukumat, Mastambo, Белая Женщина; земля была мокрой; Чийюк и Чийи пошли на запад, где небо и земля сходятся, принесли оттуда по горсти красных муравьев, натерли землю, она высохла; назначили П. своим сыном и главою людей; когда П. умер, его место занял М.; первым из земли вышел Чийи с красной лисой; ответил Чийюку, что вышел с открытыми глазами; тот так и сделал, Чийи бросил ему в глаза песок, Чийюк ослеп; оба стали делать птиц; т.к. Чийюк слеп, делал их чересчур большеротых и длинноногих; оба брата положили в воды зеленые листья, больные птицы попили и выздоровели; оба сказали П., что они сделали птиц; Чийюк вышел с бурой лисой, Чийи поменял лис; узнав об этом, Чийюк ушел в землю, хотел снести все на земле; Чийи обхватил ее, но болезни прошли у него сквозь пальцы; через месяц Чийюк взошел на востоке, еще через месяц снова ушел; это созвездие Chiyuk - месяц видно, другой - нет; Чийи сделал всех живых существ (кроме человека), они имели облик людей; передали их П.; тот ночью развел огонь, все созданные собрались к огню; Месяц сказал, что будет уходить на восток, через 4 дня возродится на западе; сообщил названия 6 месяцев; птичка hanuchip сказала птичке kwasaman, что умершая птица больше не возродится и то же будет с людьми, иначе земля переполнится; Ящерица на восходе заговорила и умерла, труп сожгли; дочь П. Лягушка дала другой Лягушке проглотить его волос с головы; П. заболел, умер; Койот побежал за огнем к солнцу, в это время другие зажгли погребальный костер; Койот вернулся, перепрыгнул через окруживших костер, унес, съел сердце П.; М. велел первопредкам стать животными, сказал, кому чем заниматься; вылепил из глины по 10 людей каждого племени; они маленькие, затем выросли; Белая Женщина спустилась с неба, родила много людей; М. пригласил морского змея Mayihauchawit на поминальную церемонию; его создали Чийюк и Чийи, он в разноцветную крапинку; дома, куда змей заполз, сожгли, из тела змея вышли ритуальные песни различных племен; разные племена разошлись по местам обитания]: 75-81; Spier 1923 [море сперва было и с запада, и с востока холмов; вынырнул человек, открыл глаза, чтобы увидеть солнце; второй вынырнул, был слепым; были два лиса, серебристый и обычный, серебристый принадлежал слепому; он дотронулся до обычного, зрячий сказал, что это его, серебристый; но тот знает, что нет; слепой создал койота, голенастых птиц, луну; провалился в нижний мир, а зрячий поднялся на небо; когда слепой шевелится, происходят землетрясения, если перевернется, то и земля перевернется; зрячий спустился туда, куда опустился слепой, взял красной глины, сделал мужчину и женщину, оставил у огня; одна из фигур развалилась; так несколько раз, наконец, ожили; зрячий сказал, что слепой не смог сделать людей, поэтому сделал он; вернулся на небо; один из людей, Tcikumat, был на востоке, заболел; его принесли домой, он умер; его положили на погребальный костер, синие мухи развели огонь своими огневыми сверлами; Койота на это время отослали; когда он прибежал, не сгоревшим оставалось лишь сердце; Барсук стоял с восточной стороны костра, Дикий Кот с западной; Койот схватил сердце, унес, съел; капля крови упала в воду, из нее возникли птички с красными перышками; Дикий Кот послал Журавля привести змею Mattiawit, поместил имущество Tcikumat внутрь ограждения, змея легла внутри кольцом, все это подожгли; часть змеи улетела назад, другие фрагменты - к людям, стали разными песнями; получившие их стали разными группами людей, разошлись]: 328-331; ипай [как у мохаве; без проглоченных экскрементов]: DuBois 1901: 183-184; камиа [Лягушка вырывает волос своего отца, творца Пукумат'а, дает проглотить другой Лягушке; от этого П. умирает; пока Койот отправлен за огнем солнца, первопредки зажигают погребальный костер; Койот прыгает через них, уносит и съедает сердце П.; после этого бог Мастамхо созывает первопредков, превращает их всех в животных и птиц]: Gifford 1931: 76-77; юма [как у мохаве]: Harrington 1908: 337-339; пима: Olmos Aguilera 2005 [Гремучая Змея была беззащитной, Кролик часто царапал ее; Старший Брат согласился дать ей яд; она укусила Кролика, он умер; это первая в мире смерть; чтобы Койот не съел труп, тело Кролика решили сжечь; за огнем для погребального костра Койота услали к Солнцу, а в это время Муха сделала огневое сверло; увидев огонь, Койот вернулся, перепрыгнул через круг обступивших костер, схватил сердце Кролика, убежал в горы за реку Гила, жир с сердца капал, поэтому теперь называются Жирные Горы (Montaña Grasosa)]: 182-184; Russel 1908 [см. мотив i75; перепеч. в Judson 1994: 175-177; Старший Брат создал людей; дал жало гремучей змее, она укусила Кролика, тот умер; Койота отослали, Муха сделала первое огневое сверло, тело Кролика положили на костер; Койот прорвался, унес сердце Кролика, съел его; пища стала проваливаться сквозь Койота, Волк и Пума подшили его; он притворился больным, попросил жену Пумы его понести, стал совокупляться; колдуны спрятали всех копытных в пещере; Койот выпустил животных, убежал; одному юноше велели закрыть проход для оленей, а он стал строить изгородь от холма до холма; стрелять в беременную (олениху) – он убил женщину; в старика (рогатого самца) – убил старика]: 216-218; западные апачи (мохаве-апачи) [сперва умершие на четвертый день оживали; Койот сказал, что так больше не будет; колдун отравил его дочь; Койот спросил людей, что те, кажется, хотели сделать людей бессмертными; те отказались поменять решение и оживить его дочь]: Gould 1921: 320; чирикауа [Ворон бросает палку; Если всплывет, жизнь будет вечной; Койот бросает камень; Если утонет, люди станут умирать навсегда]: Opler 1942: 28; навахо: Beck et al. 2001 [Первый Мужчина и Первая Женщина решают, что должны быть солнце и ночь; в это время двое людей умерли; Койот взял черный камень, решил бросить его в озеро; если всплывет, умершие станут возвращаться, если утонет, то нет; камень утонул, поэтому души идут в нижний мир]: 15-16; Goddard 1933 [Первый Мужчина бросает палку в реку, она всплывает; Койот бросает каменный топор; он тонет, люди умирают]: 138; Matthews 1994 [люди загадывают, что если скребок для шкур поплывет, люди будут жить вечно; Койот загадывает, что если камень утонет, люди будут смертными; скребок утонул, люди сердятся; бросивший ответил, что иначе бы земля переполнилась]: 77; O'Bryan 1956 [Первый Мужчина и Первая Женщина бросают в воду деревянную палку, она всплывает; Койот бросает топор, он тонет, поэтому люди смертны; но поскольку палка всплыла, больные иногда выздоравливают]: 31-32; Zolbrod 1995 [люди загадывают, что если скребок для шкур поплывет, люди будут жить вечно; Койот загадывает, что если камень утонет, люди будут смертными; скребок утонул, люди сердятся; Койот объясняет, что иначе земля переполнится]: 82; сери [смерть вызвали Койот и Контэ-шиат (пинакате, вонючее насекомое с черным брюхом – навозный жук?); Койот хотел есть трупы, а Пинакате боялся, что люди станут на него наступать; Койот убил свою дочь (сына?), люди начали умирать]: Kroeber 1931, № 3: 12-13.