Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H40. Собака охраняет человека.

(.14.).21.23.24.28.-.30.32.-.37.39.

Собака охраняет, защищает (успешно или безуспешно) не доделанную творцом окончательно фигуру человека.

(Арабы Алжира), лушеи, качари, кхаси, бирхор, бирджья, корку, мундари, кол, хариа, ораоны, гонды, лода, галела, русские, украинцы, белорусы, абхазы, сваны, армяне (Лори), иранские зороастрийцы, памирцы, кхо, коми, удмурты, мари, мордва, чуваши, казахи, чулымские тюрки, алтайцы, кумандинцы, тубалары, шорцы, хакасы, тофалары, балаганские буряты, монголы (халха, Внутренняя Монголия), тундровые и лесные ненцы, манси, ханты, южные селькупы, якуты, северные якуты-оленеводы, западные эвенки, киренские эвенки, эвенки-орочоны, эвены, Русское Устье, негидальцы, орочи, Русское Устье, юкагиры.

(Ср. Северная Африка. Арабы Алжира (плато Тиарет) [когда человек был изгнан из рая, это был нематериальный дух; Бог сделал человека из глины; Сатана спустился на землю посмотреть, что за форму придаст человеку Бог; вид человека показался ему столь отвратительным, что он плюнул в его сторону; плевок попал туда, где сейчас пупок; когда ангелы принесли (душу) человека, чтобы поместить ее в тело, они увидели на теле пятно; один из них соскреб испачканную глину с этого места и бросил в сторону; вмятина на этом месте осталась; выброшенный кусок Бог превратил в собаку; поскольку собака создана из слюны Дьявола, мусульмане считают ее нечистой, но поскольку также и из части тела самого человека, собака есть его лучший друг; внедрять душу ангелы начали с ног; когда она достигла коленей, человек попытался подняться, ангелы помешали; то же, когда душа достигла талии; и лишь когда душа достигла головы, ангелы разрешили человеку встать; нетерпение – характерная черта человека]: Aceval 2005: 10-11).

Северо-Восток Индии. Лушеи (они же куми, хами) [бог создал сперва деревья и ползающих тварей, затем вылепил из глины мужчину и женщину; пока спал, змея сожрала фигуры; так два-три раза; тогда сделал собаку, она отогнала змею; поэтому теперь, если человек умирает, собака воет]: Lewin 1869: 90 в Shakespear 1909: 399, в Kapp 1977: 51; качари [вначале всюду вода; Alow Ilaja велит крабам нырять на дно; те соскребают ил в кучу до тех пор, пока гора земли не показывается над водой; создав землю, AI создает мужчину и женщину; их тела он сделал до наступления ночи, ушел отдыхать, не успев вложить в них дыхание; в это время его пятеро братьев разыскали фигуры, разделили на части и эти части спрятали в разных местах в лесу; все то же повторилось на следующий день; на третий день AI создал двух собак, оставив их сторожить фигуры; когда пришли братья, собаки их отогнали; эти мужчина и женщина стали прародителями человечества]: Soppitt 1885: 32; кхаси [бог создал человека, оставил его на земле, злой дух его уничтожил; так дважды; тогда бог сделал сперва собаку, затем человека, собака прогнала злого духа, творение было сохранено]: Biwar 1876 в Kapp 1977: 50.

Южная Азия. Бирхор [Singbonga создал крылатую лошадь Pankhraj; затем вылепил из глины человека, оставил на ночь сохнуть; ночью П. растоптал фигуру боясь, что человек станет запрягать лошадей; на следующий день С. вылепил новую фигуру и к ней фигуру собаки, поставив ее мордой против ветра; к вечеру собака высохла и ветер ее оживил; С. оставил собаку стеречь фигуру человека, которая еще не высохла; ночью собака лаяла и отогнала лошадь; человек оказался несовершенным, у него не сгибались суставы; тогда С. его переделал]: Roy, The Birhors, 398 в Elwin 1949: 16; корку [Mahadeo (~Шива) по просьбе Rawan (Раваны) решил заселить необитаемые горы Vindhyan и Satpura; для этого сделал из глины фигуры мужчины и женщины; Индра послал двух свирепых коней, они вышли из-под земли, растоптали фигуры; М. на протяжении двух дней делал новые попытки создать людей, но с тем же результатом; тогда М. создал собаку, она отогнала коней; вылепленная пара людей стала предками корку]: Howey 1923: 214; бирджья [Mahadeo сделал из глины много Mua (души людей, представляемые как маленькие фигурки), оставил сушиться на солнце; из лесу прибежали лошади, растоптали фигурки; так несколько раз; тогда М. оставил сторожем собаку и та отогнала коней; фигурки превратились в людей различных национальностей]: Das Gupta 1978: 57-58 в Osada 2010; мундари [записи Осады; текст А: на Ганге, на море мы создадим землю, поле; для этого послали мать-Черепаху и мать-Краба; Черепаха положила землю себе на панцирь, Краб взял клещами, но когда они поднимались, вода смыла землю; послали мать-Червя, мать-Пиявку, они выпили землю, извергли ее, помочившись, возникла земля; для украшения земли создали камень и дерево; вылепили из глины фигуру человека, оставили сохнуть на солнце; для красоты сделали крылатую лошадь; крылатая лошадь пришла с востока, пришла с запада, они растоптали фигуру; сделали собаку-самца по имени Chaura, собаку-самку Baura, поставили сторожить; они отогнали крылатую лошадь, явившуюся с востока, отогнали ту, что явилась с запада; текст B практически идентичен]: Osada 2010; кол [сперва Singbonga создал ребенка; пришла лошадь и растоптала фигуру; тогда С. создал собаку отогнать лошадь; создал также {кроме юноги} девушку; С. призвал к себе всех живущих, но все задержались, а тигр пришел первым, поэтому он такой мощный; люди стали порочными, лишь плясали и пили; тогда С. послал потоп воды и огня; спаслись брат и сестра внутри дерева; с тех пор древесина этого дерева черная, будто обугленная; от этой пары происходят все люди; выбрали себе разные занятия, поэтому появились касты; чтобы больше не насылать потоп, С. создал змею Lurbing (Lur – название редкого вида змей, bing – «змея» на мундари); она выдыхает с облаков свою душу и является радугой, тогда дождь кончается; Lurbing – повсеместно название радуги на языках мунда; у Urauh Kohls брат и сестра спаслись от потопа в норе краба]: Jellinghaus 1871: 332-333; хариа [бог вылепил фигуры людей, оставил сохнуть; два крылатых коня по имени Гусей-Царь и Крылатый-Царь прилетели и разбили их; тогда Бог сделал четырех собак по имени Caõra, Bhaõra, Lili и Bhuli, вылепил две новые фигуры, велел собакам стеречь; собаки отогнали коней, фигуры высохли, Бог вдул в них душу; он отрезал лошадям крылья, велел им ходить под седлом, а собаки будут бегать свободно]: Pinnow 1965, № 26: 142-143 (цит. в Kapp 1977: 13-14); ораоны: Hahn 1906, № 44 [Dharme вылепил из глины мужчину и затем женщину, оставил сохнуть; лошадь пришла и растоптала фигуры; Д. вылепил снова, поставил собаку сторожем, мужчина и женщина ожили, породили людей]: 82; Koonathan 1999 [по совету Старой Матери, Dharmes создал Зимородка, тот нырнул в океан, принес семя земли из нижнего мира; из этого Д. сделал землю; Sit'a посоветовала сделать из глины фигурки людей, но лошадь Д. их растоптала, опасаясь, что человек ее запряжет; С. посоветовала сделать собак отогнать лошадь; вскоре люди населили землю]: 144 в Osada 2010; Rosner 1982 [Dharmes (=Mahadeo) сделал из глины фигуры мужчины и женщины, оставил сушиться на солнце; с неба прилетела лошадь, растоптала фигуры; М. повторил попытку и поставил сторожем одну из своих собак, Khauri; М. вдул в фигуры жизнь, они ожили]: 156 в Osada 2010; гонды [Sambhu Mahadeva вылепил из глины фигуры людей, оставил на ночь сохнуть; кони Индры разбили фигуры; СМ создал для охраны собаку и поставил других сторожей с мечами, фигуры прикрыл тканью; ночью собака подняла лай, стражи отсекли коням крылья; СМ облил фигуры нектаром, но они не ожили; Guru посоветовал пойти к Sirma Guru; тот привел свою дочь, из нее взяли для людей вены, фигуры ожили; сперва были маленькими как крысы, Parvati не одобрила; затем СМ сделал мужчин 16 футов ростом, женщин - 12 футов; П. опять не одобрила; тогда сделал нынешних]: Kapp 1977: 44-45.

Индонезия. Лода [посланник верховного божества сделал из глины изображения людей, вернулся на небо получить для них души у бога; в его отсутствие Дьявол разбил изображения; так дважды; на третий раз посланник сделал из испражнений Дьявола двух собак, суку и кобеля, велел им отгонять Дьявола; тот станет испытывать к ним отвращение, ибо они сделаны из его кала; когда посланник принес на третий раз души, собаки ответили, что отогнали Дьявола; посланник вложил души в фигуры, те ожили, стали мужчиной и женщиной]: Baarda 1904, № 13: 444; галела [творец создал двоих людей, пошел за душами для них; в это время злой дух уничтожил фигуры; тогда творец из испражнений злого духа сделал двух собак, они его отогнали, фигуры были оживлены]: Kruijt 1906: 471 в Kapp 1977: 55.

Средняя Европа. Русские: Афанасьев 1994(3) [в "Сказании, како сотворил Бог Адама" Бог создал первого человека из восьми частей, "и поиде очи имати от солнца и остави Адама единого лежаща на земли. Прииде же окаянный сатана ко Адаму и измаза его калом и тинном и возрями. И прииде Господь ко Адаму и восхоте очи вложити, и виде его мужа измазана, и разгневался Господь на дьявола и нача глаголати: Окаянне дьяволе проклятый! не достоит ли твоя погибель? что ради человеку сему сотворил еси пакость – измаза его? и проклят ты буди! И дьявол исчезе аки молния, сквозь землю от лица Господня. Господь же снем с него пакости сатанины и смесив со Адамовыми слезами, и в том сотвори собаку, и постави собаку и повеле стрещи Адама; а сам отъиде в горний Иерусалим по дыхание Адамлево. И прииде вторые сатана и восхоте на Адама напустити злую скверну, и виде собаку при ногах Адамлевых лежащу, и убояся вельми сатана. Собака начала зло лаяти на дьявола; окаянный же сатана взем древо и истыка всего человека Адама, и сотвори ему 70 недугов"; Бог помилосердствовал об Адаме, прогнал сатану и обратил все недуги внутрь человеческого тела]: 61-62; Власова 1986, № 41 (Орловская губ.) [Бог создал Адама и Евгу, пустил жить в раю, оставил чистую Собаку сторожить рай от лукавого; тот дал Собаке кусок хлеба, она его пропустила, он с головы до ног оплевал А. и Е.; Бог вывернул А. и Е. наизнанку, поэтому слюна поганая; сделал собаку нечистым зверем, она по шерсти погана, а по нутру чиста, зовется не собака, а пес]: 38; Добровольский 1891, № 9 [Бог сделал человека, отошел, велел собаке сторожить; Черт навел холод, дал собаке шубу, за это она пустила его; поэтому собаку в церковь не пускают, а кошку оставляют ловить мышей; Сатана оплевал человека, Бог вывернул человека наизнанку]: 230-231; Кузнецова 1998 (центральные и северные губернии, Харьковск. губ.) [Бог сотворил тело человека, отошел, оставив собаку, которая была тогда без шерсти, стеречь его; Сатана, напустив холод, соблазняет собаку теплой шерстью, чтобы она подпустила его к человеку; оплевал человека; Бог вывернул человека наизнанку нечистым внутрь]: 99, 101, 160; Морохов 1998, № 457 [Бог сотворил человека, Дьявол обмазал его соплями и грязью; Бог снял грязь, сотворил из нее собаку, велел охранять человека; Дьявол испугался ее и ушел; (зап. Е.Т. Соловьевым в 1874 в Казанской губ.)]: 427; украинцы [Бог слепил человека из глины, оставил собаку охранять, полетел на небо за душой; Дьявол напустил холод, дал собаке теплую шубу, чтобы она его пропустила; оплевал человека; Бог вывернул человека наизнанку, затем вдунул душу]: П.И[ванов] 1892: 89-90; белорусы [после сотворения неба и земли Бог решил создать человека; создал Адама и отлучился, потому что не хватило материала; оставил "абаку" сторожить; Сатана пригрозил "абаке" напустить холоду, дал ей шубу; за ослушание собаку не пускают в церковь, с тех пор называют собакой; а кошку оставляют в церкви ловить мышей; Сатана оплевал и огадил человека; посоветовал Богу вывернуть человека наизнанку; если будет кашлять, вспомнит сперва бога, затем черта, а иначе не станет вспоминать]: Грынблат, Гурскi 1983, № 21: 46-47.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы: Барцыц 2005 (автор - этнограф, знает от матери) [когда шло творение мира, на сделанного из глины и наполовину ожившего человека Черт наслал коней, чтобы они разнесли его, а то мол будет всю жизнь мучить их; человек успел выхватить горсть глины из живота и бросить в коней, эти комья и стали собаками, отогнали лошадей]; Габниа 2002 (записал фольклорист Валентин Астамурович Когониа 11.07.1991) [Бог создал человека из глины; Черт предупредил лошадей: "Если человек оживет, то вам не жить. Убейте его!" Лошади бросились на человека. Собаки, увидев это, ринулись на лошадей, чтобы спасти человека; поэтому считаюся близкими человек и собака]: 56; сваны [как у абхазов; археолог Алексей Владимирович Туркин в 2004-2005 гг. был в Сванетии и слышал этот рассказ от старика; переводил Руслан Шамприони]; армяне (Лори, зап. 1941) [Мир состоял из воды и тьмы. Бог ходил по нему и заботился о нем. Отделил свет от тьмы, потом воду от суши, создал растения, затем животных. У Бога было двенадцать чинов ангелов, три чина не подчинились, он их проклял, они превратились в бесов (букв. – “в сатан”). Бог велел ангелам принести земли для создания человека с четырех сторон света, пусть человек заботится о растениях и животных. Если бесы попросят открыть ладони – не открывать. Ангелы не открыли бесам ладони, принесли земли, Бог ее размял, сделал человека, положил под солнце сушиться. Бесы сказали лошадям, что человек каждый день будет на них усаживаться и мучить их. Лошади растоптали фигуру. Бог опять послал ангелов за землей. На этот раз бесы заставили их открыть ладони и плюнули вовнутрь. Бог размял землю, слюну сатанинскую отжал на пупок, потом связал, отрезал пуповину (до сих пор место остается), вывел слюну и велел ей стать собакой, отгонять от человека врагов. Собака не подпустила лошадей, человек высох, Бог дунул ему в рот, дал душу, назвал Адамом, поставил в раю]: Жамкочян 2012, № 8: 138-140 {перевод Лилит Симонян}.

Иран – Средняя Азия. Иранские зороастрийцы: Boyce 1989 [пес, созданный Ормаздом охранять физическое тело Адама от Ахримана, находится у Моста Чинват, не давая переходить его тем, кто при жизни были жестоки с собаками, и лаем отпугивая девов от праведных; он также помогает Михру выявлять демонов, пытающихся подвергать грешников большему наказанию, чем те заслуживают]: 146; Литвинский, Седов 1984 [cоздав первочеловека Гайомарда, Ормузд поручил семи мудрецам Амеша Спента охранять его от Ахримана, но те не справились с задачей; тогда Ормузд поставил сторожем пса Zarrīngoš ("желтые уши"), и тот с тех пор успешно охраняет от демонов идущие в иной мир души; даже если душа должна попасть в ад, но человек при жизни кормил собак и не причинял им вреда, З. не давал демонам завладеть душой; тем же, кто был жесток с собаками, он препятствовал пересечь Чинватский мост]: 165; памирцы (зап. научн. сотрудником Института гуманитарных наук Н. Курбонхоновой в 2001 г. от жителя города Хорога Акдодова Мехрубона, 60 лет) [Всевышний вылепил тело Адама из глины, и пока не вложил в него душу, его охраняла собака]: Юсуфбеков 2009; кхо [до того, как был создан человек, мир населяли лошади; их старания растоптать сделанное из глины туловище Адама (один из следов их копыт – пупок) оказались напрасными благодаря чуткой собаке, с тех пор охраняющей человека как его близкий друг; глина, прилипшая к пальцу человеческой фигуры, превратилась в сокола, который поэтому всегда возвращается на это место]: Йеттмар 1986: 444.

Волга - Пермь. Коми: Конаков 1999 [=Konakov et al. 2004: 272; первоначально у людей вместо кожи было прочное роговое покрытие, теперь оставшееся только на ногтях; родители оставили ребенка под надзором собаки; Омöль, соблазнив собаку теплой шерстью, получил доступ к ею ребенку и обмазал его своими соплями и слюной; после этого роговое покрытие сохранилось лишь на ногтях]: 43; Konakov et al. 2004 [Jen поставил собаку охранять незаконченного человека; Omeľ дал ей теплую шубу, та разрешила ему подойти к фигуре человека, О. вымазал ее слюньями]: 271-272; Налимов 1907 [Ен создал первого человека беспомощным ребенком; Омель старался ему навредить; Ен поставил Собаку караульщиком; О. стал ласкаться к ней, обещая в подарок шубу; та пропустила его поласкать человека; О. вымазал его своей слюной; человек стал слюнявым, сопливым; Ен велел, чтобы человек давал собаке столько хлеба, сколько уместится у нее на носу; много вариантов, все сходные]: 20; Рочев 1984, № 107 [крестьянин нанял в няньки собаку; леший обещал ей шубу, если даст осмотреть ребенка; леший оплевал ребенка, вывернул наизнанку, собаке дал шубу; хозяин вернулся, прогнал собаку на двор; раньше у ребенка была твердая кожа, теперь осталась лишь на ногтях]: 114 (=2006: 156); удмурты [Инмар слепил человека, отправился на небо за душой; Шайтан подкупил сторожа-собаку, дав шерсть для защиты от холодов, оплевал человека; И. вывернул человека наизнанку, поэтому все болезни внутри; а собака верно служит человеку]: Владыкин 1994: 321-322; Перевозчикова 1988: 39; мари: Акцорин 1991, № 7 [Юмо сотворил человека, оставил голую собаку охранять; Удей нагнал холод, обещал собаке шубу, если та пустит его к человеку; оплевал его; из-за этого у человека бывают различные болезни]: 38; Аноним 1858 [Юма сотворил тело человека, пошел в другое место для сотворения души, оставил пса сторожем; пес был без шерсти; Кереметь произвел холод, дал псу шерсть, тот допустил его к телу; К. К. охаркал человека, положив зародыш всех болезней]: 210; Васильев 1907 [Юма слепил человека, пошел на небо за душой; Киреметь оплевал его тело, Ю. не смог вычистить, вывернул наизнанку]: 50-51; Верещагин 1996 [(по В. Бехтерев 1880); Керемет плавал в виде селезня, Юмо велел ему достать со дна землю; К. принес землю, но часть утаил во рту; Ю. покрыл землей воды, а К. выплюнул утаенное, создав горы и голые скалы; Ю. ударил по камню молотом, искры превратились в ангелов (шукчиев); искры от ударов К. превратились в злых духов; Ю. оставил черного пса сторожить тело человека, отошел за душой; К. наслал холод, подкупил пса теплой шерстью, оплевал тело человека, сделав его греховным]: 134; мордва: Веселовский в Кузнецова 1998 [Чам Пас слепил человека из глины, ушел для сотворения души, приставив собаку караулить тело; Шайтан напустил мороз, предложил одеть собаку шерстью, если та допустит его к человеку; оплевал человека, от этого произошли болезни; стал вдувать в него свое зловонное дыхание; ЧП прогнал Ш, собаке велел всегда носить нечистую шерсть, человека выворотил наизнанку, вдунул в человека свое дыхание; теперь человек склонен и ко злу, и к добру]: 101; Девяткина 1998: 169 [Шкай слепил человека из глины, приставил сторожить собаку, сам ушел за дыханием; черт подкупил собаку шерстью, оплевал человека; исплеванные места Шкай повернул вовнутрь, они превратились в болезни], 297-298 [в отсутствие Шкабаваза Шайтан приходит к воротам рая, обманув собаку, проникает туда, оплевывает человека, кроме кончиков пальцев на руках и ногах; до этого кожа была роговая; Шкабавазу не удалось очистить плевки, он вывернул кожу человека наизнанку]; Седова 1982 [Чам-паз (бог солнца) плюет, плевок превращается в камень, он разбивает его, тот превращается в Шайтана; Ч. велит нырять, достать землю со дна; Ш. утаил часть во рту, выплюнул, появились горы; Ч. сделал голубое небо, Ш. – тучи, Ч. велел им приносить дождь; Ч. сделал полезных животных, Ш. – хищников, змей, пауков, комаров; Ч. сделал человека под охраной собаки, Ш. дунул на нее холодом, та была голой, спряталась в сене; Ш. оплевал человека, дав ему болезни, пороки; Ч. дал человеку разум, Ш. отослал в нижний мир]: 13-15; чуваши [Турă создает сушу ровной, она растет; Шуйттан выплевывает утаенный во рту ил, создает горы, овраги, либо вызывает бурю в океане, пока земля не успела отвердеть; чтобы Ш. выплюнул ил, Т. бьет его, из брызг крови возникли злые духи; Т. выпрашивает землю, соглашается на пятачок, чтобы опереться посохом, делает дырку в земле, проваливается в нижний мир; из дырки выходят болезни, гады; Т. загоняет их назад; Ш. неумело подражает Т.; Т. делает яблоки, корову, овцу, Ш. – картофельные ягоды, козу, свинью; хищных и вредных животных, пресмыкающихся, рыб (бросая в воду камешки); Т. сделал человека, пошел за душой, оставил сторожить собаку без шерсти; Ш. напустил холод, обещал собаке шубу, оплевал человека; Т. вывернул человека наизнанку, собаке велел есть кости, терпеть побои]: Егоров 1995: 117-118.

Туркестан. Казахи ("сибирские киргизы") ["Акмолинские областные ведомости за 1890 г.; Бог сотворил тело человека из глины, пошел за душой, оставив собаку караульщиком; пришел Черт, собака не пустила его; Ч. напустил стужу, собака пропала, Ч. оплевал человека (отсюда грехи, мучения, болезни); Бог вернулся, вложил душу, выругал Черта, болезни и грехи оставил, т.к. они необходимы; собаку наградил теплой шубой]: Ивановский 1891: 250; (ср. Кондыбай 2005 [источник на казахском; в одной казахской сказке пестрая кобыла сотворила человека из глины, а собака ей помогала]: 203).

Южная Сибирь - Монголия. Чулымские тюрки [везде вода, плавает гагара; Бог: чем питаешься? – Землей. – Где она? – Под водой. – Достань, отблагодарю. Гагара трижды принесла землю, получилась лепешка, Бог на нее лег; черт схватил его за ногу и сбросил в воду; Бог на суше, много земли образовалось; черт схватил спящего Бога за ноги, потянул в воду, а земля расширяется; таскал, пока кругом сухо стало; черт запросил половину земли; Бог отказал; ну, хоть кол воткнуть; Бог разрешил, черт воткнул кол и вынул, оттуда комары, мошки; Бог заткнул дыру; сделал собаку; сделал человека; пошел за душой, велел собаке охраняться человека; черт попросил пропустить: накормлю и осыплю черной шерстью; собака пропустила; черт проткнул пуп и наплевал туда; Бог велел собаке служить человеку; с тех пор у людей болезни]: Лукина 2004, № 5.1: 97-98; алтайцы: Анохин 1924 [Ульген создал человеческие тела, послал Ворона к Кудаю просить для них души; тот дал их, Ворон понес их в клюве; пролетел мимо трупа верблюда, лошади, увидев труп коровы, крикнул, Карр, какие глаза! Души упали на хвойные леса, те стали вечнозелеными; в это время Эрлик дал сторожу-собаке теплую шубу, вдунул в тела людей свою душу, тела ожили]: 18; Вербицкий 1893 [Ульгень сделал мужчин, включая Майдере, а тот из глины и тростника – женщину; она стала разваливаться, он обвил ее змеей; оставил собаку стеречь; Эрлик пришел, дал собаке шубу (шерсть) и еду (дерьмо), дунул в нос из железной трубы о семи ладах, оживив женщину; та злобна как змея, всегда на 7 ладов; М. проклял собаку]: 92-93; Ивановский 1891 [Ульгень создал 7 мужчин, ушел на три дня; Майдере создал женщину; побежал навстречу Богу, оставив собаку караулить; Эрлик вдул в женщину злую душу, собаке дал шубу; М. велел собаке быть слугой человека, питаться пометом; мужчины отвергли ту женщину; У. создал другую из двух ребер мужчины]: 251; Никифоров 1915 [после потопа Ульген велел Собаке стеречь заготовки людей; Ерлик подкупил ее шубой и пищей, вдохнул в людей смертные души]: 241; Потанин 1883, № 46а [(зап. миссионером Вас. Постниковым в д. Мыют); была одна вода; Ульгень спустился сотворить землю; Ерлик вызвался нырнуть, принес со дна во рту; У. сделал землю, она была вся из дерна; между зубами Е. осталось немного земли; он ее выплюнул, образовалось кочковатое болотистое место; У. стал его ругать; тот выпросил дать ему столько земли, сколько занимает конец его палки; провалился в то место, которое выпросил; Ласточка принесла в клюве дерна; У. рассеял его; сделал лес и все, что есть на земле; сотворил тело человека из земли, кости из камней; собаку без шерсти; пошел искать душу для человека, собаку оставил сторожем; явился Е., обещал дать собаке шерсть и душу человеку; собака съела экскременты Е., обросла шерстью; Е. вложил дудку в зад человека, дунул, тем его оживив; У. пришел, думал, не истребить ли людей; Лягушка уговорила оставить такими как есть]: 218-220; кумандинцы [Творец сделал тело человека, пошел за душой, оставил Собаку и Кошку сторожить; Бес подкупил Собаку, дав ей теплую шкуру, оплевал человека; Кошка не пропускала Беса, он плюнул ей в рот, она замолчала; Творцу пришлось вывернуть человека наружу; у собаки поганая шкура, но чистый рот, у кошки - наоборот]: Хохолков 1997: 16-17; шорцы: Хлопина 1978 [Ульгень создал светила, гладкую землю, реки; Эрлик – горы; У. создал человека, пошел искать душу, оставил голую собаку сторожить; Э. дал ей шерсть, чтобы не замерзнуть зимой, за это она подпустила его к творенью; Э. измазал человека грязью; У. вернулся, не найдя души; согласился, что душу вдохнет Э., она будет принадлежать ему; Э. вдохнул душу через рот через полый стебель дягиля; У. согласился дать Э. землю, в которую упирается его посох; из ямки поползли змеи и насекомые; Э. провалился в нее, живет в нижнем мире; У. добыл огонь, разогнал гадов дымом]: 71-72; Штыгашев 1894 ("кузнецкие инородцы") [сперва одна вода; Бог часто сплевывает на одно место, слюна образует кучу, из нее вылезает дьявол Айна, называет его другом; Бог велит ему нырять достать землю, сказать, Помоги, Господи! А. не говорит, земля дважды смывается с его рук, но на дне он ее ест; в третий раз принес землю, Бог высушил, разбросал ее, сотворив сушу; земля в желудке А. стала расти; Бог разрезал, почистил, вылечил А., лег спать; А. пытался перевернуть землю, но лишь растянул ее; упросил дать кусок земли хотя бы размером с костыль; провалился вниз, а из отверстия вышли гады и насекомые, колючие растения, появились горы, болота; Бог укрепил землю на трех китах (кер-палык); когда те меняются местами, происходят землетрясения; Бог сотворил человека из глины, пошел за душой, оставил собаку сторожем; дьявол Айна дал собаке шерсть, за это та подпустила его к человеку, он наплевал ему в рот; поэтому у людей во рту слюна и харкотина; Бог оживил человека, собаке велел быть его слугой]: 1-8; тубалары [Пояна создал человека, пошел за душой к Кудаю, собаке велел караулить; Эрлик пообещал дать ей золотые волосы, она отдала ему человека, он заплевал его; К. не смог его вычистить, вывернул наизнанку, собаку сделал поганой]: Радлов 1989: 221; хакасы [сначала была утка; сделав другую товарищем, послала ее за песком на дно реки; та трижды приносит и отдает первой; в третий раз часть песка оставила у себя во рту, эта часть стала камнями; первая утка рассеяла песок, толкла девять дней, земля выросла; горы выросли после того, как посыльная утка выплюнула изо рта камни; из-за этого первая отказывается дать ей земли; соглашается дать землю размером с трость; посыльная протыкает дыру в земле, уходит в нее; оставшаяся отправляет ласточку за душой человека, велев собаке караулить и лаять на Эрлик-хана; Э. сотворил зиму, дал собаке шубу, оплевал человека; Бог вылил на человека душу, сделал ему жену из ребра; велел есть красную смородину на восходе, но не на заходе солнца; жена поела; женщина с ребенком и кобыла с жеребенком питаются травой, женщина перевалила через семь горок, кобыла через одну; Бог решил, что если люди станут питаться травой, то съедят ее всю; см. мотив D13]: Катанов 1963: 155-156; Радлов 1907: 523-524; Бурнаков 2008 [собака была голой, без шерсти; айна пошел к дому человека, Собака не пускает его; айна напустил холод, предложил собаке теплую шубу в обмен на то, что она его пропустит; айна не смог навредить человеку, потому что в доме находился кот, прогнал его из дома; с тех пор человек с удовольствием гладит кошку, а собаку гладить не любит, считая, что у нее чертова шкура]: Бурнаков Венарий Алексеевич, научный сотрудник сектора этнографии Сибири ИАЭт СО РАН, интернет; тофалары [когда земля оттаяла и высохла, бурхан сделал из травы человека; глаза остались не сделанными, бурхан оставил голую собаку стеречь творение, пошел искать глаза; Аза плюнул на собаку, та покрылась шерстью; плюнул на человека, ушел; бурхан нашел человека покрытого соплями, вывернул наизнанку]: Рассадин 1996, № 8: 16; балаганские буряты (запись Хангалова): Гомбоев 1890, № 1в [=Хангалов 1960: 8-10; везде одна вода; Шибэгэни-бурхан, Мадари-бурхан и Эсэгэ-бурхан увидели птицу ангата, она плавала с 12 детьми; велели ей нырнуть, достать черную глину, красную глину, песок (хара-шоро, улан-шоро, илхэ); та нырнула, достала; они разбросали по воде черную землю, красную глину и песок, сотворили землю, на ней выросли травы и деревья; после этого создали человека; из красной глины тело, из камня кости, из воды кровь; сделали мужчину и женщину, легли спать; чья свеча наутро будет гореть, в чьем горшке вырастет цветок, тот оживит людей и станет им покровительствовать; Шибэгэни-бурхан проснулся, увидел, что перед Мадари-бурханом горит свеча, в его горшке цветок; подменил, снова лег, был признан победителем; М.: теперь оживленные тобой люди тоже будут красть и ссориться; после этого М. и Э. поднялись на небо, а Ш. остался на земле, оживил сделанных двух людей; бурханы сделали их покрытыми шерстью, а собаку голой; Шибэгэни-бурхан поднялся на небо, оставил собаку сторожить; пришел Шитхыр, собака начала лаять, тот соблазнил ее, дав шерсть и пищу, оплевал людей, ушел; Шибэгэни-бурхан вернулся, проклял собаку, велев ей грызть кости, есть экскременты; соскреб шерсть с людей, оставив на голове, ибо люди держали на голове руки, поэтому она не была оплевана], 1г [=Хангалов 1960: 10; бурхан сотворил землю ровной; около него стоял Шитхыр, спрятавший под пятою немного земли; когда бурхан кончил творить, Ш. взял спрятанное, разбросал, образовались горы и долины; объяснил бурхану, что когда люди будут спускаться под гору, то станут призывать, Ай, бурхан; а когда подниматься, то будут поминать, "Шитхырова высокая гора"; таким образом их обоих будут поминать постоянно]: 65-66, 66-67, 67-69 (сотворение суши на с.67), 69; монголы (халха) [(записано миссионером Вас. Постниковым); везде вода, Очурманы жил на небе; решил сделать землю, искал товарища, нашел Чаган-Шукуты; оба спустились на воду; заметившая их Лягушка нырнула; О. послал ЧШ отыскать ее в воде; тот достал Лягушку, положил на воду брюхом вверх; О. сел на нее, велел ЧШ нырнуть, достать землю; тот принес со дна охапку жидкой земли, сказал О., Если бы не я, тебе не достать земли; земля тут же вывалилась у него из рук, упала в воду; О. велел ему нырять снова, брать землю и нести ее от его имени; О. высыпал принесенную землю на Лягушку, земля стала расти, оба на нее сели, заснули; Шулмус схватил их, чтобы бросить в воду, но земля росла быстрее, чем он бежал к ее краю; он бросил их; О. и ЧШ сделали человека, пошли искать душу, оставили собаку караульщиком; обещали найти для собаки шерсть; Дьявол дал ей шерсть, накормил, зажег пряжу, вдул дым человеку в нос, оживив его; О. и ЧШ поставили чашку с водой; на чьей стороне вырастет в чашке, тому править землею; Ш. попросил и себе земли, получил столько, сколько под концом его палки; воткнул в землю, выползли черви, змеи, гады; цветок вырос со стороны О., но тот задремал и ЧШ положил его на свой край; О. сказал, что теперь и люди и животные будут воровать и враждовать; ушел на небо; он настоящий бог, а Ульгень – это выдумали камы (шамаы)]: Потанин 1883, № 46б: 220-223; монголы [были вода и воздух, на небе Будда Очирвани; он решил сотворить землю, нашел помощника Цаган Шухэрт Белый Зонтик; велел ему перевернуть на живот плававшую на воде черепаху, нырнуть, принести со дна земли, думать о нем (О.), сам сел на черепаху; ЦШ схватил земли, но почувствовал, будто что-то мешает; подумал, что землю взять должен О.; тут же горсть наполнилась землей, ЦШ всплыл; высыпал землю черепахе на живот, вместо черепахи появилась земля; оба небожителя заснули; Шулмас подошел к краю островка, чтобы их утопить, но по мере того, как он бежал к краю, земля расширялась; О. и ЦШ вылепили людей, О. велел ЦШ сделать караульного, тот вылепил собаку, О. и ЦШ пошли за умом для человека и шерстью для собаки; Черт дал собаке шерсть, сказал, что ее накормит ее хозяин – человек; зажег перед носом человека нитку, тот ожил от дыма; О. и ЦШ заспорили, кто из них должен править живыми существами; решили – у кого в чашке с водой раньше вырастет цветок; у О., но ЦШ поместил его в свою чашку; О. сказал, что теперь люди будут обманывать друг друга, улетел на небо]: Скородумова 2003: 35-37; монголы (Внутренняя Монголия) [Бог спустился на землю, сделал из глины мужчину и женщину; их фигуры были покрыты волосами; отправился на небо за священной водой оживить фигуры, оставив Собаку и Кошку сторожить; Дьявол дал Кошке молока, Собаке мяса, те пропустили его, он помочился на фигуры; Бог вернулся, велел Кошке вылизать фигуры; шерсть сошла и Бог покрыл ею шкуру Собаки, та обросла шерстью; у человека волосы остались на голове (эту часть моча Дьявола не запачкала), в паху и под мышками (туда Кошка не дотянулась); поэтому рот кошки и шерсть собаки поганые; если бы люди были оживлены по плану Бога принесенной водой, они были бы бессмертны]: Nassen-Bayer, Stuart 1992: 324-325; (ср. ойраты (зап. от дербета Цагдаагийн Зодова, 1911 г.р., в Убсунурском аймаке, 1984 г.) [Бог вылепил из глины двух людей, оставил сохнуть; пришла корова, подцепила рогом одну фигуру, та упала, разбилась; эта фигура стала собакой, которая с тех пор злится на корову и лает; собака отделилась от человека, поэтому кости у них одинаковые]: Скородумова 2003: 51-52).

Западная Сибирь. Ненцы: Головнев 1995 [(4 варианта); Нум Вэсако (Старик) сделал из песка человека и собаку; пошел принести им одежду, Собаке велел охранять человека; Нга Сэсако дал Собаке одежду, та не залаяла, он оплевал человека, теперь человек болеет; Нум Вэсако велел Собаке служить человеку]: 399-400; 2004 [1) Нум Вэсако сделал из глины человека и собаку; пошел за одеждой для них, собаке велел охранять человека; Ңа Весако подкупил собаку одеждой, оплевал человека; Нум В. сказал, что теперь человек будет болеть; сделал его хозяином собаки; 2) Нум хотел сделать собаку, Ңа его опередил; если б собаку сделал Нум, у нее была бы ценная шкура; 3) Нум создал собаку и человека, ушел; собака забылась; пришел Ңа, разбросал пепел, ставший болезнями человека; Нум вернулся, увидел болезни, пнул собаку, туперь у нее левый бок вдавлен]: 100; Кулешевский 1868 (район между Обской губой и Тазовской Губой) [Нум создал человека и собаку, оба были голые, человек не чувствовал мороза, собака его охраняла; Дьявол напустил особенно сильный мороз, собака согласилась пропустить Дьявола к человеку за то, что дьявол покрыл ее шубой; дьявол плюнул на человека, тот покрылся волдырями, заболел оспой; собака перестала охранять, стала гоняться за зверем; чтобы утешить человека, Нум дал ему женщину, с тех пор люди стали размножаться]: 116-117; Лабанаускас 1995 [на воде плавали краснозобая гагара и собака; гагара ныряла, приносила травинки; собака попросила ее сделать землю; гагара из многих травинок нарастила сухую землю; собака встретила двух людей в медной одежде, те предложили ей иметь хозяина; сделали двух медных идолов, обещали вернуться через семь дней, велели не отдавать идолов тому, кто придет раньше; на третий день пришел черный человек, дунул на идолов, они превратились в людей, он назвал их хозяевами собаки; люди в медной одежде вернулись, сказали, что теперь хозяева собаки будут смертными; если бы они (двое в медной одежде) сделали собаке хозяев, люди бы не умирали]: 13-15; Лар 2001 (Ямал) [Нум и Нга – сыновья старухи Пухуца; Нга просит есть, П. говорит, что пусть сперва Нум сделает землю; велит построить чум, где она станет жить под землей со стариком Вэсоко (Ири-Вэсоко); Нум велит Гагаре нырять, та приносит со дна сперва песок, затем ил, на третий раз траву; Нум лепит землю, бросает на воду; та сперва неустойчива; Нум кладет ее на кита, земля снова дрожит; бросает за землю камень из меди, железа и прозрачного камня; земля застывает; для матери Нум делает красную землю, ставит чум; Нга хочет землю себе, братья долго сражаются; мирятся; Нум скатывает шарик, бросает, возникает солнце; у Нга получается луна; Нум лепит голого человека, он хочет есть; Нга делает волосатых людей, они дерутся, Нум советует отправить их под землю; братья сражаются, Нуму приходится согласиться, чтобы они оба вдохнули жизнь в человека; было тепло, человек и собака ходили голые; Нга дал собаке теплую шкуру, за это та пропустила его к человеку, Нга его оплевал, наслал болезни; человек стал охотиться, одеваться в шкуру собаки; Нум велел собаке питаться калом, быть слугой; научил человека шаманить; ушел на небо, отдал Нга подземный мир]: 188-205; Лехтисало 1998 (лесные ненцы) [из кусочка земли Нум сделал человека, затем голую Собаку; велел охранять человека, сам ушел; Нга сказал Собаке, что та мерзнет, потому что голая; дал ей шерсть за разрешение сожрать человека; Нум вернулся, велел Собаке жрать человеческий кал; сделал мужчину и женщину, дал советы, как им жить]: 9-10; Ненянг 1997 (таймырские ненцы) [гагара и Собака плавали на воде; гагара нырнула, на третий день принесла со дна травинку; по просьбе Собаки, продолжала нырять, собрала остров, он вырос; человек в железных рукавицах и бакарях слепил мужчину и женщину, пошел за душами, велев Собаке охранять творение; пришел человек с черным лицом, оживил куклы, ушел; первый человек вернулся, сказал, что теперь люди станут болеть; люди населили землю, стали строить ступенчатый дом; человек в железных рукавицах и бакарях ударил рукавицами, людей разбросало, они заговорили на разных языках]: 21-23; манси [зап. А. Каннисто в 1906 на р. Пелымка; Бог вытолкнул Черта, подумал, что зря; Черт вернулся, сказал, что знает, что Бог задумал создать человека, но нет черной земли; Бог предложил ему достать земли; Черт нырнул принес со дна Богу в обеих руках черной земли, Бог нарисовал на бумаге мужчину и женщину, слепил их из земли, создал людей; черт сам пытается делать их тоже, но получаются ящерица, затем жук, жаба; Бог оставил Собаку стеречь созданных им людей, черт напустил мороз, собака стала мерзнуть; Черт стал кашлять, натянул на Собаку шкуру за то, что она подпустила его к людям; вымазал людей соплями и слюнями; Бог вывернул людей наизнанку, велел им теперь сморкаться и кашлять; Собаке велел оставаться в натянутой Чертом шкуре]: Kannisto 1951, № 3: 10-12 (пер. в Лукина 1990, № 114Б: 300); ханты (сургутские, р. Тромаган, зап. 1992) [хантыйский бог сделал мужчину и женщину из материала, из которого теперь только ногти; велел иметь только двух детей, жить до ста лет; ушел по делам; в это время русский бог обманул собаку, которая была сторожем, придал телу людей современный облик; велел иметь много детей; тогда люди будут быстро умирать, русский бог будет их съедать; хантыйский бог вернулся, решил отомстить; пошел в город, превратил там русских людей в муравьев; поэтому в лесах много муравейников; иначе бы русские заселили всю землю]: Кережи 2000: 185-186; южные селькупы: Пелих 1972 (Нарым) [Пес прогонял Лоза (Черта) лаем от хозяина; у него была кожа как у человека ногти; другой Лоз предложил Псу шкурой поменяться, Пес согласился; Бог в наказание велел ему есть то, что человек бросит; Пес больше не лает на Лоза, человек не знает, когда тот придет]: 341; Бауло, Тучкова 2016, № 4, фрагмент 3 [запись И.Н. Гемуева, 1980, информант в молодости шаманил; «Земля тонула ведь перво. Бог послал гагару, тот ничего не достал. Гоголь (порья) достал песок. Это наша земля. Бог змею пустил, потом птицу, рябок. А раньше – копылуху. А рябок напугал копылуху. Копылуха стала его клевать, вот поэтому у рябка только немного белого мяса, остальное черное. А вперед всех – людей пустил. Люди передрались, он змею пустил, чтобы она их разгоняла. Собак пустил, как человека голого пустил. Она мерзнет – черт пришел. – Что случилось? Застываю. Ей шкуру черт дал. Вот теперь болеем – кашляем. Бог послал – сделал человека из глины, сидит как человек. А черт плевал – плевал. Вот за это болеем].

Восточная Сибирь. Якуты [творец построил каменный дом, сделал статуи людей, поставил сторожа не пускать внутрь злого духа; тот подкупил сторожа обещанием подарить ему теплую шубу; войдя в дом, перепачкал статуи нечистотами; Творец превратил сторожа в собаку, статуи выворотил наизнанку; с тех пор люди внутри полны грязи]: Миддендорф 1989: 20 (пересказ в Holmberg 1927: 374); (ср. Сивцев, Ефремов 1990 [Собака служит у Бога ключницей; открывает запретный ящик, где лежит план ада; после второго раза Бог лишает ее способности говорить, отнимает половину ума, велит стать другом человека; Собака убивает стрелой Волка, Медведя; человек увертывается, она делается его слугой, теряет свой лук]: 33-34); северные якуты-оленеводы [Айыы-тойон сотворил два покрытых шерстью существа, оставил их в амбаре под охраной голого сторожа; Аллараа-огоньор создал холод; даровал сторожу шерсть, за это был пропущен в амбар; голодные существа попросили у него еды, одному он дал ягоду, другому пол-ягоды; от этого шерсть сошла, первое существо стало женщиной, второе мужчиной; Айыы-тойон превратил сторожа в собаку, велел питаться отбросами]: Гурвич 1977: 195-196; эвенки: Василевич 1959 [(повсеместно, много вариантов); бог стал делать человека, велел сторожу никого не впускать смотреть заготовки; Харги обещал сторожу теплую шубу, тот его впустил; Х. испортил заготовки людей, сделал их смертными; бог сделал сторожа собакой, слугой человека, который ест его экскременты]: 175-179; Романова, Мыреева 1971 [Сэвэки (дух-хозяин верхнего мира) тайком от старшего брата делал фигурки людей и животных; Собака караулила; брат (или авахи) обещал ей необыкновенную одежду или сделать неутомимой, получил фигурки; С. прогнал Собаку, сделал слугой человека], № 1, 2: 325-326; илимпийские эвенки (Чиринда, 2007) [Давным-давно собака умела говорить по-человечески; бог делал мужчин и женщин из глины, обрызгивал специальной водой – они оживали; однажды он пошёл за водой, приказал собаке охранять людей; собака рассказала обо всём злому духу (харги), тот оплевал лица людей; узнав это, бог рассердился на собаку, сказал, что отныне она будет питаться объедками и станет немой; если бы злой дух не оплевал людей, они бы не умирали]: Дувакин 2013; эвенки Подкаменной Тунгуски (р. Катанга) [Бог (шовоки) обрабатывал камень и землю; положил на доску сушиться, сказал, что пусть у человека будет крепкая душа, оставил Собаку караулить; Сатана дал Собаке кафтан, за это та допустила его к душам людей, он плюнул на них; Бог вернулся, заплакал, от плевка Сатаны люди стали умирать]: Василевич 1936, № 31: 30-31; киренские эвенки [в верхнем мире жили два брата; старший велел утке нырнуть на дно Байкала, достать песок; младший положил на море лист, на него землю; от ветра лист смялся складками, получились горы; младший сделал собаку и человека, покрыл его крепким панцирем, велел Собаке не давать старшему брату ключей от амбара, где человек; старший обещал сделать собаке теплую шкуру, получил от нее ключ, содрал с человека панцирь, оставил только на ногтях; за это младший лишил собаку дара речи]: Пинегина, Коненкин 1952: 49-50; олекминские эвенки [старший брат делал насекомых на нижней земле, младший жил на верхней; делал людей; закрыв их на ключ в амбаре, оставил Собаку сторожить; старший подкупил Собаку шерстяной одеждой, зашел в амбар, подул на людей; младший пришел, видит, что люди болеют; велел им стать кровяными, люди поправились; велел собаке быть с человеком, есть от его добычи с охоты]: Василевич 1936, № 32: 31; эвенки-орочоны [два брата Харги и Сэвэки изготавливали животных, мышцы из глины, сердца – из железа, кровь – из разведенной охры; С. делал полезных животных, Х. – вредных; собака умела говорит, должна была охранять изваяния людей от Х.; в отсутствие С. впустила Х., тот вселил в людей болезни; С. лишил собаку дара речи, сделал помощником человека; С. и Х. поругались, Х. ушел в нижний мир, С. остался на земле]: Мазин 1984: 22; эвены: Большакова, Чайко 2015 [Хэвки слепил себе детей из глины, спрятал, оставил собаку сторожить; ариңка (черт) подкупил собаку теплой вечной одеждой, стал тыкать в людей, приговаривать, какой болезнью будут болеть; Х. вернулся, отнял у собаки язык, велел быть сторожем; с тех пор собака покрыта шерстью и не разговаривает]: 23; Данилов, Данилова 1991 [Бог велел собаке спрятать человека под мышкой, не показывать черту; черт обещает дать теплую нервущуюся одежду; собака показала ребенка, черт потер суставы, человек стал слабым; Бог велел собаке жить в нужде и быть бессловесной; человек, когда печалится и когдла радуется, поминает Бога, а когда сердится – черта]: 21-22; Лиморенко 2008 (Момский улус Республики Саха) [Сэвки доверил собаке охранять только что созданного человека; Сатана (аривки или аринка) посулил собаке теплую шкуру, пробрался мимо собаки к человеку и нарисовал ему вены; по венам распространяются болезни, поэтому с тех пор человек подвержен болезням; за это Сэвки наказал собаку – она живет на привязи и кормится отбросами]: 19; Роббек 2005 [Хэвки велел собаке охранять человека, не показывать Аринке (Арингке); А. обещал ей теплое пальто, если та покажет то, что прячет под мышкой; увидев человека, А. велел ему плохо жить, а до этого он был сильным; Х. велел собаке больше не разговаривать; А.: если человек не будет знать нужды, он никогда не вспомнит о Х.; а теперь в горе вспоминает, а рассердившись поминает А.]: 230; Чадаева 1990 [Бог велел Собаке стеречь человека от Черта; Собака была без шерсти; Черт дул на нее, заморозил, она сказала, где человек; Черт оплевал его, теперь человек болеет; Бог дал Собаке шерсть, велел служить человеку, есть его кал]: 124.

Амур - Сахалин. Негидальцы [Буга создал мужчину и женщину, пошел за дыханием для них, оставил Собаку сторожить; Амбан сказал, что дыхание Б. сделает людей бессмертными, им будет негде жить; дал Собаке шубу, за это она пропустила его, он вложил в людей смертное дыхание; Б. лишил Собаку способности понимать речь, велел есть дерьмо; Б. спрашивал, кто сколько хочет иметь детей; Зайчиха: три-четыре, Собака: пять-шесть; женщина застеснялась, попросила лишь одного; Б. велел животным остерегаться людей; Рябчик-дикуша не расслышал из-за шума воды в ручье; Б. велел ему так и оставаться в неведении; Кабан сказал, что не боится двуногого; человек вскочил на него, таскал за ухо, Кабан признал его силу]: Хасанова, Певнов 2003, № 1: 51-53; орочи [Хадау создал человека, велел Собаке его не кормить, пошел за одеждой; Собака накормила человека; за это Х. сделал Собаку собакой, велел есть обглоданные кости; Х. хотел дать человеку твердую одежду, теперь не дал; остатки этой одежды - ногти; Х. убил стрелами два из трех солнц; родилась женщина; дети от ее брака с первым человеком стали предками отдельных родов]: Аврорин, Лебедева 1966, № 49: 195-196.

СВ Азия. Русское Устье [были приготовлены тела человеческие; Христос пошел по души, оставил сторожем собаку без шерсти; Сатанаил обещал ей шерсть, за это она пропустила его, он оплевал тела; Христос вернулся, вложил души, сказал, что теперь люди будут болеть; собаку будут бить, станет жить на морозе]: Азбелев, Мещерский 1986, № 76: 214; юкагиры (лесные, с. Нелемное Верхнеколымского улуса Якутии) [Христос решил создать людей; сделал храм; уходил, собирал нужное для того, чтобы делать людей; закрывал храм на замок, а ключ отдавал собаке-сторожу; когда Христос улетел, к собаке пришел черт; снова стал просить ключи, на этот раз принес кушанье, от которого у собаки потекли слюнки; она все забыла, побежала и потеряла ключи; черт их взял и, пока собака ела, плевал и харкал на людей; пришел Христос, обругал собаку и наказал ей лазать по помоям; затем стал чистить людей, некоторых очистил полностью, некоторые остались с грязью (они теперь с плохим характером)]: Жукова, Прокопьева 1991, № 3: 146-147.