Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H48. Сестры-лихорадки. .27.-.29.31.32.34.-.36.58.

Болезни – женщины-сестры (реже мужчины-братья), обычно дети злого духа.

Болгары, румыны, украинцы, белорусы, русские (Владимирская, Воронежская), абхазы, грузины, восточные саамы, финны, эстонцы, литовцы, коми-зыряне, мордва, алтайцы, ненцы, нганасаны, эвены (устье Яны), якуты (вилюйские), варрау.

Балканы. Болгары [две сестры решают стать лихорадками, чтобы вкусно есть (больных балуют); бедняки едят горькие лекарства (чеснок и пр.), сестрам не нравится; они выходят замуж, их дети – болезни; смертельные – мужчины, долгие несмертельные - женщины]: Каралийчев, Тодоров 1969(5): 30-43; Топоров 1977 [болгарский заговор от послеродовой болезни: из 9 сестер Ерменок первая куца, вторая слепауцаая слепа, вторая куца, далее зни: 9 сестер Ерменок: мея, Пухнея, Жельея, Коркуша, Невея)ти тела (органу), поражаемому ими (Т, далее нема, глуха, зубата, носата, горбата, кривоврата, кривоуста]: 46; Стойнев 2006 [болезни - 2, 7 или 12 сестер, живут на краю мира вместе с самодивами и змеями]: 340; румыны [заговор: у солнца десять сестер, у меня десять болезней; у солнца девять сестер, у меня девять болезней; и так до "нет сестер" и "нет болезней"]: Топоров 1977: 48.

Средняя Европа. Белорусы [у холеры есть две дочери, которые насылают на людей кровавый понос, а холера-мать – судороги и слепоту]: Белова 2012: 451; украинцы [холера – это три сестры, одетые в белые саваны]: Белова 2012: 451; русские: Афанасьев 1994(3) [9 или 12 крылатых сестер-лихорадок]: 81; Топоров 1977 [Св. Симеон видит идущих с моря 12 безобразных простоволосых дев; они отвечают, что они лихорадки, дочери царя Ирода (Попов 1903); их имена имеют отношение к производимому их носительницами действию или к части тела (органу), поражаемому ими (Трясея, Огнея, Ледея, Гнетея, Грынуша, Глядея, Глухея, Ломея, Пухнея, Жельея, Коркуша, Невея)]: 46-47; Фирсов, Кисилева 1993 (Владимирская губ.) [лихорадку на людей насылают 12 сестер-девиц]: 123; русские (Воронежская) [Лихорадки (12 шт.) собираются под дубом, хвастают друг перед другом, как они губят людей, их разговор случайно подслушивает мужик, приехавший в лес за дровами. Одна лихорадка забирается в кулеш (пшенная похлебка) и проникает в человека, вторая попадает через руку в бане, третья на морозе, четвертая утаскивает за ноги в реках, пятая проникает с холодным ветром, шестая бьет в голову, седьмая забирает во сне, восьмая проникает с яблоками, девятая через кости, когда человек поднимает тяжести, десятая вместе с квасом, одиннадцатая с лапшой, двенадцатая с медом. Первая говорит, что жена мужика уже сварила кулеш, и лихорадка погубит его через третью ложку. Мужик возвращается домой, и третью ложку кулеша выливает в мешочек с табаком, завязывает, стегает, мнет. Лихорадка кричит и стонет. Мужик рассказывает соседу Ваньке, что поймал лихорадку, тот просит посмотреть, ударяет молотком и мешок («пузырь»?) лопается, лихорадка убегает в лес, рассказывает о своих приключениях. Говорит, что не нужно возвращаться в деревню, т.к. люди неприветливы, уходит в другое место]: Барышникова 2007, № 47: 189-190.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [охотник Хавя Амарцан подслушивает, как на болоте Лихорадки договариваются, что одна из них прыгнет в чашу с водой, которую жена ХА подаст ему; ХА вылил воду из чашки в бурдюк, завязал, повесил над огнем, позже выбросил; с тех пор лихорадки только мучают, но не убивают людей]: Хварцкия 1994: 44-45; грузины [батóнеби (мн. число от батони – «господин, владыка») – духи инфекционных болезней (корь, коклюш, оспа и др.), дети божества Нана]: Л.Ч. 1980: 165.

Балтоскандия. Саамы [купец проезжает через место битвы птиц и зверей; орел просит его вылечить; через год, два пробует взлетать, через три сажает себе на спину, везет к братьям и матери; братья в медном, в серебряном домах отвергают привезенного; в золотом – родители орла, дарят ему золотые яйца; орел велит дома перекинуть их с руки на руку; тот перекидывает по дороге, возникает золотой дом, а яйца станоавятся мягкими; к черту их, говорит человек; Черт хватает их; за обещание отдать, чего не знаешь, переносит купца домой в золотой дом; навстречу жена с младенцем; тот вырос, пошел искать Черта; карлики-чакли учат, что делать, как опознать невесту; у Черта 39 дочерей – болезней; Черт трижды велит выбирать, юноша каждый раз выбирает ту, что ему одногодка; молодые бегут; жена превращает себя в утку, мужа в перо; Черт не может их догнать, велит три года не жениться; отец неволит сына жениться; в последнюю минут прилетает уточка, превращается в девушку, выходит за парня]: Чарнолуский 1962: 270-277; финныTuoni три дочери; первая – карлица, перевозит души через реку смерти; вторая – Loviatar, мать девяти лихорадок; третья также связана с болезнями, сидит на скале последи реки смерти, под которой заключены лихорадки]: Bonser 1928: 355; эстонцы: Paal, Kaida 2014, № 3.5.1. (Коэру) [у Ирода с Иродиадой родились 7 дочерей, которых черт превратил в разные болезни], 3.5.2. (Мустве, Ранна) [7 дочерей Ирода – 7 разных болезней]: 163-164, 164; (ср. финны [болезни – 12 братьев, сыновей старухи Launavater]: Афанасьев 1994(3): 81); литовцы [ночью моровые девы спрашивают, спят ли люди; те отвечают, что спят, им велят спать, все умирают; вар.: люди отвечают, что не спят, остаются в живых]: Кербелите 2001: 149.

Волга – Пермь. Коми-зыряне [зап. 1923 г. в дер. Проньдор, список П.Г. Доронина; утка чöж плавает, не знает, где снести яйца; четыре поглощены пучиной, два последних сохранила под крылом, из них вылупились утята Ен и Омöль; мать попросила их достать со дна потерянные яйца, разбить на ее теле, сама взлетела, убилась о воду; Е. нырнул, О. крикнул, вода покрылась льдом, О. разбил лед громом и молнией; Е. ударил принесенное яйцо о тело матери, возникла суша; принес второе яйцо, из него вышли помощники-ангелы; О. принес два яйца, покрытые тиной; одно бросил вверх, возникла луна; из второго сделал помощников – злых духов; Е. сделал полезных птиц и животных, О. – гадов; Е. вылепил мужчину Адама, дунул, оживил; О. вылепил женщину, не смог оживить, Е. ее оживил; жена родила 12 дочерей, сама их убила по наущению О.; Е. ее проклял, она превратилась в смерть, ее дочери в болезни; из ребра А. Е. создал Еву; О. соблазнил ее, поэтому потомство плохое; Е. сделал первое небо, О. выше второе, Е. третье и т.д., всего семь; Е. разрушил нижние шесть громом и молнией, сверх О. и его помощников в леса, болота и реки; Е. спросил главу бесов Антуса, может ли он со своим воинством залезть в три горшка; низверг горшки в ад, один разбился, часть бесов осталась на земле]: 39-41 (=Лимеров 2005, № 2: 17-20): ПлесовскиЙ 1972; мордва [у Шайтана 13 дочерей – 12 лихорадок и одна ветряная оспа]: Девяткина 1998: 299.

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы: Каруновская 1935 [дочери Эрлика пытаются завлечь шамана, отобрать его душу]: 177; Никифоров 1915: 121 [у Эрлика семь дочерей], 257 [(прим. Потанина); по алтайскому поверью, шаман, нисходящий в царство Ерлика, встречает семь наглых девиц, старающихся бесстыдными телодвижениями соблазнить его и погубить].

Западная Сибирь. Ненцы [Ңга зовется Отцом Семи Смертей, его дети носят имена: Оспа, Цинга, Кашель-туберкулез, Безглазость, Чесотка, Краснуха-корь, Костолом, Копытка]: Головнев 2004: 315; нганасаны: Симченко 1996(1): 111 [в подземном ледяном мире Льда-матери находятся девять Льда Матери Парней, которые грызут людей; их имена совпадают с названиями Коча-болезней], 115 [болезни – сыновья Сырада-Нямы (Льда Матери); люди для этих парней или стариков то же, что олени для людей; вар.: эти парни пожирают только людей, обладающих шаманским даром, т.к. шаманы мешают Льда-матери забирать к себе в Бодырбо-Моу людей].

Восточная Сибирь. Эвены (устье Яны) [Мэмээни имел 7 дочерей; женился на молодой, мачеха называла падчериц чертями; родила сына; сестры решают в самом деле превратиться в чертей; для этого надо найти в доме что-нибудь незаконченное; находят бревно-подставку; каждая забирается под него, становится невидимой, превращается в зверя: горностай, мышь, ящерица, полевая мышь, личинка мухи, моль, змея; потом снова делаются людьми, рассказывают, кто кем стал (оспой, корью и др.); съели мальчика, слизав его до костей; мачеха пришла, сказала, Черти выходите, они стерли ее в порошок; ушли от отца]: Гурвич 1974: 269; якуты (Тылгынинский наслег Вилюйского р-на) [духи оспы, семь сестер, приходят в Мастахский улус и пляшут посередине озера; услышав это, шаман Суор Уола превращается в дым и улетает в небо; затем он оборачивается в русскую иголку, прячется в щели дерева и подслушивает разговор сестер; семь девушек-стерхов распределяют между собой кому куда идти; никто из сестер не хочет оставаться в Мастахском улусе, опасаясь шамана; в итоге решают оставить старшую сестру и советуют убить шамана следующим образом: превратившись в огонь, упасть в кашу, которую он ест; сестры превращаются в туман и исчезают; шаман отправляется домой и просит домочадцев сварить большой котел саламаату; домочадцы выполняют просьбу; когда они собираются снять котел, на саламаат падает уголь величиной с человеческий глаз; шаман вскакивает, хватает уголь и опускает его в бутылку; заткнув бутылку, шаман кладет ее в железную бочку и, вырубив прорубь, топит в воде; бочку шаман обматывает веревкой, конец которой привязывает к палке на краю проруби; оспа распространяется по всей земле за исключением Мастахского улуса; когда шаман вновь слышит песни и танцы сестер, он бежит к проруби, достает бутылку и отправляется к берегу озера; шаман открывает бутылку, находившийся в ней уголь превращается в синее пламя и исчезает; бутылку шаман разбивает о землю, а сам, превратившись в русскую иголку, прячется в щели на берегу озера; к девушкам приходит их исхудавшая старшая сестра, которая рассказывает, что с ней сделал шаман; сестры танцуют и расходятся; прибыв домой, шаман рассказывает своему народу о том, как он победил оспу; перед смертью шаман завещает похоронить его таким образом, чтобы голова и руки находились над землей, при этом в руках должны быть бубен и колотушка; люди выполняют его завещание]: Эргис 1960, № 198: 297-301.

Устье Ориноко. Варрау [девять девочек ушли в лес, затем пошли играть в саванну, старшая предложила играть в болезни; каждая превратилась в одну из болезней: жар, оспу, кашель, язву, понос и пр.; одна птица сообщила об этом людям; девочки-лохорадки поднялись на небо к Хебу; оттуда спустились к своим матерям, те заболели и умерли; люди решили, что теперь Хебу будет посылать им смерть]: García 1993, № 4: 35-36.