Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I8A. Опоры мира: антропоморфные персонажи.

Мир, землю или небо поддерживают антропоморфные существа.

Бантуязычная Африка. Ньямвези [земной диск лежит на горе Lugulu или Lugiya; с одной стороны ее держит великан Nyam(u); его жена Fumyahólo держит небо и солнце; когда муж устремляется к жене, земля содрогается]: Struck 1909: 89; нгомбе [на востоке небо поддерживает на столбе Libanja, на западе Songo; если устанут и уронят небо, люди превратятся в ящериц]: Scheub 2000: 9.

Северная Африка. Арабы Египта [четыре девушки или четверо святых держат землю]: El-Shamy 1995: 45.

Передняя Азия. Арабы (мусульманская мифология) [земля покоится на плечах ангела, опирающегося на скалу, которую поддерживает бык, стоящий на плывущей рыбе]: Грязневич, Басилов 1982: 184.

Меланезия. Камано, усуруфа и др. (восточные горы) [Jugumishanta и ее муж Morufonu сидят под деревом, ветви которого образуют землю; мир держится на плечах М., когда он шевелится, земля трясется; их старший сын Месяц женат на Вечерней Звезде; младший – Солнце (он же Райская Птица), женат на Moa'ri (красный камень); лучи солнца - стрелы из его лука; Jugumishanta отождествляется с землей]: Berndt 1965: 80-81; букавак [под землей персонаж, у которого одна нога короче другой; когда переступает с ноги на ногу или опирается на поддерживающий землю столб, земля содрогается]: Lehner 1931b: 106; кукукуку: Fischer 1968, № 17 [под землей вода; землю поддерживают находящиеся на горах первопредки (Imatje), когда шевелятся, она качается; небо каменное, на нем живут люди (не души мертвых)], 23 [землю поддерживают две женщины-Imatje; когда устают, она шатается; однажды совсем устанут, все рухнет]: 383, 387; Бартл Бей [карлики Yoyo поддерживают землю; когда отдыхают или перекладывают свою ношу, происходят сейсмические явления]: Seligmann 1910: 649.

Микронезия, Полинезия. О-ва Гилберта [небо лежало на земле; Na Arean (Паук, хотя и антропоморфный; Na – «Господин») посохом нащупал гулкое место, велел Песку соединиться с водой, они породили Na Atibu и Nei («Госпожа») Teakea; их дети Старший, Женщина Посреди, Волна, Осьминог, Угорь Рики; последним родился младший Na Arean Младший, трикстер; после этого Na Arean старший удалился; NA младший дал разум и движение Глухонемым Дуракам (это и есть дети Песка и Воды); они чуть приподняли небо, подрезали связь между ним и землей, Рики поднял небо высоко, земля опустилась; Н. отрезал Р. ноги (упав в море, они стали угрями), а сам Р. – это Млечный Путь; чтобы небо не упало, NA поставил четырех женщин по четырем сторонам света его держать, у них выросли корни как у деревьев; Н. убил своего отца Na Atibu, превратил его правый глаз в солнце, левый в луну, мозг в звезды, куски плоти в скалы и камни, кости в деревья, в том числе в Дерево Самоа, предка]: Grimble 1922: 91-96; Самоа [1) плоская земля поддерживается столбом; когда Mafui (Maui) гневается, он сотрясает столб, происходит землетрясение; 2) Ti'iti'i-Atalanga держит остров Савайи на левой руке; если бы держал на правой, то разбил бы остров в куски, но Mafui перебил ему правую; M. считался богом землетрясений, но острова поддерживал Ti'iti'i-Atalanga]: Williamson 1933(2): 210-211; Тувалу (Вайтупу) [Te Alo доплыл до края мира; там люди, мужчины и женщины чередуясь, стоят, поддерживая небо; ТА взял двух женщин, довез до земных вод, там они простудились и умерли; он отвез их назад и они ожили; вернувшись в земные воды, ТА велел спутникам не смотреть на берег при приближении к островам; когда спутники посмотрели, один остров исчез; они высадились на острове Paolaola; там женщины не умели рожать и не знали огня, роженицам вспарывали живот, женщину хоронили; ТА женился, жена родила, ТА научил, как это делать; дал этим людям огонь]: Kennedt 1931: 165-167; Тонга [земля покоится на плечах либо на лежащем теле Мауи; когда тот шевелится, происходит землетрясение]: Williamson 1933(2): 211-212; Таити [земля покоится на плечах бога (не назван)]: Ellis в Williamson 1933(2): 214.

Тибет, Северо-Восток Индии. "Пещерные храмы" в Янган (пров. Шаньси, иконография тибетского буддизма, конец V в. н.э.) [вверху изображения 1) двух антропоморфных персонажей по разные стороны дерева; 2) многоликого антропоморфного персонажа на птице; 3) антропопоморфного персонажа на быке; внизу антропоморфный персонаж, поддерживающий одной рукой поверхность, служащую основой для персонажей верхнего регистра]; миньонг-абор [брат Shedi и сестра Melo создали землю и небо; вступили в брак, породили людей; теперь поддерживают землю; т.к. людей все больше, земля тяжелее, они стараются сбросить груз, вызывая землетрясения]: Fürer-Haimendorf 1954: 594; падам-миньонг [Sedi (земля) и ее брат Melo (небо) сперва обнимали друг друга, породив множество существ, затем разошлись, небо удалилось от земли; в то же время они ушли под землю и держат ее на своих плечах; когда перекладывают тяжесть с одного плеча на другое, происходят ат ее на своих плечах; когда меняземлетрясения]: Roy 1960: 242; восточные ренгма нага [сядящий под землей великан засапыает, его руки соскальзывают с колен, тогда земля содрогается]: Mills 1937: 247; ао нага: Hutton 1925 [великан Ningtanhr держит столб, поддерживающий небо; время от времени уходит подкрепиться какими-то листьями; в это время столб дрожит, земля вместе с ним]: 123; Smith 1925 [1) на краю мира человек стоит как столб между землею и небом; когда садится есть рис, происходят землетрясения; 2) человек, поддерживающий небо, попросил другого подменить его не надолго, больше не вернулся; принявший ношу устал, дрожит]: 99; бори [Higgu-Doggu держит небо на своей голове; если ему перерезать горло, небо упадет, все на земле погибнет]: Elwin 1958b, № 3: 165; чины [Макон – поддерживающий мир гигант; основание мира – плоский камень, на нем разлит мировой океан; в океане плавает рыба Нгазалон, носит на себе плоскую скалу-землю; когда М. перекладывает груз с одного плеча на другое, происходит землетрясение]: Чеснов 1982k: 91.

Бирма. Шаны [мир квадратный и плоский, по углам его держат на руках 4 духа]: Milne 1910: 204.

Южная Азия. Бхумия [мать пятерых братьев-Пандавов Котма жалуется небесному богу Бхагавану, что на земле одни скалы; Б. предлагает Пандава спуститься в подземный мир царя змей Бурха-Нанга; по трещине в земле спускается царь черепах Кичхул, с ним земляная оса, земляной червь, белый муравей; Оса переправила всех на другой берег реки; царь змей поставил семь капканов, рядом краб Какрамал; одна его клешня в подземном мире, другая достает неба; краб спит, Кичхул со спутниками проходят; Земля-Мать согласна отправиться наверх, прячется во рту Кичхула; спутники К. наглотались белой глины, красной глины, черной почвы; выходя, К. запутывается в капкане; К. со спутниками кладут под пресс, выжимают из них землю; несколько крупинок застряли у К. между зубами; Земляной Червь срезал их ножом, нашел крупинки; Оса возвращает Землю-Мать к жизни; сын Котмы Бхимсен делает из Питона мутовку, обернул вокруг Каменную змею, Котма стала сбивать землю в каменном котле; на землю надо вылить опьяняющий напиток; он в дупле дерева, его перегоняют в бочонки два Голубых Скворца; они дают Бхимсену пить вволю, дают с собою кувшин с напитком; его выливают на землю, она перехлестывает через край котла, разливается по земле; Нанга-Байга становится ее мужем; отрезает себе шестой палец, четыре куска прибивает в четырех концах земли]: Фукс 1970: 16-22; бондо [под тяжестью растущего населения земля стала проваливаться; Mahaprabhu попросил Kankali держать землю на голове; обещал ей, что все будут жертвовать ей еду и питье; когда жертвовать забывают, К. трясет землю, чтобы напомнить о себе]: Elwin 1954, № 2: 91-92; сора (Hill Saora) [земля стала проваливаться; Kittung послал своих сына и дочь в нижний мир поддерживать ее; когда у его дочери месячные, она уходит мыться и брат держит землю один; если сестра задерживается, брат устает, происходит землетрясение]: Elwin 1954, № 8: 94; дхоба [Bhagavan создал землю, Bhimsen вбил по углам по железному гвоздю; в середине земля продолжала шататься, поэтому там он поставил старуху держать землю у себя на голове; примерно каждые два года ее муж приходит и сочетается с ней (хотя она кричит, что от него исходит ужасный запах); в это время происходят землетрясения; но поскольку гвозди прочны, земля все же не рушится]: Elwin 1949, № 11: 34; лохар [землю попросили держать жену сына Кобры, они стали раджой и рани нижнего мира; мужу посоветовали собрать со всего мира старые тряпки, чтобы положить жене на голову; раз в 12 лет они совокупляются, земля трясется]: Elwin 1949, № 28: 46.

Малайзия, Индонезия. Темуан (мантра) [земля покоится на железном столбе, усиленном поперечными балками (iron crodd-bars); ниже живут Setan; их женщины не рожают, но детей вынимают, разрезая живот беременной; первый шаман посетил это место, вернулся и рассказал о виденном; еще ниже находится создатель земли, держащий все, что выше него]: Hervey 1883: 189 (=Skeat, Blagden 1906: 336); центральный Ниас [Nadsjuna Danö ушел в нижний мир и поддерживает землю подобно Атланту; его сравнивают с кольцом, на которое ставят круглодонные сосуды; он также пращур-змей, кольцом окаймляющий землю и проглотивший часть морской воды, чтобы понизить уровень моря]: Suzuki 1959: 3-4; восточные тораджа [1) землю поддерживает буйвол; когда муха кусает его за ухо, буйвол шевелится, земля трясется; 2) землю держит на голове богиня Ndara]: Adriani, Kruyt 1950, № 1: 370; Солор [Doni Dunia держит землю у себя на голове; когда от усталости шевелится, происходят землетрясения]: Arndt 1938: 26.

Филиппины. Бикол [землю поддерживает великан; если шевелит указательным пальцем, происходят слабые землетрясения, если средним – сильные; когда устанет и двинет всем телом, миру придет конец]: Eugenio 1994, № 21c: 68; иснег [когда поддерживающий мир великан высекает огонь зажечь сигару, мы видим молнию]: Eugenio 1994, № 147a: 261.

Китай, Корея. Китайцы (Западная Хань, 168 г. до н.э., Мавандуй (Mawangdui), пров. Хунань, изображение на раскрашенном шелковом знамени, положенном лицевой стороной вниз на крышку внутреннего гроба из гробницы княгини Дай (Lady Dai) [видимо, космологическая схема; в самом низу обнаженный антропоморфный персонаж с пухлым усатым лицом с сильно раскосыми глазами стоит на двух переплетенных телами рыбах и двумя руками поддерживает горизонтальную поверхность; на ней сидящие персонажи и сосуды под навесом; по богам водяные черепахи, что-то держащие во рту, драконы; выше еще одна поверхность, под ней два тигра (?), на ней сгорбленные персонажи, вероятно, сама погребенная и сопровождающие ее; выше крылатое существо; над ним предмет с двумя павлинами по сторонам; выше сидящие антропоморфные фигуры; скачущие вверх олени; драконы; слева вверху лунный серп с жабой, справа солнечный диск с силуэтом ворона]: Крюков и др. 1983: 257-259; Чекмарев 1998: 147-148; Яншина 1984, рис. 15; Hou Ching-lang 1981, fig. 2, 3; Scott 1993: 25; корейцы: Концевич 1980 [великан держит бронзовый столб, подпирающий небо; когда переставляет с одного плеча на другое, происходят землетрясения]: 668; Choi 1979, № 734 [угол неба стал оседать; властелин неба велел силачу поддерживать на плече бронзовый столб; когда тот перекладывает тяжесть, происходят землетрясения]: 320.

Балканы. Древняя Греция [«Держит Атлант, принужденный к тому неизбежностью мощной, / На голове и руках неустанных широкое небо / Там, где граница земли, где певицы живут Геспериды. / Ибо такую судьбу ниспослал ему Зевс-промыслитель» (пер. В.В. Вересаева)]: Hes. Theog. 517-520; [Прометей, обращаясь к Океану: «О нет, и без того меня терзает / Судьба Атланта-брата, что стоит / На западных пределах, подпирая / Плечами столп земли и неба – бремя / Нелегкое!» (пер. В. Нилендера, С. Соловьева)]: Aesch. Pr. 378-382; [«Лишь одного я знала прежде / Бедой поверженного бога: / То был Атлант... / Он и доныне небосвод / Хребтом могучим подпирает» (пер. В. Нилендера, С. Соловьева)]: Aesch. Pr. 457-461; [от титана Иапета и дочери Океана Асии родился Атлант, который поддерживает небо своими плечами]: Apollod. Bibl. I. II. 3; [«Когда же Геракл пришел к гиперборейцам, где находился Атлант, то, помня о совете Прометея, сказавшего ему, чтобы он сам не отправлялся за яблоками, а, взяв на плечи небесный свод, послал за ними Атланта, все это выполнил. Атлант, срезав у Гесперид три яблока, пришел к Гераклу и, не желая принять обратно на свои плечи небесный свод, сказал, что он сам хочет отнести яблоки Эврисфею, и попросил Геракла подержать небесный свод вместо него. Геракл согласился на это, но сумел с помощью хитрой уловки вновь переложить его на плечи Атланта. Прометей дал ему совет, чтобы он предложил Атланту на время принять на свои плечи свод небес, пока он сделает себе подушку на голове. Выслушав это, Атлант положил яблоки на землю и принял на свои плечи небесный свод. Так Гераклу удалось взять яблоки и уйти» (пер. В.Г. Боруховича)] Apollod. Bibl. II. V. 11; [после победы в титаномахии Юпитер бросил на плечи вождю титанов, Атланту, небесный свод; А. до сих пор поддерживает небо]: Hyg. Fab. 150.

Кавказ – Малая Азия. Азербайджанцы (турки Елисаветпольской губернии) [землю держит ангел, стоит на скале, скала на быке с 4000 глаз и таким же количеством ушей, морд, языков и ног; бык – на рыбе; в конце мира Бог возьмет землю в левую руку, небеса опрокинет в правую, земля станет иной, небо и ад упразднятся]: Ширакуни 1904: 211-212.

Иран – Средняя Азия. Кафиры (прасун) [средний мир находится над туловищем согнутого великана, о котором до того говорится, что он поднялся из земли]: Snoy 1962: 91, 93 в Йеттмар 1986: 52; кафиры [небо поддерживает бог Мони (Манди)]: Литвинский 2004: 122; памирцы (группа не уточняется) [мулло Абдул Халим из сартов поведал, как Абдулла ибн Масуд, сподвижник Мухаммада, спрашивал пайгамбара об устройстве мира, получил ответы; земля на роге быка, у которого от головы до хвоста 500 лет пути, между рогами 250 лет пути; шайтан предложил быку сбросить бремя; бык мотнул головой; Господь велел мухе заползти в нос быку и ужалить его; бык заревел, с тех пор его имя ревун – бакар; муха будет жалить быка до воскресения; бык хочет сбросить ее, земля содрогается; бык стоит на рыбе, у которой от головы до хвоста 500 лет пути; рыба на воде, вода на ветре, ветер над адом, ад на блюде, блюдо в руке ангела Дарьяила, ангел на черве под седьмым ярусом ада]: Горненский 2000: 157-159.

Балтоскандия. Исландия [Из тела Имира сыновья Бора сделали землю, из крови море и воды; земля - плоть, горы - кости, валуны - зубы и осколки костей; океан окаймляет землю кольцом; из черепа Имира сделано небо, его мозг - облака. Под каждый угол неба посадили по карлику (Восточный, Западный, Северный, Южный)]: Младшая Эдда 1970: 18.

Волга – Пермь. Чуваши [великан Улăп вернулся с охоты усталый, залез на небо, как на полати, уснул; его четыре брата не добудились его, плечами подперли небо с четырех углов, подняли высоко вверх; спавший проснулся, пошел искать братьев; под его ногами затрясся небесный свод, поднялся грохот, полетели искры (гром и молния); когда понял, что не сможет спуститься на землю, заплакал – дождь; стал всевышним богом Турă]: Егоров 1995: 116.

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы [четыре царя держатся за "небесную пуговицу" (тэнгринын тобчисы); этим крепится мир; это Кункыр-каан, Еден пууду каан, Чаган-каан и Амырсананынг улы Темирсана (т.е. Темирсана, сын Амырсаны)]: Потанин 1883, № 46д: 224.

Западная Сибирь. Тундровые ненцы: Лехтисало 1998: 10-11 [охотник зашел в железную хижину, не нашел выхода, упал в обморок; его спутник пошел по следу; Земляной старик пригласил его внутрь; в руке держал ком величиной с голову, сказал, что это наша земля; сказал, что устал и поставил его самого в качестве ноги земли], 11-12 [ворожей поднимается к Нуму, тот отсылает его в нижний мир сватать дочь Нга; после семидневной борьбы Н. соглашается отдать младшую из семи дочерей; ворожей с женой спустился еще ниже и сидит там с землей в руке; он - Земляной старик].

(Ср. Япония. Японцы [старуха ловит в реке дыню, режет поперек, внутри девушка Ури-химэ; уходя, старики не велят ей открывать дверь; черт Аманодзяку просит разрешить ему просунуть палец, руку, войти, зовет собирать хурму; сбрасывает ей лишь косточки и кожуру; когда У. сама залезла на дерево, А. привязывает ее там, принимает ее облик, приходит к старикам; те выдают мнимую У. замуж; по пути идут через хурмовую рощу, находят настоящую У.; А. разрезали, голову бросили на поле гречихи, ноги – в заросли мисканта; теперь у этих растений красные корни]: Маркова 2000, № 24: 100-103, 474 [(прим.); по другим версиям, А. съедает девушку, после смерти превращается в горное эхо; на Рюкю он поддерживал небо, поэтому искривился {нужен источник}]).

Субарктика. Тагиш, внутренние тлинкиты: Cruickshank 1992 [женщина держит на столбе землю; когда двигает столб, происходят землетрясения]: 74; McClelland 1975(1) [женщина держит на столбе землю; иногда кто-то пытается трясти столб, она мешает этому]: 72; талтан [Мать-Земля подобно столбу держит землю, которая как корка или одеяло; иногда устает и меняет позу, происходят землетрясения; все время слабеет; однажды земля провалится под воду, находящуюся ниже ее]: Teit 1919, № 2: 227.

СЗ побережье. Персонаж держит столб или канат. Тлинкиты: Boas 1895, № XXV/1 [земля квадратная; качалась и дрожала; животным не удается, старухе удается заползти под нее, удерживать в покое; Ворон навещает эту старуху]: 320; 1916 [=1895, но подробнее; см. англ. вар.]: 732; De Laguna 1972 [земля опирается на бамбуковый шест (бамбук известен в виде плавника); старуха держит его, трясет, происходят землетрясения; вар.: Ворон велел старику установить столб; затем пытается вырвать его у него]: 793; Swanton 1909 [перепробовав все материалы, Ворон делает опорный столб из передней лапы бобра; Старуха Нижнего Мира присматривает за столбом, трясет его, если голодна; тогда люди бросают ей пищу в огонь]: 20; цимшиан: Barbeau 1961 [один из четырех сыновей вождя притворяется ленивым и слабым; по ночам тренирует силу, выносливость; единственный из охотников, не испугавшийся морских львов; побеждает в единоборстве даже деревья и горы; его дед или дядя на дне моря держит мир на конце столба из ствола тсуги; утки и гагары смазывают жиром его суставы; когда он шевелится, происходят землетрясения; за юношей приплывает лодка; ее команда - гагары, сама лодка - черная рыба; юноша занимает место постаревшего и уставшего деда]: 40-60 (=1953: 320-325); Boas 1895, № 3 [плоская круглая земля покоится на столбе, который держит старуха; ее движения вызывают землетрясения; небо послало потоп уничтожить злых людей в селении в верховьях р. Несс (ночи напролет те плясали и играли в азартные игры); после потопа появились горы; некоторые говорят, что земля в это время перевернулась; одна старуха сказала, что уголь, найденный на о-вах Королевы Шарлотты, есть очаги людей, живших на начальной земле]: 278 (=2002: 561); беллакула: Boas 1898 [наш мир – остров в безбрежном море; далеко на востоке великан Alep!alaxtnaix сидит, разведя ноги; на вытянутых руках держит каменную полосу; земля привязана к ней двумя каменными веревками; когда великан устает и перебирает руки, чтобы взяться получше, происходят землетрясения; когда земля смещается к западу, распространяются эпидемии, когда к востоку – болезни проходят]: 37; McIlwraith 1948(1): 23 [Синиа живет на севере среди льдов; держит привязанный к земле канат, крепко его натягивая, чтобы земля оставалась на месте]; 1948(2): 237 [чуть подтягивая или отпуская землю, С. вызывает землетрясения]; квакиутль: Boas, Hunt 1902, № 14 [Столп-Небес сказал своим людям-звездам, что он спустится в мир внизу, велел слугам опустить туда медный столп нашего мира, спустился по нему с сыном и слугами]: 401; Boas 1935 [столб небес стоит в океане; Столб-Небес есть также имя вождя верхнего мира, чей народ - звезды; он спускается вниз по медному столбу небес]: 126.

Средний Запад. Виннебаго [земля колышется; Создатель создает деревья, травы, камни, но земля продолжает двигаться; помещает четырех персонажей по четырем сторонам света вместо якорей; пронзает землю четырьмя змеями; теперь земля застывает]: Radin 1909, № 4: 308-309; 1932: 56-57.

Великие Равнины. Шейены [на севере землю поддерживает столб; бобр грызет его; когда прогрызет, земля упадет]: Kroeber 1900, № 8: 164-165; скиди пауни: Chamberlain 1982 [Тирава дает Вечерней Звезде власть над западом, помещает Черного Медведя, Пуму, Рысь, Волка ее охранять; это четыре звезды – черная, желтая, белая, красная; они должны были послать на землю подобных себе животных; они же Осень, Весна, Зима, Лето; гром, молния, облака, дождь; тополь, вяз, ива, бузина; черная, желтая, белая, красная кукуруза; Утренняя Звезда (мужчина) одержал верх над Вечерней (женщиной) и велел черной звезде находиться на СВ, желтой – на СЗ, белой – на юге, красной – на ЮВ; эти четыре звезды – четверо богов сторон света; они стоят в этих концах и держат небо, повинуются Утренней Звезде]: 23-24; Dorsey 1904b [боги четырех четвертей мира поддерживают небо на СВ, ЮВ, ЮЗ, СЗ]: xix.

Калифорния. Центральные помо [земля четырехугольная, плавает в воде; углы опираются на столбы, за каждым следит один из духов (еще двое в зените и надире)]: Loeb 1926a: 300; габриэлино [(по Hugo Reid в "Los Angeles Star"); индейцы графства Лос-Анжелес, Калифорния, верят, что бог Кваоар спустился с неба, поместил мир на плечи семи великанов; создал мужчину по имени Тобоар и женщину Пабавит]: Bancroft 1875: 84.

Большой Юго-Запад. Навахо [люди делают солнце, обведя бусы из бирюзы и белых раковин хрусталем, посыпанным пыльцой кукурузы; шестами поднимают светило вверх; оно слишком низко, все горит; двенадцать мужчин по четырем сторонам земли делают мир шире, солнце поднимается выше; Ахсонутли (бирюзовый гермафродит) велит им и далее поддерживать небосвод]: Stevenson 1891: 275-277.

СЗ Мексика. Тараумара [Бог учит индейцев ткать пояса с орнаментом; язычникам не позволяет использовать орнаменты, они нужны ему для другого; предполагается, что они служат опорами неба]: Levi 1998: 309.

Мезоамерика. Ацтеки [дождь залил землю, небо упало, все погибли; боги создали четырех мужчин (Cuatemoc, Itzoatl, Itzmali, Tenexuchitl), а Кецалькоатль и Тескатлипока превратились в два дерева; эти четверо и два дерева подняли небо со звездами на нынешнюю высоту, а Tonacatecutli сделал их владыками неба и звезд; Тескатлипока и Уицилопочтли проложили по небу видимую там дорогу]: Garibay 1965: 32; Krickeberg 1928: 8-9; Thompson 1934: 216; Krickeberg 1928: 8-9; Thompson 1934: 216; культура уастека (видимо, ранний Постклассический период) [подвеска из раковины; внизу лежащая на спине человеческая фигура руками и ногами поддерживает заполненную водой емкость с пучком тростника посредине; авторы интерпретируют фигуру как бога земли, а емкость – океан с землей посредине]: Kuehne Heyder, Muñoz Mendoza 1993: 25, fig.9; уастеки [четверо утонувших держат землю по сторонам света; по окончании года спускаются в подземный рай муши {это цит. также Ochoa 1999: 128}, их сменяют новые утонувшие; земля - женщина, Великая Мать, имеет супруга]: Alcorn 1984: 57; горные тотонаки [четверо мужчин (ангелов, святых) держат землю, производят землетрясения]: Harvey, Kelly 1969: 671; Ichon 1969: 36; Kelly 1966: 399; отоми [земля квадратная, по углам – «ангелы» или Ветры]: Galinier 1990: 48; пополука, науатль Веракруса [Солнце, Луна, Хесукристо, Вирхен-дель-Кармен держат мир; землетрясения]: Münch 1983a: 155; 1983b: 370; горные пополука [Дева Мария или Сан-Сальвадор держат землю; землетрясения]: Foster 1945a: 187; чонталь [четыре грома = Хуан Тамарис, Алехандро, Габриэль, Грегорио]: Vasquez Davila, Hipolito Hernández 1994: 156; масатеки: Inchaustegui 1977: 36 [землю держит Вирхен Исабель; ее движения вызывают землетрясения], 48 [один из святых держит землю на указательном пальце; меняя палец, вызывает землетрясения]; текистлатеки [Сан-Педро держит землю; когда устает, происходят землетрясения]: Hasler 1979: 23; уаве [один или четверо персонажей держат на плечах мир (без подробностей)]: Lupo 1991: 219-221; соке: Baez-Jorge 1983 [четверо стариков по четырем концам держат мир]: 387; Sulvarán López 2007 [после создания мира назначили четырех человек его поддерживать; ежегодно передают свою ношу другим, в это время происходят землетрясения]: 34; майя Юкатана и майя в целом [четверо мужчин/католических святых держат небо]: Thompson 1934: 211; 1977: 336-340; Villa 1945 [четверо мужчин по углам мира (без мотива опоры)]: 102, 154; мопан [четверо Cuchcaan ("держатели неба") по четырем углам мира держат небо, ассоциируются с цветами, которые соответствуют четырем направлениям]: Thompson 1930: 65; северные лакандоны [Наш Отец устанавливает (четыре?) опоры земли и поперечную балку подобно каркасу жилища]: Boremanse 1986: 42; южные лакандоны [герой женится на дочери хозяина подземного мира; его сыновья - четыре пары кротов, которые стали держать мир с четырех концов]: Boremanse 1986: 297; 1989: 82; Soustelle 1959: 155; цоциль: García de Leon 1973 [Вакбанех держит землю; когда шевелится, происходят землетрясения]: 307; Fabrega, Silver 1973 (Синакантан) [4 (или 8) Вашакмен поддерживают мир по углам; когда перекладывают груз с одного плеча на другое, происходят землетрясения]: 25; Gossen 1974 [один (Сан-Мигель) или четверо мужчин держат мир], № 142: 22, 327; Lamb 1995 [один, четыре или восемь антропоморфных персонажей; четыре, редко пять или много, столбов]: 273-27; Vogt 1969 (Zinacantan): 297 [земля имеет форму куба; по четырем углам ее подпирают (плечами либо хвостами) четыре животных; когда перекладывают ношу, земля содрогается; либо это четыре бога Vashakmen; над землей четыре квадратных неба; на нижнем Луна, далее звезды, на верхнем Солнце], 303 [vashak – "восемь"; некоторые информанты считают, что в каждом углу по паре держателей мира]; 1970 [кубический мир покоится на плечах четырех богов, стоящих по углам (Васбакмен); когда они устают и перекладывают ношу, происходит землетрясение; земля тяжелеет из-за того, что людей все больше, но во время каждого землетрясения их число опять уменьшается]: 3-4; чоль [Ch'ujtat вывел землю из своего сердца; сперва она была подобна ветру, ветер стал облаком, облако водой, вода грязью, грязь землей; по четырем углам земли поставил в каждом по три человека Chuntewinikes ее поддерживать; эти люди питаются только запахом цветов и плодов; после этого Ч. обрезал пуповину, соединявшую его сердце с землей; земля покрылась растительностью; Ч. создал первых людей, меньше размером, чем Chuntewinikes, но больше нынешних, очень умных; ни в чем не нуждаясь, они забыли творца; Ч. уничтожил их потопом, послал Стервятника узнать, остался ли кто-нибудь, велел ничего не трогать, но тот стал есть трупы; Ч. наказал его, велев питаться падалью; послал Горлинку, она увидела, что везде кровь, но некоторые спаслись на плотах; выпачкав кровью ноги, вернулась к Ч.; тот превратил спасшихся людей в обезьян; пена потопа превратилась в камни, которых ранее не было]: Gebhardt Domínguez 2001: 49-51; тохолабаль: Jiménez 1996 [подземные боги (dioses ocultos) послали четыре луча поддерживать землю, поэтому она содрогается]: 43; Ruz 1983 [четверо громов держат мир]: 426; цутухили [четыре духа внутри четырех гор держат небо]: O'Brien 1976: 384.

Северные Анды. Эмбера [бог Карагаби держит мир на трех пальцах]: Rochereau 1929: 85; коги [мир - яйцо с девятью уровнями; наша земля - средний уровень; мир покоится на двух горизонтальных шестах или на раме ткацкого станка; шесты или раму держат мужские персонажи]: Reichel-Dolmatoff 1985(1): 225 [Синтана и Насику держат восточные концы шестов, а Нанду и Ибауи западные; ниже - вода; среди вод на белом камне сидит Праматерь; она дает пить держателям мира, заботится, чтобы они не уставали; когда держатели перекладывают шесты с плеча на плечо, происходят землетрясения; если во время совокупления женщина двигается, это может спровоцировать землетрясение; см. также Reichel-Dolmatoff 1974: 296]; 1985(2), № 13: 57-58 [Сейханкуа держит раму ткацкого станка, на которой покоится мир; однажды Нани Матуна, затем жаба хотели его заменить, но не выдержали тяжести; С. наказал их, отрезав жабе пенис и заставив НМ. работать на свою мать]; муиски [Chibchachum затопляет землю; Bochica появляется на радуге, прокладывает выход водам своим золотым жезлом, создавая водопад Текендама; в наказание ставит Ч. поддерживать землю; его движения вызывают землетрясения; до этого земля держалась подвешенной на лианах]: Simon 1882-1892(2) [1627], гл.4: 289-290.

Гвиана. Апараи [много мужчин и женщин держат небо по периметру круглой земли]: Rauschert 1967, № 28: 198.

Эквадор. Каяпа [Тиапатси тенату держит нижний мир на ладони; столб из золота и серебра в нижнем мире поддерживает средний мир (землю); такой же столб в среднем мире держит верхний мир]: Barrett 1925: 352.

Западная Амазония. Напо [Бог держит мир в руке; устав, перекладывает в другую, земля содрогается; однажды бросит, наступит конец мира]: Mercier 1979: 168.

Центральная Амазония. Мундуруку: Murphy 1958, № 4 [Karusakaibö обещает новорожденную дочь в жены Daiïrú; та умирает после совокупления; К. посылает Д. на дерево за стрелой, тот не падает; на пальму с колючками на стволе, тот не ободрался; на участок, поджигает вокруг растительность; Д. превращается в броненосца, лезет под землю (вар.: К. просит Д. схватить за хвост броненосца, тот тащит Д. в свою нору); Д. вылезает, сообщает, что под землей люди; первыми выходят дикие, затем мирные индейцы, затем мундуруку; пролетевшая птичка рассекает клювом веревку, самые красивые люди остаются под землей; жена есть только у К., он делает из глины других женщин; у них нет вагины; агути, пака, белка и другие животные стали с ними совокупляться, сделав вагины, поэтому те разной формы; Д. посыпал на них гнилой древесный тлен, поэтому запах; К. пригласил Д. купаться, велел по дороге взять плоский камень, нести его на голове; камень стал расти, превратился в нынешнее небо; из носа Д. выросли корни, он превратился в дерево апои (высокое в джунглях); оно и сейчас поддерживает небо, но не известно, где]; Teschauer 1906 [в мире темно; Rairu споткнулся о камень, имевший форму опрокинутой тарелки; его отец Karusakahiby не велел ему трогать камень, но Р. положил его себе на голову; камень начал расти, превратился в небо, на нем появилось солнце; Р. встал на колени]: 731.

Центральные Анды. Северное побережье Перу (керамические сосуды культуры мочика) [мужской персонаж держит двуглавую змею = небо]: Baessler 1902-1903, pl.87, fig.296; Kutscher 1950, pl.67; Larco Hoyle 1941, fig.219; Seler 1893, pl.21-10; Уарочири (деп. Лима) [Пачакамак держит и сотрясает землю; если шевельнется сильнее, мир погибнет]: Salomon, Urioste 1991, ch.22, 23: 113, 115.

Монтанья. Чаяуита [пившие отвар из растения нусету ка’пи видели семь миров похожие на осиные соты; первый находится под землей, последний – наверху; самый нижний - Ахкупу’ру’те’ – «Внутренний мир»; там существо уа’йян, которое зовут Укуа, на своей руке держит миры; когда одна рука устает, он перекладывает миры в другую, и случаются землетрясения; живущие в Ахкупу’ру’те’ люди и животные ничего не едят и не пьют]: Шляхтинский, Ародзеро 2008.

Боливия - Гуапоре. Такана (зап. 1952-1954 гг.) [землю держат два человека, стоящие на раскинутых крыльях кондора; старики из числа жителей подземного мира держат на плечах землю; землю держат четверо седых стариков; когда устают, перекладывают с плеча на плечо, земля содрогается; спрашивают молодых, черные ли у них еще волосы, те отвечают, что да; четыре рыжеволосых карлика Idsettii Deha держат землю на юге и 4 на севере; время от времени спрашивают, седы ли они; седые волосы вырывают; когда они поседеют, земля упадет; вар. в Сан-Хосе: под землей один человек держит землю; землю держат по углам четыре старика; когда Солнце и Луна проходят мимо, спрашивают, седы ли они, не пора ли их сменить молодым; Солнце и Луна вырывают их седые волосы, говорят, что еще не пора; когда ношу возьмут молодые, земля закачается; землю держат два человека]: Hissink, Hahn 1961: 87-89.