Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I9. Цвета сторон света.

.12.14.21.-.24.26.27.29.30.32.-.34.44.46.47.49.-.53.55.68.

Каждая или большинство (хотя бы три) из четырех сторон света (а также зенит и надир) и/или находящиеся там объекты имеют свой цвет. Сокращения: В: восток, Ю: юг, З: запад, С: север. {Не учитываются реконструированные представления и случаи ассоциации с цветами лишь трех, а не четырех сторон света; случаи; ср. Подосинов 2000: 143-147}.

Западная Африка. Сонгаи (Томбукту) [первое слово Бога пошло на восток, его цвет белый, оно породило наш мир; второе – на запад, желтый, породило Адама и Еву, ритуальные предметы, связанные с браком; третье – на юг, белый, породило пресную воду; четвертое – на север, белый, породило злаки, пищу, соль; пятое – в зенит, зеленый, породило соленую воду; шестое – в надир, желтый, породило духов, чертей]: Pâques 1964: 186; фульбе [четыре масти коров: желтая, огонь, В.; красная, воздух, З.; черная, вода, Ю.; белая, земля, С.; также из мифологического текста "Кумен": восток сияет желтым светом, красный запад в крови, юг в черных лесах, на севере белые люди]: Зубко 2011: 71.

Северная Африка. Кабилы [черный: запад, спина, смерть и война; белый: восток, грудь, восток, ясность, надежность и легкость; зеленый и синий: север, правый, счастье и блаженство; желтый: юг, левый, болезни]: Frobenius 1921a, № 25a: 112-114.

Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы: Огнева 1982 [железный карлик охраняет юг, медный – запад, бирюзовый – север, карлик из раковины - восток]: 510; Hermanns 1946-1949 [со сторонами света ассоциируются цвета, стихии, планеты]: 846; лепча [люди постоянно умирают; царь обращается к гадателю; тот предрекает, что кроме шести сыновей и царя будет седьмой; на небе мать страны Rum чувствует аромат воскурений; ее муж говорит, что это царь Lyang-bad просит послать ему сына; на землю отправится тот, кто сумеет 1) бросить тяжелый камень, 2) попасть стрелой в иглу за горой, 3) разрезать вдоль конский волос прежде, чем пар от чашки чая поднимется до головы, 4) принести много дров; двое старших братьев не могут, младший-младенец легко все делает; падает градиной рядом с царицей Tang-kung-ramit на земле; та отламывает кусочек, проглатывает; другие кусочки проглатывают корова, кобыла, курица, коза; все беременеют и рожают; Т. родила мешок, закопала; царь откопал, там медный сосуд, в нем мальчик; царь дал ему имя Ati-azyak-pono; на посылает своих старших братьев жениться на семи дочерях царя Lung-da; по пути они должны водрузить флаги того же цвета на черной, зеленой, красной, белой горе; миновать равнину, на которой ель, а вокруг два солнца; там жар, нельзя снимать шапки; царь дает дочерей, не велит на равнине играть на флейте и арфе; но трое младших стали веселиться с невестами, сели под елью, другим тоже пришлось; с четырех сторон нахлынули 4 моря черного, зеленого, красного, белого цвета; из моря вылез змей Paril-bu, потребовал отдать ему оставшегося дома младшего брата; исчез, с ним схлынули воды и исчезло одно солнце; демон-посланец пришел за А.; А. пошел к змею, оставил невесте два кольца, если поменяются местами, то он погиб; сперва A. незаметно зашел в пасть П.; тот велел добыть цариц Zer-y-ong и Komyong-pandi; девушка дала А. рис бросить собакам, мясо - тиграм, рулон ткани - демону Shang-tang-krbu, тот станет другом; уходя, А. посеял рис - если засохнет, он погиб; демон не смог проглотить А., признал в А. господина; А. уронил нож в водоем, попросил демона выпить воду; пришел к Z., стал ее мужем; воды нет, демон все выпил; Z. показала, где нож, демон отрыгнул воду; Z. взяла клятву с ее 7 братьев-демонов, что они не съедят А.; демоны предлагают прятаться; превращаются в деревья, куропаток, ручьи; Z. каждый раз говорит А., где они (дает нож рубить деревья и пр.); демон-друг А. побеждает семерых в единоборстве; те предлагают бои петухов, козлов, коней; каждый раз А. просит своих небесных родителей послать животных (спустившиеся в градине вместе с ним рожают петушка, козла и пр.); животные А. побеждают; также дикий бык и павлин; А. уничтожает войско демонов; оставшихся уничтожает павлин, пустив огонь из-под хвоста; А. входит к Z., ее один клык до неба, другой до земли, одна грудь висит, другая закинута за спину; затем она снова красавица; демон-друг проглатывает змея, А. с женами Z. и Komiong возвращается к братьям; разрешает демону-другу проглотить троих младших; убивает его, возрождает проглоченного тем юношу Dediong-pono, дает ему принцессу Eu-ramit, оставляет царствовать на земле, с тремя женами возвращается на небо]: Stocks 1925, № XXVI: 406-420; шердукпен [сперва везде вода; Lopong-Rimbuche и его младший брат Chom-Dande бросили с неба на воды лотос, вода покрылась цветами; братья велели ветрам дуть с четырех направлений; восточный принес белую пыль, западный желтую, южный красную, северный черную; пыль покрыла цветы, смешалась, появилась земля; братья стали разравнивать землю, делали это неровно, появились долины и горы]: Elwin 1958a, № 14: 19 (=Pandey 1999: 126-127); таванг [ветры с четырех направлений столкнулись, возникла капля, превратилась в океан; снова столкнулись, из океана возникло нечто, из него – пар, он покрыл океан, стал четырехчастной твердью; в ее центре земля, тоже четырехчастная; обитатели востока белые, запада - желтые, юга – черные, севера – красные; в центре земли выросло трехчастное дерево; в верхней части живут боги, средняя – золотая, здесь живут люди, корни дерева глубоко в океане]: Pandey 1999: 131-132.

Индокитай, Бирма. Бирманцы [В: рождение, воздух, Юпитер, белый; Ю: жизнь, огонь, Марс, зел.(или син.); З: умирание, земля, Венера, красн.: С: смерть (т.е. состояние смерти), вода, Сатурн, зелт.]: Shorto 1978: 155; вьеты [широко известна лубочная картина «Нгы Хо», на которой изображены пять тигров; тигр желтого цвета (связан с элементом «земля») расположен в центре; тигр зеленого цвета – слева наверху; он связан с элементом «дерево», символизировал «восток» и соотносился с весной; тигр белого цвета символизировал «запад» и соотносился с элементом «металл»; тигр черного цвета означал «север», соотносился с элементом «вода» и символизировал зиму; красный тигр – это «юг», он связан с элементом «огонь», его время года – лето]: Лескинен 1996: 72.

Южная Азия. Буддизм (ваджраяна,по Гухьясамаджа-тантра, 3 в.) [юхагават погрузился в созерцание, превратил себя в Акшобхью, оставил сидеть; после этого поочерено превращал себя в четырех других будд, оставляя сидеть в четырех направлениях света; каждый связан с определенной стихией и цветом; Вайрочана – центр или восток, белый, пространство; Акшобхья – центр или восток, синий, воздух; Ратнасамбхава – юг, желтый, огонь; Амитабха – запад, красный, вода; Амогхасиддхи – север, зеленый, земля]: Мялль 1980: 189; Индия (различные данные по русским источникам) [В: белый, Ю: желтый/синий, З: (черный), С: красный]: Подосинов 1999: 111-115.

Индонезия. Гайо [при высаживании рассады на четырех углах грядки в жертву духам приносят  белый, черный, красный и желтый очищенный рис]: Келер 1964: 9; бали: Hooyakas 1974: 11-27 [Vidhi родил шестерых детей, первую женского пола (Bhattāri Umā, из костей, белого цвета), остальные мужского; это Kursika (из кожи, болеого цвета), Garga (из плоти, красный), Maitri (желтого цвета; из какой части тела, не сказано; стал Bhattāri Mahādéva), San Kurusya (черный), San Pretanjala (пятицветный); Vidhi велел Kursika, Garga, Métri {=Maitri?}, Kurusya создать мир, они отказались, сказали, что не могут; за это он превратил их в людоеда, тигра, змею, крокодила, поместил на В, Ю, З., С; их называют "четыре людоеда"; т.о., людоед - Восток, тигр – Юг, змея – Запад, крокодил – Север], 60-53 [{почти то же, без параллельного индонезийского текста}], 99 [примерно то же; белый цвет, ракшас - В., красный, тигр - Ю,, желтый, змея - З., черный, крокодил ­ С.]; Ява, Бали [В: бел., Ю: красн., З: желт., С: черн. (черно-синий)]: Shorto 1978: 155; Ява [В. – серебристо-белый; Ю – красный (томпак – какой-то сплав, имитирующий драгоценный металл); З. – желтый, золото; С. – черный, железо; центр - пестрый]: Pigeaud 1977: 67; Ява [Sri Tanjung убита мужем; богиня Rara Nini (=Durga) оживляет ее; показывает на небе точки по четырем сторонам света,; в каждой находится дерево, ассоциируемое с определенной птицей, цветом, цветком, металлом, категорией людей, имеющей право купаться в оживляющем водоеме у подножья центрального дерева; название этого дерева Nagasari ("цветущая змея"), с ним связан какаду; ожившая женщина купается там же]: Hooykaas 1957: 326, 328 в Haekel 1958: 75.

Китай, Корея. Корейцы: Ионова 1969: 172 [центр, В, З, Ю, С – желт., син. и зел., бел., красн., черн.], 185 [во время засухи дождь вымаливают у дракона; в Сеуле их приносили у четырех ворот (вост. – зеленый, юж. – красный, зап. – белый, сев. – черный) и желтому дракону в центре города]; Концевич 1982a [Сасин – четыре священных животных, хранителей сторон света; у всех китайские прототипы; В: зеленый дракон, З: белый дракон, Ю: красная птица, С: черный воин]: 411; Троцевич 1996: 94 [центр – желтый, это точно китайское влияние], 144-151 [ассоциация сторон света с определенными цветами – не раньше танского времени, причем дана не явно, следует из анализа иероглифов; В.: зел., Ю: красн., З: бел., С: черн.; возможно, однако, что китайское влияние лишь оформило тенденцию, присущую самой корейской культуре; так уничтожение черного цвета красным – победа южного Когурë над северным Пуë]; древние китайцы [центр: желт., Хуан-ди, его помощник бог земли Хоу-ту, храм солнца, созвездия центральной части неба, Сатурн, Большая Медведица; восток: зелен., Тай-хао (он же Фу-си), его помощник дух дерева Гоу-ман, ему подвластны громовник Лей-гун и дух ветра Фэн-бо, Юпитер, восточные созвездия, весна; юг: красн., Янь-ди (он же Шень-нун), его помощник дух огня Чжу-жун, южные созвездия, Марс; запад: белый, Шао-хао, западные созвездия, Венера; север: черн., Чжуань-сюй, храмы луны и повелителя дождя Юй-ши, северные созвездия, Меркурий]: Рифтин 1980: 656; Williams 1974 [не позднее Чжоу небо разделено на 28 созвездий и на четыре четверти; В.: синий дракон, Ю.: красная птица (феникс), З.: белый тигр, С.: Черный Воин (черепаха)]: 367; китайцы [сопоставление сторон света с цветами и различными явлениями и объектами]: Гране 2004: 257.

Балканы. Сербы [земля стоит на четырех быках, из которых на западе черный, на юге – синий, на севере белый, на востоке – красный; они стоят в желтой воде, пьют ее, устали, в конце мира вода затопит землю]: Jанковић 1951: 9.

Кавказ – Малая Азия. Калмыки: Harva 1938 [В: белый (серебряный), Ю: синий, З: красный, С: желтый (золотой)]: 431 (=Кононов 1975: 159); Holmberg (Harva) 1927 [в центре мира гора Сумеру; каждая из ее четырех сторон окрашена в свой цвет; юг – синий, запад – красный, север – желтый, восток - белый]: 346-347.

Иран – Средняя Азия. Иранцы [З: синий, голубой; Ю: красный, В: белый, С: черный]: Кононов 1975: 159; {в Чунакова 2004: 250-251 при описании роли цвета в маздаистской мифологии о сопоставлении определенных цветов с направлениями не говорится}.

Волга – Пермь. Чуваши [(наговор от сглаза); «с востока шествует красный бык; рогом одним вспарывает землю на сорок аршин, рогом другим вспарывает небо в сорок аршин; если красный тот бык сумеет добраться и пырнуть, пусть при том лишь падает вредный глаз на сего человека»; при повторах говорят «с юга», «с запада» и соответственно «пестрый бык», «черный бык»]: Иванов 1957: 291 в Салмин 1989: 50 (=Салмин 1994: 233).

Туркестан. Уйгуры [см. мотив K75; беременная жена пастуха умирает; другой пастух находит мальчика, выходящего из могилы сосать молоко; тот вырастает; хан последовательно обещает дочерей в жены за победу над драконами; каждый раз старик учит юношу достать в углу сада одежду, коня и собаку определенного цвета; с ними юноша побеждает дракона; в каждом углу эти предметы определенного цвета: в левом – белые, в правом – черные, в восточном – синие, в северном - желтые]: Кабиров 1963: 268-286.

Южная Сибирь - Монголия. Тюрки, монголы Евразии [С: черн., Ю: красн., В: голуб., З: белый, центр: желт.]: Жуковская 1988: 154; 1994: 80-81; Кононов 1978а: 160; монголы [обозначения народов, видимо, согласно их расселению по странам света: синие монголы, красные китайцы, черные тибетцы, желтые туркестанцы, белые корейцы]: летопись 17 в. Шара Туджи в Кононов 1978б: 160; уйгуры [В: синий/зеленый, дракон; З: белый, тигр; Ю: красный, сорока; С: черный, змея]: Кононов 1978б: 160; "азиатские кочевники" [Ю: красн., С: черн.; В: голуб.; З: белый; у турок эта символика вышла из употребления]: Кононов 1978б: 160.

(Ср. Субарктика? "Динэ" [С: черн., З: белый, Ю: красн., В: желт.; {скорее всего данные относятся к южным атапаскам}]: Charencey 1877 в Riley 1963, tabl.1.)

Средний Запад. Виннебаго [направления в целом; С: бел., В: син. (? информатор не уверен), Ю: зел., З: красн.; громовые птицы: зеленая, черная, белая, желтая]: Dorsey 1894: 533; оджибва Миннесоты [по оси огражденной прямоугольной площадки для церемоний ставится ряд столбов; один из них четыреугольный в сечении с перекладиной (т.е. крестообразный); грани столба ориентированы по сторонам света и окрашены каждая в свой цвет; В: бел.; Ю: зелен., З.: красн.; С: черн.]: Hoffman 1891: 256; степные оджибва (бунги) [в каждой стороне света есть свое существо (возможно, это Громовая Птица); во время Танца Солнца символом каждого служит стяг определенного цвета, помещенный с соответствующей стороны; В: красн., Ю: желт., З: син. или зел., С: бел.; тот, кто обращается к духам, последовательно направляет чубук трубки в эти стороны, затем в зенит, где находится Киче-Манито, и в надир]: Howard 1965: 92; кикапу [С: белый, В: желтый, Ю: черный, З: красный]: Latorre, Latorre 1976: 357 в De Boer 2005: 71.

Великие равнины. Дакота (вероятно, тетон): Beck et al. 2001 [главный Гром – западный, черного цвета; трое других красный, желтый, синий]: 292-293; Dorsey 1894 [С: земля, синий; В: огонь, красный; Ю: ветер, черный; З: вода, желтый; есть четыре грома – белый, синий, красный, желтый]: 529; тетон: Нейхардт, Браун 1997 [юноша имеет видение, будто сверхъестественные существа уносят его в свой мир; лошади (они же лоси) окрашены в разные цвета; З: черн., С: бел., В: коричн., Ю: желт., красн.]: 60-66; Erdoes, Ortiz 1984 (Brule) [большая змея Ungtehi с одним рогом на голове запрудила Миссури, а ее дети – прочие реки; потоп, немногие люди спаслись на горах; четыре великие одетые в облака (поэтому их тела не видны) древние Громовые Птицы Wakinyan сражаются с ними; Западная: черная (главная), северная: красн., восточная: желт., южная: голубая; молнии летят из их глаз; земля горит; змеи поражены, превратились в камень; эта битва была в первую из четырех мировых эпох – Tunka (эпоху камня)]: 218-222; (ср. ассинибойн [Inktomi все сотворил в четыре приема; синяя, черная, белая и крапчатая скалы символизируют эти этапы творения; отделил духов дня от духов ночи; создал из глины мужчину и женщину, затем животных; люди стали убивать друг друга, И. выбрал одного, научил сделать плот; через 4 дня вода залила землю; И. выбрал семерых водоплавающих птиц, велел принести со дна глину, те всплыли мертвыми, ничего не достали; И. послал ондатру, норку, бобра, малую выдру (fisher); они тоже всплыли мертвыми, но под коготками оказались крупицы глины; из них И. сотворил сушу; сделал женщину для мужчины и еще 6 пар мужчин и женщин; это предки семи костров совета дакота {под дакота понимаются в т.ч. и ассинибойн}]: Dusenberry 1962: 71-73); омаха: Dorsey 1894: 527-532 [изображения молний на типи вождя; священные камни; роды волчьей фратрии; С: син., В: красн., Ю: черн., З: желт.; ассоциация со сторонами света вероятна в случае с: четыре бизона уронили на землю четыре початка и четыре тыквы разных цветов (красн., в крапинку, темно. или черн., бел.)], 441 [есть четыре грома – белый, желтый, красный, зеленый]; осэдж ["есть сообщения о наличии подобного символизма, но без указания конкретных цветов"]: Hodge 1912: 325; арапахо [см. мотив B3A; Создатель помещает черный, желтый, красный, зеленый цвета по четырем сторонам света (не названы); с каждым цветом и стороной связан один из четырех Стариков]: Dorsey 1903: 204; шейены [В: красн. или желт., З: фиол., темно-син., черн., С: белый, Ю: зелен.; есть особые духи сторон света]: Moore 1996: 206-208; арикара [бизоны убивали и поедали людей; юноше во сне являются двое звездных людей, велят научить соплеменников делать луки и стрелы, устроить соревнование в беге, его исход решит, кто на кого будет охотиться; лошадь (представляющая также волков, койотов, медведей, орлов) побеждает бизона (представляющего также всех диких кошачьих); с тех пор люди охотятся на бизонов и заботятся о лошадях; четверо лошадей занимают места на небе по четырем концам света; В.: черная, Ю.: palomino (желтая?), З.: гнедая, С.: белая]: Parks 1996, № 4: 127-130; скиди пауни: Chamberlain 1982 [Тирава дает Вечерней Звезде власть над западом, помещает Черного Медведя, Пуму, Рысь, Волка ее охранять; это четыре звезды – черная, желтая, белая, красная; они должны были послать на землю подобных себе животных; они же были Осень, Весна, Зима, Лето; гром, молния, облака, дождь; тополь, вяз, ива, бузина; черная, желтая, белая, красная кукуруза; Утренняя Звезда (мужчина) одержал верх над Вечерней (женщиной) и велел черной звезде находиться на СВ, желтой – на СЗ, белой – на юге, красной – на ЮВ; эти четыре звезды – четверо богов сторон света; они стоят в этих концах и держат небо, повинуются Утренней Звезде]: 23-24; Dorsey 1904b [ЮЗ: бел., СЗ: желт., СВ: черн., ЮВ: красн.], № 1 [женщина Вечерняя Звезда дает кукурузу соответствующих цветов людям, живущим в четырех четвертях земли], 2 [люди четырех четвертей земли воздвигают ритуальные столбы соответствующих цветов]: 10-11; кайова-апачи [см. мотив J27; Громовник делает четыре разноцветных стрелы; его прежняя жена Солнце из ревности убивает спасенную им девушку, на которой он женится; Громовник пускает красную стрелу с восточной, белую с южной, желтую с западной, синюю с северной стороны типи; после этого женщина оживает]: McAllister 1949, № 6: 34-35; кроу [С: белый, В: зеленый, Ю: красный, З: желтый]: Voget 1984: 298-299 в De Boer 2005: 71.

Юго-Восток США. Чироки [цвета направлений: В: красный (сила, война, успех), Ю: белый (мир, счастье), З: черный (смерть), С: синий (поражение, проблемы)]: Mooney 1891: 342; 1900: 431; ючи [С: синий, В: черный, Ю: красный, З: белый]: Speck 1909: 55 в De Boer 2005: 71; мускоги (крики, хичити, чокто и др.) [племена разных цветов идут с четырех сторон; В: бел., Ю: син., З: черн., С: красн. и желт.]: Brinton 1870 в Ващенко 1989: 202; чикасо [С: желтый, В: белый, Ю: синий, З: черный]: Swanton 2000: 624 в De Boer 2005: 71; алабама [С: желтый, В: белый, Ю: красный, З: черный]: Swanton 2000: 624 в De Boer 2005: 71; натчез [С: желтый, В: белый, Ю: красный, З: черный]: Swanton 2000: 624 в De Boer 2005: 71.

Большой Бассейн. Юте [С.: черный, В.: красный, Ю.: желтый, З.: белый]: Goss 2000, Wroth 2000: 66 в De Boer 2005: 72.

Большой Юго-Запад. Западные апачи: Curtis 1907-1930(1): 23-35 в Edmonds, Clark 1989 [см. мотив I8C; Бог создает землю; Тарантул привязывает к ней с В, Ю, З, С черный, синий, желтый, белый канаты; Создатель ставит черный, синий, желтый, белый столбы-опоры по четырем сторонам, утверждая на них землю]: 101-104; Goddard 1918 (Сан-Карлос) [опоры земли; В: черн., Ю: бел., З: желт., С: син.]: 8; 1919 (Уайт-Маунтинс) [В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.]: 117 [небесные огни], 120 [опоры земли]; хикарилья: Goddard 1911 [кукуруза; В: черн., Ю: бел., З: желт., С: син.], № 22, 23: 215, 218; Mooney 1898a [люди живут в темноте в нижней мире; Медведь, Пума, Сова и другие ночные животные хотят тьму, Сорока, Куропатка и прочие – свет; решают играть; желавшие света четыре раза выигрывают; в первый раз Черный Медведь, затем Бурый, затем Пума, Сова уходят во тьму; соответственно появляются Утренняя Звезда, заря, больше света, Солнце; Солнце велит людям выйти наверх; они насыпают четыре холма по сторонам света, на каждом сажают растения с плодами соответствующих цветов: черный на востоке, синий на юге, желтый на западе, пестрый на севере; холмы прекращают расти, когда две девушки идут собирать на них ягоды; поэтому мальчики не растут после первого контакта с женщинами; перью слишком легки, чтобы сделать из них лестницу; четыре бизона подставляют свои рога; люди выходят на землю; рога с тех пор кривые; земля покрыта водой, четыре ветра соответствующих цветов осушают ее (В: черный вихрь, Ю: син., З: желт., С: пестрый)]: 198-199; Opler 1938, № 1 [ассоциация различных предметов: В: черн., Ю: син., З: желт., С: поблескивающий, пятнистый, белый]: 9-10; Russel 1898 [игрок вечно проигрывает; его хромой индюк сообщает, что людям надоело его кормить; дятлы валят для него дерево, выдалбливают полость; колода плывет вниз по Рио-Гранде, индюк пускает ее дальше, когда она застревает; велит подготовить поле; идя с востока, создает черную кукурузу, с юга – голубую, с запада - желтую, с севера - все виды злаков и овощей; помогает вырастить урожай]: 269; мескалеро [великан-людоед истребляет людей; во время решающей битвы на него движутся четыре войска в одежде разного цвета; В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.]: Opler 1946: 277; липан [герой пускает стрелы в четырех направлениях; оттуда поднимаются столбы дыма соответствующих цветов: В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.; чудовищная антилопа бежит за дымом, устает, герой ее убивает]: Opler 1940, № 1: 18-19 [герой - Истребитель Врагов], 28 [родители отдают дочь в жены Крокодилу; тот убивает антилопу и прочих чудовищ]; чирикауа [как у липан в (1); стреляет сам Сын-Воды или Ящерица]: Opler 1942: 9-10; навахо [горы; направления как таковыеl; В: бел., Ю: син., З: желт., С: черн.]: Johly, B'yash 1958: 3; Klah 1960: 1; Matthews 1994, № 1 [также цвета подземных миров: самый нижний: красн., второй снизу: син., третий: желт., четвертый: черно-белый]: 63; Stevenson 1912 [белый цвет дня встречает желтый цвет заката; они обнимаются в зените неба; белое порождает койота, желтое - желтую лису; так же голубой цвет юга встречается с черным севера; голубое порождает голубую лису, черное - барсука]: 285; Yuinth-Nezi, Hatrali 1957 [дома на неб]: 4; зуньи: Stevenson 1904 [Кукурузные Девушки: С: желт., З: син., Ю: красн, В: бел., зенит: пестрый, надир: черн.]: 52; Cushing в Judson 1994 [люди ищут кукурузных девушек; Орел, Сокол, Ворон не могут найти; Пайятума легко находит; они в стране Лета на юге; Девушки слышат его музыку, приходят в срединную страну, где живут зуньи; идут ночью как духи или звезды; Дева-мать севера приносит желтую кукурузу, запада – синюю, юга – красную, востока – белую, две другие приносят черную и пеструю; позже люди не могут больше видеть Кукурузу в человеческом облике; вместе с Девушками пришел печальный Шутсукия – голос холодного ветра в засохших стеблях после того, как урожай собран]: 120-131; хопи: Harrington 1916 [как у зуньи]: 42; Parsons 1939 [на севере сидит вождь в маске из желтых облаков, перед ним летают желтые бабочки, растет желтая кукуруза; то же на западе (синий), юге (красный), востоке (белый), вверху (черный), внизу (пестрый)]: 172; Stephens 1929 [облака после поднятия людей во второй мир; СЗ: желт., ЮЗ: син., ЮВ: красн., СВ: бел.]: 5-6; западные керес (Акома): Benedict 1930 [ветры и молнии; С: желт., З: син., Ю: красн, В: бел.]: 69; White 1943 [С: желт., В: бел., Ю: красн., З: син.; зенит: черн.; надир: серый (?)]: 324; восточные керес: Уайт 2004a (Сиа) [четыре стороны света, зенит, надир и иногда также центр имеют каждый свой цвет]: 770; 2004b (Санта-Ана) [у каждого из шести направлений свой цвет и свое животное; С: желтый, пума; З: синий, ягуар или медведь; Ю: красный, дикая кошка; В: белый, волк; зенит: коричн., орел; надир: черный, землеройка; центр: барсук (без особого цвета)]: 555; тева [направления в целом, Кукурузные Девушки: С: син., зел., З: желт., Ю: красн, В: бел., зенит: пестрый, надир: черн.]: Harrington 1916: 43; тива (Ислета) [В: бел., С: черн., З: желт., В: син.]: Parsons 1932c, № 13 [вожди с четырех сторон света сватают девушку, дарят одежду соответствую­щих цветов], 19 [девушка трет кукурузу соответствующих цветов, бросает на четыре стороны; подбрасывает вверх кукурузу всех цветов, превращается в орлицу]: 392-393, 407; (ср. хавасупай [когда персонаж умирает, Койот похищает его сердце; часть съедает, остальное закапывает; из этой части вырастает побег кукурузы с шестью початками: желтым, белым, пестрым, синим, черным и красным; различные початки получают различные племена; хавасупай достается маленький красный]: Cushing 1965: 73 в Lawton 1974: 71); диегеньо (ипай) [В: бел.; Ю: син., зел.; З: черн.; С: красн.]: Forde 1931: 216; Waterman 1908 [камни, глины, орлы разного цвета появляются, взяты с... (церемониальные формулы)]; диегеньо (типай) [стороны света связываются с разными цветами]: Drucker 1937a: 27; юма [С: бел. (жизнь, свет); В: син. (власть); Ю: черн. (тьма, смерть); З: желт. (болезнь)]: Forde 1931: 216; килива: Gonzalez Torres 1975 [В.: белый, С.: красн., З.: черн., Ю.: желт.]: 151; Meigs 1939 [была ночь; Metipá взял в рот воды, плюнул на юг, на север; взял больше, плюнул на запад (возникло море), на восток (Калифорнийский залив); курил, море выросло; создал четыре горы, на каждой по горному барану (на СВ, ЮВ, СЗ, ЮЗ); рога баранов соответственно (информант не помнит, кто в каком направлении) темно-коричневый и синий, желтый и цвета дубовой коры (tan), серебристый и серый, красный и белый; снял с себя кожу, натянул на рога, но она провисла; велел Кроту прокопать ход вокруг мира; образовалась горная цепь (ridge), на который М. натянул кожу, а Крот лапками и головой приподнял (pushed) кожу по периметру мира; чтобы сделать солнце, М. извлек его из своего локтя, бедра, головы – неудачно; тогда изо рта – получилось, но слишком горячее; велел Гремучей Змее отодвинуть солнце выше; М. заболел, умер; его сожгли]: 64-65; Olmos Aguilera 2005 [в темноте появился Койот-Люди-Луна; от него свет; набрал в рот воды, прыснул на четыре стороны света; юг стал желтым, север - красным, запад - черным (там стало море), восток - белым; определил зенит и надир, небо - голубое, земля - цвета бумаги (amate); закурил, заснул, из дыма его трубки образовались все дороги земли и неба; из икр ног сделал по две пары горных баранов; поставил их на четырех горах поддерживать небо рогами]: 103-113; кокопа [В.: белый, С.: желт., З.: черн., Ю.: красн.]: Gonzalez Torres 1975: 151; пайпай [В.: красн., С.: белый, зелен.; З.: черн., Ю.: желт.]: Gonzalez Torres 1975: 151; мохаве [С: бел., Ю: черн., З: красн.: В: желт.]: Drucker 1941: 164; пима [речь по поводу отправления в военный поход; животные разного цвета, живущие в определенных сторонах света, должны принести вред врагам; Белый Гофер на востоке, Голубой Койот на юге, Черный Опоссум на западе; последней названа белая Сова, направление не указано]: Judson 1994: 188-191; папаго [см. мотив K10E; Старший Брат убивает чудовищного орла; бросает орлиные перья и пух, они превращаются в облака - белые на востоке, черные на западе, розовые на юге;]: Densmore 1929: 39-53; сери [ветры рождены в пещере под морем; дух протягивает руку, они вылетают из его пальцев; С: бел. (жаркий); В: черн. (самый сильный, из мизинца); Ю (?): син.; З: красн. (нежный)]: Coolidge, Coolidge 1939: 82.

СЗ Мексика. Тепекано, южные тепеуан [у тепекано и южных тепеуан есть божества, аcсоциируемые со сторонами света и с разными цветами; двое из них – члены христианского пантеона и сейчас с функцией вызывания дождя явно не связаны (Mason 1913: 347-350), но сравнительные данные по южным тепеуан показывают, что раньше они могли быть божествами погоды (Riley, полевые материалы); народы побережья и западных склонов Сьерра-Мадре в Наярите и Синалоа известны недостаточно, чтобы судить о символике направлений; по северным тепеуан данных вообще нет; у тараумара цвета направлений не зафиксированы, но божество Хикуре (пейотль) под особыми именами ассоциируется с тремя из четырех сторон света (Basauri 1929:44); возможно, это слабое отражение прежней символики; по кахита и опата соответствующих данных нет]: Riley 1963: 52; уичоль: Cunningham 1978: 31-35 [Улианака (мать-земля) приходит к Татевалиха (огню); он объясняет, что не может осветить и согреть всю землю, т.к. сожжет ее; обещает дать сына-Солнце, тогда все увидят, как У. красива; Т. велит четырем Оленям с четырех концов мира решить, с какой стороны взойдет солнце; каждому на рога кладет горящий уголь, велит бежать в свою сторону и поднять голову; чей огонь будет увиден первым, оттуда взойдет солнце; на бегу копыта Оленей ранят У., она плачет, это дождь; копыта высекают искры – молнии, производят удары грома; дождь гасит уголь Черного Оленя; Белый роняет свой уголь в реку; Красный бежит на запад, роняет уголь в море; Синий бежит на восток, затем через все небо; на западе уголь подхватывает Красный Олень и снова роняет; поэтому солнце заходит в море], 35-36 [С: бел., В: желт., Ю: черн., З: красн., центр: зел.], 40-46 [(ассоциация с направлениями не указана, но возможна в свете данных по Юго-западу); мать-земля Улианака в образе старушки собирает мескитовые стручки, стебли магей, плоды кактусов; Цитаима плачет о том, что потеряла своих пятерых дочерей; Черную, Синюю, Красную, Белую, Пеструю Кукурузу; на пятый день У. устала слушать ее плач, превратила ее в плачущего ночами Койота; пять Кукурузных девушек учат У. обрабатывать поле, заботиться о посевах и пр.; Койот обещает обманывать, т.к. ее саму обманули; посылает Гремучую Змею, помещая ей в хвост семечко – пусть напоминает кукурузу; У. плачет, орошая землю дождем; прокалывает себе грудь колючкой, кровь смешивается со слезами, поэтому земля красная; Отец-Солнце на старуху не смотрит; У. становится красавицей, задирает юбку; Кукурузные девушки делают то же; теперь Солнце смотрит на них; прекрасные цвета заканого неба – знак любви Солнца к У. и к Кукурузным девушкам]; Dutton 1962 [Мать Восточной Воды – красная змея, появляющаяся в виде молнии, молния ее жезл; посылает бури с востока; ей принадлежат цветы и тыквы; Мать Западной Воды – белая змея в белом облаке; в любое время года может послать моросящий дождь; в ее власти кукуруза, олень, вороны; Мать Южной Воды – синяя змея, появляется в водоеме; она сама водоем и водная ящерица; с ней связан шаман, когда он поет, ей принадлежит кукуруза в зерне; Мать Северной Воды – змея; также рыба пятнистой окраски; владеет кукурузой, тыквой, фасолью, цветами, ныне также коровами, мулами, лошадьми, овцами; Молодая Мать Орлица – воплощает зенит, связана с культом солнца, иногда она мать Солнца; звезды – ее платье; в целом Ю. – красный, С. – белый, В. – белый, З. – черный, зенит – бирюза, надир - коричневый]: 16-18; Lumholtz 1986 [Ю: красн., С: бел., З: черн., В: бел., зенит: синий или зеленый, надир: кофейный]: 40; Maclean 2001 [С, Ю, В, З, центр, зенит и надир связаны с идеей цвета, но конкретные цветовые ассоциации изменчивы]: 318.

Мезоамерика. Тараски [В: красн., З: бел., С: желт., юг: Ч.; в каждой стороне один из четырех богов соответствующего цвета; в центре находится бог Chupi-tirípime, его цвет синий; ]: Corona Núñez 1967: 25; ацтеки: Hunt 1977 [кодекс Борджиа: В: черн., Ю: красн., З: син., С: желт., центр: белый, в полоску; кодекс Коспи или Болонья: В: зеленовато-черн., Ю: син., З: бел., С: красноват., центр: желт.]: 119; Nicholson 1967 [боги четырех направлений: В: красн., Ю: син., З: бел., С: черн.; секторы неба: В: красн., Ю: желт., З: черн., С: бел.]: 95; Rodríguez Ramírez 1979 [цвета направлений соответствуют цветам "солнц" и богам: 1) Sol de Tierra, Тескатлипока, черн., С.; 2) S. de Viento, Кецалькоатль, белый, З.; 3) S. de Fuego, Тлалокатекухтли, красн., В.; 4) S. de Agua, Чальчихтликуэ, желт., Ю.; на Камне Солнца цвета соответственно белый, желтый, красный, синий]: 281; Thomas 1884 [цветовая характеристика направлений различна в отдельных кодексах; для Ю, В, С, З кодексы дают соответственно: Гемелли: син., кр., желт., зел.; Дуран: син., зел., кр., желт.; Чаренсей: кр., желт., черн., бел.; Шульц-Селлак: желт., кр., бел., черн.]: 45-49; горные тотонаки: Ichon 1969: 35-36 [север вообще: черн.; четыре звезды: СЕ: бел., СЗ: син., ЮЗ: черн., ЮВ: зел.; четыре грома: В: красн., С: желт., З: син., Ю: зел.], 120 [Громы: В: красн., Ю: зел., З: син., С: желт.]; пополука, науатль Веракруса [направления в целом: С: бел., В: красн., Ю: желт., З: черн., надир: зел.; солнце, находящееся в соответствующей стороне: В: красн., Ю: бел., З: желт., С: черноват.]: Münch 1983a: 154; олута и саюла пополука (михе Веракруса) [С: темный зеленовато-синий (хозяин - Сатана); В: красный или свинцовый (хозяева Солнце и старичок Утренняя Звезда); Ю: бел. или красн. (хозяин - Солнце); З: желт. (хозяйка - Луна)]: Lehmann 1928: 768-772; пополока [С: красн., З: желт., В: белый, Ю: сине-зелен. (только один информатор знал об этом)]: Jacklein 1974: 288; майя Юкатана: Ланда 1955 [деревья и соответствующие божества дождя (Чаки); перечисление против часовой стрелки; В и Ю - благоприятные направления, З и С - неблагоприятные; В: красн., С: бел., З: черн., Ю: желт.; центр.: зелен.]: 53; Gutiérrez González 2004 [у майя восток всегда красный, север – белый, запад – черный, юг – желтый; в Мадридском кодексе (стр. 75-76), видимо, изображены 365 дней солнечного календаря, распределенные по четырем секторам, каждый сопровождается глифом одного из направлений]: 24; Montolíu 1989 [книга Чилам Балам из Чумайеля: в центре земли выросло вечнозеленое Первое Древо в Мире, оно же Первое Древо Пищи (Yax Cheel Cab, Yax Imix Che), на нем кецаль с голубыми и зелеными перьями; на востоке растет аналогичное красное (боги дождя, плодородие, жизнь, молодость, самец оропендолы, на западе - черное (птица с черной грудкой, мертвые, болезни, колдовство, старость), в направлении вверх – белое (предки, хлопок, облака, птица пересмешник), в направлении вниз – желтое (желтая оропендола, женщины, кукуруза, изобилие, драгоценные камни)]: 40-41; Thompson 1930 [четыре Мама связаны с четырьмя сторонами цвета и разными цветами; главный Мам - белый]: 57; 1977: 307; Sotelo Santos 1988: 67-71 [по книге Чилам Балам из Чумайель], 75 [по книге Чилам Балам из Мани; на вершине каждого птица соответствующего цвета]; Valverde 2000 [по книге Чилам Балам из Чумайель; В: красный – каменная россыпь, мать-сейба, кукуруза, и пр.; С: бел., З: черн., Ю: желт.]: 135-136; Villa 1969 [во время ритуала пятерых чаков изображают мужчины, каждый с калебасой дождевой воды и с деревянным мечом, вызывающим громы и молнии; главный Чак в зените, четверо по сторонам света; В: бел., С: красн., З: черн., Ю: желт.]: 171; мопан [четверо Cuchcaan ("держатели неба") по четырем углам мира держат небо, ассоциируются с цветами, которые соответствуют четырем направлениям]: Thompson 1930: 65; кекчи [главный Мам – Yaluk (Б., зап.); далее Coha – Ю., желт., связан с морем; Itzam – Вhfcybntkm., красн., повелитель теплых стран; Xucaneb – С., черн., хозяин холодной погоды]: Thompson 1930: 59; чорти [плоская земля покоится на воде четырех морей (озер): белого, красного, зеленого, коричневого и черного смоляного (в середине), каждое в одной из сторон света; в каждом углу земли столб, а пятый посредине]: Hull 2016: 4; цоциль: Holland 1964 [С, бог Кукурузы: бел., E, бог Дождя: бел., Ю, бог Ветра: красн., З, бог Смерти: черн.]: 16; Laughlin 1969a [направления; С: бел., В: красн., Ю: желт., З: черн.]: 174; киче [см. мотив J4B; братья Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу приглашены играть в мяч в Шибальбу; спускаясь в нижний мир, переходят реку крови и реку гноя, но не пьют из них; на перекрестке красной, черной, белой и желтой дорог выбирают черную; позже сыновья ХХА приходят к тому же перекрестку; на этот раз четвертая дорога названа зеленой]: Popol Vuh 1985: 105-160; лакандоны [С: белый, В: красный, Ю: желтый, З: черный]: María Vargas 1998 в De Boer 2005: 72; сапотеки [С: белый, В: красный, Ю: желтый, З: черный]: Marcus 1998: 13 в De Boer 2005: 72.

Гондурас – Панама. Куна [у дерева Agir ствол в толщину как большая лодка, а с севера, востока, юга и севера ветви; на каждой плоды разного цвета – синие, красные, желтые, белые (не вполне ясно, каждый цвет соответствует одному направлению, либо плоды всех четырех цветов на каждой ветке); упав в море, плоды превращаются в синих, красных, желтых, белых медуз]: Chapin 1989: 158.

Северные Анды. Коги: Reichel-Dolmatoff 1967 [С: син., В: бел., Ю: красн., З: черн.]: 11; 1985(1) [В: преимущественно белый (белый цвет солнца, черный - плодородной земли; красные камни); Ю: красн.; З: черн.; С: синий или зеленый (не различаются), болезни; четыре ветра имеют соответствующие цвета; восточный - благоприятный, зап. и сев. - неблагоприятные; южн. может быть плохим либо хорошим]: 229-233; ихка [В: красн., З: черн., С: красно-розовый (rosado), Ю: бел.]: Reichel-Dolmatoff 1991: 144.

Южная Амазония. Камаюра [см. мотив F33; у двух жен охотника любовник-Кайман; муж убивает его; жены сжигают труп; из него вырастает дерево пеки (Caryocar butyrosum); на его четырех ветвях плоды четырех цветов]: Agostinho 1974, № 7 [С: син., В: бел., Ю: зел., З: желт.; Солнце делает затем все пеки желтыми]: 186-189; Münzel 1973 [С: син., В: бел., Ю: оранж., З: красн.]: 162-169.