Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I20. Подземные карлики, F451. .11.13.19.23.-.29.31.32.35.50.-.52.55.-.57.59.60.62.65.67.

Обитатели нижнего мира или страны на горизонте, где небо примыкает к земле - карлики. См. мотив I14A.

Луба, ламба, шиллук, берберы Марокко (Риф), никобарцы, бондо, сайся, бунун, чуань мяо, лису, греки, кашубы, западные украинцы, абхазы, кумыки, Исландия, финны, эстонцы, коми, удмурты, ненцы, зуньи, тараумара, отоми, горные тотонаки, пополука, науатль Веракруса, масатеки, цоциль, цельталь, метисы Соконуско, нонама, юпа, гуамбия, гуаяберо (?), санема, яномами, локоно, колорадо, каяпа, пуинаве, маку, тикуна, деп. Куско, такана, гуарасу.

Бантуязычная Африка. Луба [вечером Солнце погружается в воды озера Endelende далеко на западе; на его берегах в пустых термитниках обитают маленькие большеголовые люди с большой бородой; их зовут Tumandwa twa maseba ("маленькие побежденные с голого плоскогорья")]: Colle 1913: 715; ламба [там, где купол небес касается земли, карлики ("маленькие пожиратели облаков" отрезают куски облаков, приносят домой, готовят и питаются ими, это их основаная еда; либо куски облаков сами отваливаются, когда облака трутся об острый край земли, а карлики их подбирают, сушат на солнце, толкут и делают кашу]: Dome 1931: 222-223.

Судан – Восточная Африка. Шиллук [ночью Солнце проходит с запада на восток по дну Нила; тот, кому посчастливится утром быть там, где оно выныривает из вод, увидит маленьких красных людей; чтобы заручиться их благосклонностью, у реки для них хорошо зарыть бусы и обожженную курительную трубку (gebrannter Pfeifenkopf)]: Hofmayr 1925: 364.

Северная Африка. Берберы Марокко (Риф) [под землей живут карлики ростом с двухлетних детей, старые от рождения, нагие, горбатые; каждый день роют выход на землю, чтобы уничтожить людей и жить на земле вместо них; каждый вечер говорят, что осталось немного, надо отдохнуть; за ночь ход засыпает землей; это потому, что они не говорят In sh'a Allah; если догадаются сказать, закончат работу, уничтожат людей]: Coon 1931: 155-156.

Меланезия. Бартл Бей [карлики Yoyo поддерживают землю; когда отдыхают или перекладывают свою ношу, происходят сейсмические явления]: Seligmann 1910: 649.

Южная Азия. Бондо [Gulong Sisa заболел; к нему в облике простой старухи пришел Jam Raja, пригласил посетить нижний мир, где умершие; если не понравится, он может вернуться; они спустились, там дома вдоль улиц отдельно для бондо, дом и гадаба; все люди лишь два фута ростом; ГС узнал своих покойных родителей; юноша принес голову козы, это на земле козу принесли в жертву; мальчик сидит поодаль от других - он умер недавно и его еще не приняли в общество; (очевидно, ГС вернулся домой)]: Elwin 1950: 204-205.

Малайзия - Индонезия. Никобарцы [люди Малакки нашли в земле отверстие, зажгли факелы, спустились, пришли в селение подземных карликов, нашли много яиц тех птиц, которых карлики разводили, стали воровать яйца; карлики обнаружили воров, начали возмущаться; малаккцы предложили соревнование в танцах, если победят, сохранят право забирать яйца; проиграли на землю; карлики посадили перед входом в их мир дерево, завалили вход камнями, больше малаккцы этот вход не нашли]: Roy 2001, 8: 20-21.

Тайвань, Филиппины. Сайся [духи хавен живут в подземном мире, питаются жабами; попавший к хавен охотник попробовал вина, узнал способ его приготовления с помощью травы или; неудачно пытается унести ее в ухе, между пальцами ног; когда прячет за крайней полотью, хавен не находят или, дают на дорогу еды, отпускают]: Рифтин 1998: 54; бунун [человек спустился по отверстию в нижний мир; там живот карлики 2-3 фута ростом; они угостили человека вареным рисом, просом и бобами, отказались дать их с собой; он спрятал боб в пенисе, принес на землю]: Mabuchi 1969: 28; маранао [есть шесть ярусов земли, включая наш верхний; на первом живут длинноволосые карлики, обычно они невидимы]: Eugenio 1994, № 89.

Китай. Чуань мяо: Graham 1954: 166 [человек спустился через пещеру в подземный мир; там другая земля и другое небо; дома местных жителей высотой 1 фут; люди маленькие, но их много больше, чем людей на земле; человек вернулся на землю], 245-246 [юноша женился на дочери императора; наступив на запретный ковер, провалился в нижний мир; там карлики ростом с метлу (2 фута); их сосуды размером с яичную скорлупу; они целый день рубят стебель травы топорами размером с ноготь; юноша помогает им вскопать землю, случайно сносит межи, против него посылают солдат, он их легко убивает; через три года выходит наземлю по трещине, образовавшейся во время засухи]; 1961 [под землей живут карлики, которых называют broom people, поскольку они ростом с китайскую метлу (2 фута)]: 74; Schotter 1911 [небо было низко, за него задевали ношей хвороста, пестом рисорушки; прадед поднял его, установив по четырем углам опоры из благовонного дерева; растянул цветные холсты, из них получились разноцветные облака и разноцветные камни; сделал солнце из золота, луну из серебра, звезды из цветных камней; под землей живут карлики, которым скорлупки яиц служат сосудами; на небе живут великаны]: 326.

Китай. Лису [астролог всем помогает; его два сына хотят его убить, т.е. им никакой помощи; астролог велит им идти на рассвете на перекресток дорог; мимо проскакал желтый всадник на желтом коне, затем белый, затем черный; они убили черного – он и конь из железа; они поняли, что те были из золота и серебра; стали кузнецами; дракон недоволен, что они у строили кузницу рядом с его озером; послал рыбу (они схватили ее клещами за хвост, с тех пор рыбий хвост плоский), лягушку (оторвали хвост); дракон пошел сам, они схватили его за ноздри, стали бить,; он вынужден отдать нож, который все разделяет, и арбалет, стрела из которого все поражает; младший случайно направил неправильно нож, оказался отделенным от старшего; пришел в страну, где огромные змей и сокол всех истребили; убил одного ножом, другого стрелой, забрал двух девушек; привел к брату; младшей красивой намазал сажей лицо, старший брат выбрал старшую; поняв обман, решил избавиться от младшего; замаскировал дыру, из которой дует ветер, повел брата туда охотиться; брат упал в нижний мир, где маленькие карлики («люди-муравьи»); лягушка для них – слон, сурок – медведь, бамбуковая крыса – тигр; младший брат легко убивает подобных животных, получает жену, но она для него слишком мала; последняя крыса просит ее не убивать, велит держаться за ее хвост и не смеяться, тогда выведет на землю; видя зад крысы, младший брат смеется, конец хвоста отрывается, они падают; так 8 раз; на девятый они достигают земли; младший брат дал крысе острые зубы (резак») и флейту; голубь ее позаимствовал и не вернул, теперь играет на ней; младший брат вс третил девушку, понял, что она – его дочь и что старший брат забрал его жену; зарубил старшего, рассказал дочери и женщинам всю историю]: Dessaint, Ngwâma 1994: 329-346.

Балканы. Греки: El-Shamy 1980 (зап. от 20-летнего студента в Египте, который слышал это от своей матери-гречанки на о. Лерос; в Египте такого сюжета нет) [земля покоится на огромном стволе дерева; маленькие зловредные существа Kalikanzaroi весь год стараются его срубить, чтобы посмеяться над тем, как земля станет падать; но каждый год перед Рождеством выходят повеселиться на землю, в это время вырубка зарастает]: 273; Krappe 1938 [демоны callicantzari грызут столб или дерево; к концу года столб уже почти готов упасть, но демонов на 12 дней (от Рождества до Дня Короля) вызывают на землю; за это время ствол восстанавливается]: 267.

Средняя Европа. Кашубы [под землей живут карлики – дробные, они же кроснята; древние захоронения с трупосожжениями принадлежат им; живут под полом избы, хлева или сарая; среди них люди обоего пола и всех возрастов; под полом корчмы справляют свадьбы; носят красную шапочку, перебирают деньги, прядут, любят, если им выставляют молоко в ореховой скорлупе; если шапочку сорвать с головы, принесут деньги на выкуп; подменивают новорожденных некрещеных детей; украденные дети становятся у кроснят ксендзами, а дети кроснят у людей – это карлики]: Гильфердинг 1862: 67-69; западные украинцы [рахманы – блаженный народ где-то под землей, у великих вод, в которые вливаются все реки, или за морями; они родственники живущих; христиане, постящиеся весь год; у них нет времени, узнают о наступлении Пасхи от людей; в Страстную субботу или на первый день Пасхи христиане пускают по реке яичную скорлупу; когда она доплывает до Рахманов, те начинают праздновать Пасху; к этому времени скорлупа вновь заполняется яйцом, каждого хватает на 12 рахманов; если в Рахманский Великдень (Фомино воскресенье или Преполовение Пятидесятницы) приложить ухо к земле, праведник может услышать колокольный звон; если в это время работать на земле, то рахманы семь лет будут собирать с этого места урожай, а людям не достанется; аналогии на севере Украины; на Киевщине бросали в воду красную скорлупу, она приплывет к живущим за морем навам, те узнают о Пасхе; в северной Румынии и Молдавии рохманы, блажины – жители загробного мира, им спускали скорлупу, за 4 недели или 40 дней яйцо обретало целостность; термины из "Александрии" и из апокрифов, спуск скорлупы не имеет литературных прототипов]: Агапкина 2002: 281-283.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [карлики ацаны были умнее бога; мочились в сторону неба; пускали газы в кислое молоко, подтирались сыром; подражая грому, били по высушенной коровьей коже; чтобы выведать их слабое место, тот спустил с неба ребенка в золотой колыбели; ацаны его воспитали; ответили ему, что погибнут, если загорится ватный снег; старик заметил, что у козла затряслась борода; выпал ватный снег, загорелся от молнии, ацаны погибли; бросившиеся в воду обратились в ящериц и лягушек; спрятавшиеся в пещерах и дуплах деревьев - в чертей и змей; (вар.: ацаны погибли от мороза, от наводнения); оказавшись в подземном мире, ацаны сверлят землю, чтобы выбраться назад, но что насверлят за день, снова обрушивается]: Инал-ипа 1977: 164-169 (пересказ. в Шталь 1989: 204-207); кумыки [там, где небо сходится с землей за горой Каф живут карлики, вешающие свои ружья на полынь; с утра до вечера со дня сотворения мира они роют проход через гору; когда он почти готов, наступает вечер и карлики уходят отдохнуть, а за ночь гора восстанавливается; если уходя скажут «Инша Аллах», пророют сквозной проход и настанет конец света]: Халидова 2012, № 34: 54.

Балтоскандия. Исландия [Из тела Имира сыновья Бора сделали землю, из крови море и воды; земля - плоть, горы - кости, валуны - зубы и осколки костей; океан окаймляет землю кольцом; из черепа Имира сделано небо, его мозг - облака. Под каждый угол неба посадили по карлику (Восточный, Западный, Северный, Южный)]: Младшая Эдда 1970: 18; финны [по Fellman, p.126; в море есть огромный водоворот, затягивающий корабли в нижний мир; 7 лет вода устремляется в него, 7 лет выходит обратно; если взять на 7 лет провианта, можно побывать в том мире; там живут Ääreläiset ("живущие на краю"), они питаются только птичьими яйцами; о них рассказывается то же, что и о lintukotolaiset (“жители страны птиц”); см. мотив K22A]: Toivonen 1937: 95; эстонцы: ERA H I7, 497(73), <Helme [в нижнем мире живут маленькие люди, в среднем – средние (то есть мы), в верхнем – большие как наша тень на закате]; Toivonen 1937 [(ERA); люди на краю мира столь малы, что 2, 3 или 8 мужчин катят одно яйцо, мужчина легок как перышко, а женщина как комар]: 100.

Волга – Пермь. Коми: Лимеров 2005, № 33 [до пермяков на чердынской земле жили дикие чучкари; они родились в земле, долго жили в земле вместе с кротами; молились бесу по имени Куль], 34 [прежде жил мелкий чудской народ; зерно у них было с суставами, от каждого сустава расходились колосья; жали так: проткнут нижний сустав шилом, перевяжут сноп веревкой, волокут по земле; вместо мешков были чулки-паголенки], 36 [чудь жила в маленьких домах, похожих на печки-каменки в банях; прорубь сделают, толокно в ней мешают; когда пришел большой народ, чудь скрывалась в банях, бросалась камнями, головнями из каменки], 36 [чудь были такие дикари, что долотами сено скашивали], 37 [чудь как цыгане, едут, лягут на ночлег, оглобли повернут ночью – обратно едут; толокно в проруби толкли; нахлебаются, поспят, опять хлебают; топора не имели, сечкой рубили; летом траву ели, а зимой не знаю что], 38 [чудские были толковым народом, а чуды – маленький народ; в лесу жили, на пустошах хлеб сажали, шильцами жали], 44 [жил мелкий народ ростом с ребенка; пахали сохой величиной с ложку, лошадь была ростом с овцу; земля их была хорошая, колос начинался от корней; один жал ячмень, устал, стал ругаться, пусть Чомор жнет; Ч. спрашивает, какой ячмень нужен – с палец длиной; Ч. все состриг, только на кончике колос оставил], 43 [мелкий народ чудляне не сеяли, рожь сама росла; колос был снизу доверху, жали шилом; Ен бросил им на землю серп; один сунул под него голову, другой потянул, голову отрезало; чудляне бросились бежать, одни стали водяными куль, другие лесными куль, третьи забились под колоды, стали ящерицами], 44 [чуди увидели серп, воткнутый в землю горбом вверх; один полез рассмотреть, серп упал, отрезал чудину голову; из тела хлынула нечисть, разные гады, последним вышел человек], 45 [чудь не умели жать хлеб, рвали его; один принес серп, другие испугались, решили утопить серп в реке, серп зацепился за край лодки, перевернул ее, утопил], 46 [чуды рвали хлеб с корнем руками, кто-то принес им серп, они бросили его в воду, серп зацепился за лодку, утопил ее], 47 [под шляпкой гриба 12 чудов от дождя укрывалось; рожь не сеяли, сама росла, жали шилом, молотили скалкой и веретеном, вместо мешков были паголенки (чулки); соберут рожь в паголенку, поднимут на грядку, мышь пробежит, уронит, чуды помочи собирают обратно поднять; нашли серп, испугались, потащили топить, поплыли в лапте, серп зацепился за лапоть, все утонули], 49 [чудь под землей жила в срубах, мясом-рыбой питалась; когда их стали обращать в христианство, они начали себя губить, хоронить живьем; в бане спали, в овинах; ткацкий стан был у них без заднего навоя – в стену вбивали втулки, бегали из угла в угол]: 40-41, 41, 41, 41, 42, 44, 46, 46, 47, 47, 48, 49; удмурты [в центре земли есть такие же люди, как мы, но ростом как дети; там есть и петухи – кылчин атас; когда запоет кылчин атас, тогда и наши петухи; на небе живут великаны]: Владыкин 1994: 75.

Западная Сибирь. Ненцы [сихиртя (сиртя, сииртя) – маленькие светлоглазые (белоглазые) люди, обитающие в песчаных сопках (верхнем из семи слоев подземелья); пасут ‘земляных оленей’ (мамонтов), ездят на собаках, шьют одежду собачьими сухожилиями, слывут кузнецами-кодунами; прежде жили на земле и охотились на диких оленей, но по воле Ңа их чумы превратились в песчаные сопки; входом в жилище с. служит торчащий из земли ‘рог’ (бивень) мамонта]: Головнев 2004: 321-322.

Большой Юго-Запад. Зуньи [братья-близнецы спускаются в подземный мир; здесь живут карлики, питающиеся запахом пищи; на них нападают сперва сойки, затем горшки с супом; многие карлики гибнут; братья легко ловят птиц в силки, разбивают горшки, съедают суп; прокалывают анусы карликам; дети приходят к нам из того мира, поэтому питаются только воздухом, пока не перерезана пуповина; старики возвращаются туда же, у них часто бывает расстройство желудка]: Cushing 1901: 400-410.

СЗ Мексика. Тараумара [карлики Rolichi крадут души людей, уносят под землю; они живут под землей в своих многолюдных селениях; информант рассказывает, как в детстве заболел, карлики унесли его душу, он побывал в их мире, но вернулся]: Olmos Aguilara 2005: 260-261.

Мезоамерика. Отоми [подземные (?) карлики закрывают людей в пещерах]: Manrique 1969: 716; горные тотонаки [на востоке и западе мира; прячутся под землю от жара проходящего мимо солнца]: Harvey, Kelly 1969: 671; Kelly 1966: 399; горные пополука [хозяева животных внутри горы]: Foster 1945a, № 8: 200-201; науатль Веракруса, пополука [карлики чанеке живут под землей; у Чане(ко) гамак из змей, крокодилы - лодки, ягуар - постель, броненосцы и черепахи - скамьи, олени - скот]: Münch 1983a: 173-177; масатеки [маленькие темные курчавые люди живут в нижнем мире на восходе солнца; их кожа потемнела от жара, т.к. Солнце ночью проходит близко от них; они не носят одежды и богаты, ибо Солнце дарит им золото]: Incháustegui 1977: 34, 39; цоциль: Guiteras-Holmes 1961 (Сан-Педро Ченальхо) [под землей живут карлики; если карлик рождается на земле, то это Бог хочет показать, каковы подземные люди]: 153; Köhler 1977b (Сан-Пабло) [подземные карлики слишком слабы, чтобы работать; питаются запахом пищи; защищаясь от жара проходящего близко от них Солнца, покрывают голову и шею глиной]: 17; Laughlin 1977 (Чамула), № 24 [карлики грузят поклажу на кролика как на мула, она съезжает на бок у него со спины; если останется на спине, мир перевернется; когда мимо карликов проходит солнце, они надевают шляпы из глины; хотят выйти в наш мир], 80 [в нижнем мире Солнце очень горяч; когда он проходит там, карлики надевают шляпы из глины, чтобы спастись]: 151, 254; Vogt 1969 [под землей живут карлики – прежние обитатели земли, погибшие во время потопа; Солнце проходит близко от них и они глиняными шапками предохраняют от жара головы]: 298; 1970 [в полдень Солнце останавливается посмотеть, как дела в Синакантане; на закате проходит близко от моря и вода в нем кипит; ночью следует между нашим и нижним миром; карликам там жарко, они закрывают головы глиняными шляпами]: 4; цельталь: Hermitte 1970 [темнокожие карлики живут на другой стороне земли; носят шляпы из глины, защищаясь от жара проходящего вблизи них солнца]: 32; Ventur 1982 [тащат повозку солнца]: xvi; метисы Соконуско [человек хочет повидать Солнце, в образе орла летит на восход; там карлики приглашают его в свою пещеру в центре земли; помогают собрать на берегу моря золото Солнца; жадный человек кашляет на них, они падают, он уносит все золото один; ноша чересчур тяжела, он превращается в стервятника; карлики приносят часть золота его бедным жене и детям; под землей помещают часть в корни кукурузы; поэтому початки золотистые]: Navarrete 1966, № 5: 426-427.

Северные Анды. Нонама; юпа; гуамбия.

Льяносы. Гуаяберо?.

Южная Венесуэла. Санема [карлики Oineitib без анусов и кишок живут в подземном мире; постоянно голодны; едят, не прожевывая, сырое мясо и женщин, скрывающих месячные]: Wilbert, Simoneau 1990b, № 275: 500; яномами (вайка) [когда у девушки были первые месячные, упал кусок неба; его обитатели (этого места на земле или неба?) оказались в подземном мире; это желтоволосые карлики Amahini, ростом несколько см; питаются только плодами pijiguao]: Zerries 1958: 282.

Гвиана. Локоно [по норе броненосца человек попадает в нижний мир; там живут рыжеволосые карлики; их беременным женщинам при родах вспарывают животы, затем зашивают; человек учит их рожать; возвращается на землю]: Goeje 1943, № d40: 128-129; (ср. вайвай [в нижнем мире живут Люди-цикады; они выглядят как вайвай, того же роста, но их кожа светло-красного цвета]: Fock 1963: 101).

Эквадор. Колорадо: Calazacon, Orazona 1982 [подземные жители питаются паром от приготавливаемой пищи; двое людей проваливаются в подземный мир, едят, облегчаются; им дают жен, чтобы те зачали детей с анусами; одному дали старуху, его пенис защемлен ее вагиной, он умирает; другому дали молодую; он возвращается на землю]: 274-276; Wavrin 1937 [в нижнем мире, где Солнце находится ночью, живут карлики, там все маленькое; на небе живут великаны, там все огромное]: 515-516; каяпа [карлики без анусов обитают в подземном мире; способны к сексу только при свете луны]: Barrett 1925(2): 376.

СЗ Амазония. Пуинаве [первопредки живут на небе; Обезьяна провоцирует ссору, первопредки убивают друг друга; оставшаяся в живых женщина кладет кости погибших на крышу сушиться; из них возникают Тупана, его брат Кайтари, их сестры Маунуддуа и Амаррундуа; Т. убивает приемную мать, из ее плоти создает карликов - обитателей преисподней; они питаются маниоком, в их реках нет рыбы; когда на земле ночь, у них день; часть карликов Т. помещает на земле, продувает сквозь лист табака, они превращаются в людей; некоторые замышляют убить Т.; тот насылает потоп, позволяет добрым спастись]: Waldegg 1942 в Wilbert 1963: 110; маку [люди плодов умари живут под землей, желтые, их кожа покрыта жиром, по ночам выходят из-под земли через отверстия в реках, чтобы обеспечить созревание плодов умари; в их мире Солнце и реки движутся с запада на восток; большие животные на земле – маленькие в мире умари и наоборот; когда люди едят плоды умари, пенисы тех людей зудят, будто от красного перца; птица Kuya и Idn Kamni по дуплу спустились в мир умари; там ящерица величиной с каймана; Kuya стал злым духом, ИК залез на дерево, К. ушел; ИК женился на девушке умари; на земле его мать думает, что он умер; с дерева упали два плода умари, стали ИК и его женой]: Silverwood-Cope 1972: 258-260; тикуна [у охотника Чоэ пропадает добыча; он караулит, отрубает тянущуюся к мясу ягуарью лапу; приносит в селение, всем показывает; среди собравшихся – Королевский Стервятник, который и был вором; взяв лапу, он прикладывает ее к телу, улетает, вырвав глаза Ч.; в своем доме на небе подвешивает сверток с глазами к потолочной балке; кузнечик и один вид термитов не могут перегрызть лиану; другие термиты перегрызают, сверток с глазами падает на землю, Ч. вставляет глаза назад; старуха-Стервятник дает лодку, чтобы бежать от Королевского Стервятника; Ч. так сильно отталкивается, что проваливается под землю; там встречается со странными существами; у Слепых много еды; Ч. крадет ее, Слепые не могут его поймать; карлики невероятно сильны, подбрасывают Ч. как мяч; люди без анусов питаются паром от приготавливаемой пищи; Ч. женится, его жена ест с ним, он прорезает ей анус, она умирает; Ч. возвращается на землю]: Nimuendaju 1952: 118-119.

Центральные Анды. Пров. Паукартамбо (деп. Куско) [в нижнем мире Ukhupacja живут маленькие люди хрупкого телосложения; им вредят грозы и землетрясения, вызываемые нарушением ритуалов приношения коки и льипты (зола стеблей киноа, употребляемая вместе с кокой)]: Núñez del Prado 1974: 239.

Боливия - Гуапоре. Такана [рыжеволосые]; гуарасу [под землей живут карлики]: Riester 1970: 472.