Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I37A. Грибы - неполноценный объект.

Гриб есть эрзац подлинного объекта: 1) неполноценная, мнимая пища (люди ели грибы до появления охоты и земледелия; персонаж предлагает грибы вместо настоящей пищи; настоящая пища возникает в результате метаморфозы грибов); 2) заготовка для создания или имитация полноценного объекта (рыбы, птицы, животные возникают в результате метаморфозы гриба; копия утраченного или несуществующего объекта сделана из гриба); 3) сбором грибов занимаются персонажи низкого статуса (вши, черепахи); 4) появление грибов связано с нарушением правил взаимоотношений между людьми. См. мотив I37.

Бантуязычная Африка. Булу [странные исхудавшие люди в лесном селении не знают огня и едят только грибы].

Западная Африка. Мано [женщины утрачивают ритуальное знание, передав его мужчинам, соблазнившись сбором грибов]: Schwab 1937: 449.

Западная Европа. Утаенный хлеб превращается в грибы. Немцы; австрийцы.

Индокитай. Кхмеры [первые люди ели сначала грибы, затем плоды лианы, затем рис; от риса их животы наполнились экскрементами, у них появились два отверстия, П. разделились на мужчин и женщин, породили настоящих людей].

Индонезия. Палаван [грибы – мнимый Месяц].

Балканы. Утаенный хлеб превращается в грибы. Венгры.

Средняя Европа. Утаенный хлеб превращается в грибы. Украинцы, белорусы, словаки.

Иран – Средняя Азия. Таджики, ягнобцы, туркмены [от выбивания Бабушкой шаровар на землю летят вши, от которых вырастает после весенних гроз много грибов].

Балтоскандия. Утаенный хлеб превращается в грибы. Литовцы.

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы [гриб – «лошадиная моча»].

Западная Сибирь. Кеты [гриб – эрзац фаллоса].

Восточная Сибирь. Сымские эвенки (нарымские): Шатилов 1927: 11 [«Грибы совершенно не едят, считая их погаными, так как от них, якобы, произошел “фаллос”. “Давно это было, – говорит Шолеул, – не было долго хорошего мужика, бабы плакали, долго плакали и раз мужик гриб нашел, от него и... ‘фаллос’”. Больше по этому поводу Шолеул мне ничего не мог сообщить»]; 12 [«Шолеул, как мне удалось выяснить потом, прикочевал сюда с Тыма, а на Тым с Сыма – притока Енисея. Здесь же можно заметить, что и остяко-самоеды наблюдаемого мною района избегают есть грибы, особенно старики, считая их погаными, не зная однако же, почему грибы считаются погаными»].

СВ Азия. Ительмены [бросив жену ради девушек-Мухоморов, Селькутх голодает].

Субарктика. Коюкон [грибы называют мышиной едой; shaggy mane: воронье копье, дымок: вороний табак, вороний мешок]: Nelson 1983: 56; танайна [гриб-дымок (служит как лекарство при ожогах) называют "охра Ворона", "табак {? smoke} Ворона"]: Russel Karl 1977: 181.

Побережье - Плато. Сечелт [экскременты]; Пьюджит-Саунд [олениха ест грибы; герой убивает и ест олениху; грибы - ложные глаза]; квинолт [эрзац настоящей жены; экскременты].

Северо-восток. Сенека [человек лжет, будто собирает грибы, а не ловит рыбу; племянник дает дяде древесные грибы вместо медвежьей печени]; тускарора? [охотник приносит деревянистые древесные грибы, говорит, что это оленина или медвежатина]; пенобскот [древесный гриб превращается в горящую тропу].

Великие равнины. Когда пропали бизоны, люди питались грибами. Арапахо; шейены.

Юго-Восток США. Катавба [грибы перечислены среди других несъедобных вещей, служащих пищей карликам].

Калифорния. Мивок [лягушки, грибы вместо промысловых животных].

Большой Юго-Запад. Хопи [грибы – maskiisi, "corpse-shade", "тень трупа"; хопи не едят грибы].

СЗ Мексика. Уичоль [пока не было кукурузы, люди ели грибы].

Мезоамерика. Кекчи, мопан [грибы вместо животных, которые стали дикими, разбежались]; цоциль [грибы вместо кукурузы]; лакандоны [грибы вместо кукурузы].

Льяносы. Сикуани [до появления культурных растений люди ели дикие фрукты и древесные грибы.

Южная Венесуэла. Яномами [грибы вместо мяса].

Гвиана. Локоно [грибы - ложный маниок]; вапишана [грибы - ложный огонь]; пемон [для лесных людей Piaimá древесные грибы – это их маниок].

Западная Амазония. Секоя и майхуна [ценная рыба из неценных грибов]; агуаруна [вонючий персонаж приносит грибы вместо дичи; Ягуар сперва ест грибы, не умеет охотиться].

СЗ Амазония. Банива [красивая птица тукан из гриба]; десана [гриб - ложный пенис]; уитото [до появления маниока люди ели муравьев и грибы; герои якобы варят грибы, а не сердца]; ягуа [грибы не есть обезьяны]; тикуна [черепаха приносит домой лишь грибы; людоедка варит человеческую печень, а не грибы].

Центральная Амазония. Мундуруку [дикорастущие клубни, грибы вместо продуктов земледелия, мяса; обрубок дерева с грибами на нем вместо человека].

Монтанья. Кашинауа [грибы вместо мяса]; капанауа [грибы вместо рыбы].

Южная Амазония. Рикбакца [грибы и экскременты тапира - пища первых людей]; каяби [вши собирают грибы]; бороро [пума, ягуар из гриба].

Чако. Матако [гриб - ложный гребень дятла; экскременты]; тоба [экскременты].