Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

I108. Плеяды – один персонаж. .11.13.14.16.17.-.21.25.27.-.29.31.33.34.36.46.48.50.51.55.57.-.59.61.62.64.-.66.72.

Плеяды – один персонаж, а не группа людей.

Луба, малела, фариала, тетела, бена-лулуа, шиллук, покот, тигре, туареги, Древний Египет, датчане, Йемен, район Мельбурна, киваи, Тумлео, мафоре, Добу, комба?, Маршалловы о-ва, Гилберта, Ротума, маори, Гавайи, тангуты, западные тораджа, пуюма, ами, пайван, сербы, греки, украинцы, калмыки, саамы, казахи (Тарбагатай), торгоуты, халха-монголы, якуты, осэдж, вийот, юки, мивок, кокопа, кора, коги, гуахиро, макиритаре, панаре, варрау, ярури, локоно, таманак, таулипан, арекуна, каринья или акаваи, ояна, карифуна, напо, тариана, банива, татуйо, анамбе, урубу, Кончукос, чаяуита, шипибо, амуэша, тоба, пилага, кадувео, мокови.

Бантуязычная Африка. Луба [Frobenius; на границе с Songe, с бена; Fidi Mukullu призвал Солнце, Месяц, Плеяды, человека, каждому велит принести пальмовое вино, запретив его пить; каждого зарывает – если не пил, оживет; Солнце всходит на следующий день, Месяц – через месяц, Плеяды – через год; человек умер навсегда]: Abrahamsson 1951: 50; тетела, малела, фариала [Tshingoloti (Плеяды) – вождь звезд, только он важен; когда появляется, люди начинают полевые работы; его хозяин Vedi (Месяц); на западе есть еще звезда Lukunga, появляется, когда луна умирает]: Frobenius 1983: 81; бена-лулуа [Kadifuke сам себя сделал, жил на земле; Tshauke, дочь Fidi Mukulu, спустилась к нему, вернулась на небо; К. поднялся к ней на столбе дыма от костра; ФМ обещает отдать дочь, если К. поймает Солнце, Луну, Плеяды, Muntu (тоже созвездие), Орион, Бегемота, Слона; Летучая Мышь дает К. силок из железной проволоки, им К. ловит Солнце и Луну, их приходится тянуть изо всех сил; затем ловит, кладет в мешок Плеяды, Muntu, Орион; на огромные крючки ловит Бегемота и Слона; получает жену, спускается с ней на землю; ФМ берет солнце под свое управление]: Frobenius 1983: 133-136.

Судан – Восточная Африка. Шиллук [Nyman (Плеяды) и Curo (Южный Крест) жили вместе; К. позвал Н. в гости к родителям невесты; Н. стал сам класть себе еду, пролил; хозяева рассердились, отменили свадьбу; К. разбил сосуд с кашей о голову Н.]: Hofmayr 1925: 365-366; покот [верховный бог Tororut – мужчина с крыльями, хлопанье которых производит молнию и гром; его жена – Seta (Плеяды), старший сын – Arawa (Месяц), другой сын – Ilat (Дождь), остальные дети – звезды; его младший брат Asis (Солнце) сердит в сухой сезон; по другому варианту, Asis (Солнце) – жена Месяца либо жена самого Т.-неба]: Beech 1911: 19; тигре: Littmann 1910, № 44 [Большая Звезда красного цвета (Антарес) – предводитель звезд; те, что вокруг него – его воины или телохранители; он женат на дочери Плеяд (Kema)), избегает ее как тещу; когда он восходит, Плеяды не восходят], 45 [у Kema и ее сына Али (он же Эдрис – Альдебаран) были козы (Гиады); их украли; одни говорят, что украл Qerem, другие, что Орион (Aslam); Али нашел воров и вернул коз; это звезды между Плеядами и Альдебараном]: 60-61, 61.

Северная Африка. Туареги (Нигер) [Плеяды: "дочери ночи", "верблюдица", "голова верблюдицы", "кузнец", "le faon de gazelle", "traite des chèvres", "звезда девушек-подростков"]: Nicolas 1957: 54; Древний Египет [Плеяды - богиня Нейт (Neith) – "божественная мать и госпожа неба"]: (интернет, проверить).

Западная Европа. Датчане [супруги ссорились, муж стал Плеядами, жена - кукушкой]: Dähnhardt 1910: 427.

Передняя Азия. Йемен: Лундин 1980c [Зат-Химийям, Зат-Хамим ("обжигающая, горячая") ипостась богини солнца; почиталась в Сабе, Катабане, Хадрамауте; символом были 5 или 6 точек в форме У или V (возможно, обзначение Плеяд)]: 461; 1980d [бык, горный баран – священные животные божества луны Алмакаха]: 597.

Австралия. Район Мельбурна [огнем владела женщина-Плеяды, держала в наконечнике своей копалки; Ворон (crow) спрятал в муравейнике змей, посоветовал женщине убить их палкой, огонь полыхнул из нее, Ворон его унес; сам тоже не хотел делиться с огнем, но небесный дух созвал людей, велел Ворону дать им огонь]: Smyth 1878: 459 в Maddock 1970: 193.

Меланезия. Киваи [Тагаи поссорился с сыновьями, стал убивать их и забрасывать на небо; они превратились в Антарес, Вегу, Альтаир, Ахернар, Плеяды, Орион, Коиджугубу (Капелла, Сириус и Канопус); подошедшую женщину превратил в Утреннюю Звезду; акулу – в Большую Медведицу; сам он – Южный Крест]: Ландтман 1977, № 98: 269-271; Тумлео [брат и две сестры живут вместе; еще одна сестра в селении замужем; брат по ночам уходит на лодке в море охотиться с факелом; каждый раз снимает голову, спускает через шею в живот больших рыб, которых поймал, ставит голову на место, ломает наконечник остроги; приносит сестрам лишь маленьких рыб, говорит, что большая сломала острогу; сестры просят мальчика - сына замужней сестры спрятаться в лодке дяди, будто он играл и случайно заснул там; мальчик все видит; будучи разоблачен, рыбак перед восходом забирается на дерево (вероятно, Calophyllum), поднимается в небо, превращается в Плеяды; старшая, затем младшая сестра следуют за ним; старшая становиться Венерой, младшая, возможно, Меркурием]: Schultze 1911, № 2: 43-57; Добу [Kasabwaibwaleta болен кожной болезнью; мать дает ему снадобье; он приплывает на другой остров к своему партнеру по кула; делается красавцем; получает драгоценную раковину, прячет на голове под своей кожей с нарывами; мальчик ищет у него в голове, замечает раковину, сообщает другим; его покидают на островке; он велит дереву вырасти до неба, лезет наверх; мимо проплывает созвездие Kibi, отказывается его подобрать, говорит, что его лодка полна; Плеяды подвозит; К. остается у небесных людей, женится, его сын, играя, бросает копье, продырявив твердь, К. видит внизу родное селение, привязывает к ожерелью, веревку, спускается, падает на бетелевую пальму; мать видит его; в это время справляли поминки по нему; всех собравшихся в доме родственников К. превращает в различных птиц; К. ныряет, выныривает у острова Вудларк]: Fortune 1932: 216-220; комба [подстреленная юношей птица упала к ногам жены его дяди; та попросила, чтобы он нанес ей на лобок ту же татуировку, что и орнамент на его стреле; дядя созвал всех молодых людей, чтобы узнать, чей орнамент; погнался за племянником, тот (или оба, или узор?) превратился в Плеяды]: Wagner 1963, № 7: 127-128; мафоре [Плеяды (sarmuri) – жена Ориона (kokori)]: Beccari 1876 (Geographical Mag. III: 212 в Andree 1878: 108.

Микронезия, Полинезия. Маршалловы о-ва (Айлинглапалап): Erdland 1914, № 7.1 [Liködaner в Woja говорит сыновьям, что тот, кто, гребя в своей лодке, первым достигнет востока, станет королем (звезд); просит Антарес взять ее в лодку; тот не берет, говорит, что возьмет Скорпион; далее то же Альдебаран, Пояс Ориона, Беллятрикс и Бетельгейзе; последний - Jäbro (Плеяды), он берет мать, всех обгоняет; Антарес становится так, что они с Плеядами никогда не видят друг друга {Скорпион и Плеяды - на диаметрально противоположных сторонах небесной сферы}]: 210-211; Mitchell 1973, № 2 [семеро братьев устраивают гребные гонки от острова Woja к острову Jeh; кто приплывет первым, станет королем; вперед вырывается старший Timur; их мать на берегу просит его ее прокатить, он отвечает, что ее подберет следующий; так все; только младший Jabro подбирает; она учит сделать первый парус, Дж. всех обгоняет; Т. достиг другой стороны острова, но затем увидел, что Дж. уже сделан королем; Дж. - Плеяды; Т. сказал, что уйдет на юг и больше они не увидятся; стал красной звездой, которая заходит, когда Плеяды восходят {очевидно, Антарес}]: 18-20; о-ва Гилберта [женщина Nei Auti (Плеяды) жила на земле, а мужчина Rimwimata (Антарес) на небе; НА поднялась на небе, стала смотреть, как звезды играют в Bo Ano; играющие прогнали ее, она заплакала; родители утешили ее, дав ароматное масло; аромат достиг неба; Katimoi был посла за нею с неба, сказал ей, что на небе она должна подойти только к Р.; та увидела двух мужчин, красивого Kama и изменившего свою кожу Р., села перед К.; Р. стал снова красавцем и побежал, НА за ним, оба продолжают бежать по небу]: Maude, Maude 1994, № 4: 134; Ротума [две сестры страдают от произвола мужей; старшая предлагает превратиться в звезды, становится Плеядами ("Маленькие Глаза Небес"); младшая становится Поясом Ориона ("Небесное опахало")]: Полинская 1986, № 5: 54-55; маори: Best 1972 [Плеяды ­– мужчина, один персонаж]: 11-12; Makemson 1941 [Matariki (Плеяды) – младший брат Млечного Пути (Tongatonga)]: 184; Гавайи: Makemson 1941 [Hoku-lei – одна из жен Vakalii (Плеяд)]: 210; Williamson 1933(1) [муж Хины стал Плеядами, а она живет на луне]: 103.

Тибет. Тангуты [красная звезда Гачари приревновал свою жену (Плеяды) к Ориону и спустил ему на спину камень; с тех пор это созвездие посредине надломлено]: Потанин 1893: 327.

Индонезия. Западные тораджа [Kawatuna: семеро детей - Плеяды, один из них превратился в рис; Sigi: жена превратилась в рис, муж - в Пояс Ориона; Koro: женщина-Плеяды велела сыну подготовить поля на семи холмах, стала кататься по склонам, вырос рис]: Kruyt 1938(4): 4-5 в Mabuchi 1969: 38.

Тайвань. Пуюма (селение Katipol; сходные тексты у ами и некоторых пайван) [двое мужчин по имени Katagulian и Pakulian возвращались с охоты, нашли на берегу ящик, в нем женщина с зубастым лоном; каждый хотел ее себе, но досталась вождю по имени Sihasihaw (как избавились от зубов, не указано); она родила ему сыновей Basakara и Luasayaw и дочь Rarihen; Р. стирала у реки, ее проглотила змея; младший брат убил змею копьем, достал из чрева браслет погибшей сестры; опасаясь последствий убийства змеи, братья посоветовались с бабушкой, та велела принести жертву; они встретили и убили своего отца; бабушка их отругала; после этого она стали воровать сахарный тростник; люди насыпали золу, нашли по следам младшего брата; он бежал из плена, улетев на ястребе (kite); братья встретились, старший покончил самоубийством, младший превратился в созвездие Berukatawan, по которому определяют время посадки суходольного риса; в разных вариантах это, по-видимому, либо Плеяды, либо, возможно, Орион]: Yamada 2009b, № 3: 67-68.

Балканы. Сербы [Венера (Даница, Преходница) – сестра, реже жена Солнца; в песне Солнце берет в жены девушку, на небе она становится Венерой; Даница говорит, как ее просят выйти за Солнце, за Месяца, за Плеяды]: Jанковић 1951: 63, 122; греки [в греческих вариантах сюжета ATU, № 450 брат и сестра есть либо Утренняя звезда (Зорница - брат) и Плеяды, либо Янос и Маро]: Младенова 2006: 57.

Средняя Европа. Украинцы [в Западной Украине Плеяды известны как «Баба»]: Федорович 2009: 17.

Кавказ – Малая Азия. Калмыки: Басаев 2004, № 9 [Долан Бурхи (Большая Медведица), Сар Мечин ("Обезьяна" - Плеяды), Алти гаси (Полярная) и другие Звезды жили на земле, с ними Солнце и Луна, они были еще детьми; добыли из моря аршан, Араха подбежал, сунул палец, облизал, стал бессмертным; Луна указала, куда стрелять, стрелы перерезали Араха пополам; низ ушел в землю, верх глотает Луну раз в год, Солнце – раз в три года; Звезды поднялись на небо; боги приковали Араху к железной телеге на Луне (темные пятна)]: 40-41.

Балтоскандия. Саамы [Плеяды: Sarvaagalba "олень-бык + shield" (?), Roavggut – "расстеленная на полу шкура" ("pelt rug"), Nieidagearregat – "собрание девушек" ("conference of girls"), Boares aahku – "старуха (которая гонится за оленем-лосем со своими собаками)"]: Porsanger 2005: 26-27.
Туркестан. Казахи (Тарбагатай) [Плеяды – сын Луны, Вечерняя Звезда – дочь Луны]: Потанин 1881: 124 (цит. в Holmberg 1927: 434).

Южная Сибирь - Монголия. Ойраты (торгоуты) [Месяц – старший брат, Солнце – младший; Одун-Мэчин (Плеяды) – младшая сестра]: Потанин 1881: 127; халха-монголы (Дунсурун) [умный сын тушмыла (СТ) дружен с глупым сыном хана (СХ); услышал, что люди хотят убить СХ и уговорить хана назначить наследником СТ; сообщает об этом другу, они бегут; дети чуткуров не могут поделить шапку-невидимку; СТ предлагает отдать ее тому, кто первым добежит до дерева и обратно; накрывшись плащом и надев сверху шапку, исчезает вместе с СХ; то же с девочками, которые шулмы (друзья получают по паре летающих золотых и серебряных башмаков); в лесу СХ засыпает, а СТ видит людей, которые ночью пытались найти клад, а утром ушли; под белым и под черным камнями друзья нашли серебро и золото, серебряную и золотую рыбу; дальше подслушивают, что царем выберут того, кого вырвет золотой и серебряной рыбой; друзья показали рыб, обоим предложили стать царями, но СТ отказался; новому хану досталась молодая вдова прежнего царя; она никогда не причесывается при муже и его друге; СТ следит; в полночь хатун вышла и улетела; в пещере ее любовник чернобородый Дамба Дарджи; обещает через три дня задушить ее мужа; они играют в шашки; вернувшись, СТ советует СХ играть с женой в шашки, упоминая имя царя чуткуров ДД; говорить, что тот играет хуже него; хатун взволнована, жалуется ДД; утром СТ советует СХ бить жену нагайкой, чтобы вставала пораньше; на следующий день в юрту СХ спустилась железная петля, но СТ ее обрубил; ДД обещает прилететь орлом; СТ бросает орла в костер; лишь хатун выхватила его щипцами; ДД хочет прогнать любовницу, но та упросила разрешить с ним встречаться хоть раз в месяц; ДД и хатун встречаются, когда луна близко подходит к Плеядам; ДД находится на луне, хатун – на Плеядах]: Бенингсен 1912: 26-32.

Восточная Сибирь. Якуты: Илларионов и др. 2008, № 19 [когда Юджюйэн уходит охотиться, его младший брат Худой Худжугур остается дома; каждый раз прилетают семь стерхов, спрашивают, ушел ли Ю., спускаются играть; когда Ю. возвращается, ничего не сделано, ХХ отвечает, что проспал; Ю. прячется, хватает одного стерха, тот превращается в девушку, Б. берет ее в жены; она спрашивает ХХ, что ему дать, чтобы вернул ее пух (перьевую одежду); ХХ отвечает, что лягушек, жуков, червей, улиток; она собирает их для него, он достает ее пух, она улетает; Ю. летит на коне в верхний мир; птичка советует стать горностаем, ущипнуть ребенка жены; та прилетает на крик, Ю. выщипывает ее пух, она умирает; Ю. прилетает к господину Плеяд, господину Месяца, господину Солнца, получает дочь каждого; наряжает жену-стерха в свою одежду; жены-дочери Плеяд, Месяца, Солнца оживляют ее, думая, что это их муж; когда видят, что женщина, улетают; Ю. возвращается с женою домой]: 219-229; Серошевский 1896 [Чолбон (Венера) – красавица, любовница Чертова сына Юргель (Плеяды); сперва у нее был хвост; когда они стремятся друг к другу, происходят бури, метели; когда они сольются, снег на сажень выпадет среди лета, все живое погибнет]: 668; Худяков 1969 [в сказках Юргэл дует сверху ветрами; упоминаются "господин Юргэл с пугливыми людьми и скотом", "дочь господина Юргэла Пугливая шаманка"]: 280.

(Ср. Средний Запад. Оджибва (тимагами) [см. мотив K19B; две девушки спят на улице, одна хочет в мужья белую звезду, другая красную; они просыпаются на небе; белая звезда - старик, красная - молодой; старуха сидит на отверстии в небе, обрамляющие его звезды - Плеяды; предлагает девушкам сплести веревку; мужья помогают им спуститься]: Speck 1915d, № 5: 48).

Великие Равнины. Осэдж [Солнце, Утренняя Звезда, Большая Медведица, Полярная звезда, Сириус – дедушки; Луна, Вечерняя Звезда, Двойная Звезда, Плеяды, Пояс Ориона - бабушки]: La Flesche 1928: 74.

Калифорния. Вийот [у Плеяд (мужчина) не было гарпуна, Альдебаран украл гарпун; по просьбе Плеяд (мужчина) Мышь продырявила лодки, Лягушка мочой погасила огонь, Клоп в парильне привязал волоски владельцев гарпуна; Плеяды вошел и унес гарпун; владельцы отодрали свои волосы, пустились в погоню, но лодки сразу набрали воды]: Reichard 1925, № 18: 173; юки [Плеяды – танцующая старуха]: Foster 1944: 233; мивок [Плеяды и Утренняя Звезда – две красивые женщины, предводительницы людей-звезд]: Merriam 1993: 68.

Большой Юго-Запад. Кокопа [Плеяды - женщина]: Gibbon 1972: 241.

СЗ Мексика. Кора [людоедка гонится за мальчиком, отрывает и съедает его ногу; он превращается в Плеяды]: Preuss 1912, № 5: 274-276.

Северные Анды. Гуахиро [злые духи-обезьяны смотрят на молодую женщину, та умирает; муж хоронит ее, ищет смерти, уходит, сказав своим четверым детям, что вернется с сезоном Плеяд; пошел в направлении на Марс (или Венеру); дойдя до моря, встретил человека, сказал ему, что он сын Iiwa (Плеяды-мужчина) и внук Спики; птичка предлагает доложить о нем звездам; Плеяды рассказывают о нем Ориону - дяде человека по матери; Плеяды, Альтаир, другие звезды поднимают человека за облака; Плеяды просит его зайти в дом, где находится его мать, это Земля; делает его тело подобным их телу, без сочленений; советует сойтись с девушками, те превращаются в калебасы; юноши оказываются кукурузными початками; человек хочет домой, звезды помещают его на облако; Орион, другие звезды и Дождь поднимают на небо его умершую жену, оставляя на земле возделанные поля с богатым урожаем]: Wilbert, Simoneau 1986(2), № 67: 661-673; коги: Reichel-Dolmatoff 1975a [ufá - Плеяды, коати (Nasua rufa), любимая любовница Солнца; с хорошим характером, хорошо готовит; он проводит у нее 20 дней, затем отправляется к другим; так пятая луна - Пума, Пояс Ориона, а еще одна – голубой ягуар, Меч Ориона]: 228-229; 1985(2) [когда Солнце и Луна поднялись на небо, они были детьми; сейчас Солнце – взрослый мужчина; у него 9 жен: Луна, Плеяды, одна белая звезда и др.]: 36.

Южная Венесуэла. Макиритаре [Kuamachi (Вечерняя звезда) и его дед Mahanama решают мстить Звездам за убийство матери К.; заманивают Звезды с их вождем по имени Wlaha (Плеяды) на деревья за плодами; М. говорит, что сплетет корзины, чтобы положить в них плоды; К. лезет на дерево, роняет плод; вода заливает лес; М. со своими корзинами и К. прыгают в лодку; М. бросает в воду корзины, они превращаются в анаконд, кайманов, пираний; пожирают многих Звезд, которых К. сбивает с деревьев стрелами; В. стреляет в небо, делая цепочку из стрел, забирается туда с оставшимися Звездами; Mönettä, скорпион, стал Большой Медведицей; Ihette (Пояс Ориона) лез медленно, истекая кровью и таща свою откусанную кайманом ногу; Amaduwakadi стал Утренней звездой; так же забрались на небо ленивец, тапир и другие; чтобы демоны тоже не полезли на небо, К. полез сам, за ним полез Ioroko, создание антагониста Orosha; К. попросил Рака обрезать лестницу, тот замешкался, тогда пиранью – перекусила, И. упал на землю; в лесах есть лиана – остатки той лестницы]: Civrieux 1960: 179-180; 1980: 110-116; панаре [Плеяды – жена Ориона, их сын – Сириус]: Dumont 1976: 94 (цит. в Magaña 1989a: 214).

Устье Ориноко. Варрау [Нохи-абасси забирается на дерево подкараулить у водопоя зверей; приходит людоедка Нахокобони; вынимает из реки по две рыбы, одну тут же съедает, другую кладет в корзину; в следующий раз младший брат НА просит разрешить залезть на дерево и ему; людоедка видит его отражение, ловит его в воде; ее движения вызывают смех младшего брата; людоедка посылает муравьев, братьям приходится спуститься; она убивает младшего, старшего приносит домой; он нравится ее двум дочерям, младшая становится его женой; прячет под лодкой крокодила или акулу, чтобы те съели ее мать; супруги бегут, старшая дочь их преследует; они лезут на дерево, преследователь­ни­­ца успевает отрубить НА ногу; нога превращается в духа птицы маам (Tinamu sp.) и в Пояс Ориона; жена - в Плеяды, сам НА в Гиады]: Roth 1915, № 210: 263-265; Wilbert 1970, № 188: 431-433.

Гвиана. Локоно: Brett 1968 [Плеяды – жена Ориона]: 191-200; Goeje 1943 [араваки называют Плеяды wiwa yo-koro, star-mother; если при своем первом появлении в июне Плеяды яркие, в наступающем году умрет много людей]: 27; акаваи или каринья Гайяны [Roth 1915: 265: по-карибски Sirikio - звезда, Wallya - сторож, Wawa - сестра или жена; но Sahtai на акаваи значит "топор"; Wawaya берет Тапира в любовники; он обещает отвести ее на восток, где встречается небо с землей, там он примет человеческий облик; ее муж Sirikoai лезет на дерево за плодами; когда начинает спускаться, она отрубает ему топором ногу; его мать выхаживает его; он идет на костылях на восток по следам любовников; убивает Тапира стрелой, отрезает ему голову; В. и дух Тапира бегут на небо, С. за ними; В. превращается в Плеяды, голова Тапира в Гиады (красный Альдебаран - глаз), С. – в Орион]: Brett 1880: 191-200 (=Roth 1915, № 211: 265-266); карифуна [среди шести братьев самый младший Багаму (Скорпион, Водолей, часть Козерога), следующий Эбедиму (Пояс Ориона), следующий Сириго (Плеяды); Э. женится; ловит рыбу, она всегда раскусана пополам; он привязывает крючок проволокой; вытаскивает акулу, рубит ее на куски; жена говорит, что он убил ее мать; преследует его, превратившись в акулу; он убегает; она откусывает ногу Б.]: Taylor 1951: 153 (appendix 2); ярури [кайман откусывает ногу, человек превращается в Плеяды (в Большую Медведицу?)]: Lehmann-Nitsche 1925a: 103; таманак [жена отрубает ногу мужу, тот превращается в Плеяды (в Большую Медведицу?)]: Lehmann-Nitsche 1925a: 103-104; таулипан [неверная жена отрубает ногу мужу, тот превращается в Плеяды]: Koch-Grünberg 1924, № 18: 55-57; арекуна [теща кормит Jilijoaíb рыбой, садясь на калебасу и доставая рыбу из своей матки; Ж. – шаман, узнает об этом, рассыпает на берегу прикрытые листьями острые кремни, теща спотыкается, кремни ее пожирают, прыгают в воду, превращаются в пираний; ее порезанная печень превращается в водное растение с красными листьями (сердце – сердцевидные семена этого растения); герой убивает тещу, которая кормит его рыбой из своей матки; жена попросила Ж. сделать меч из древесины пальмы, отрубает ему ногу, когда он полез на дерево; птица сообжает об этом брату Ж. (Ж. превращается в Плеяды?)]: Koch-Grünberg 1924, № 19: 60-61; пемон {арекуна?} [дяди по матери завилуют Marité, который удачливый рыбак и охотник; зовут добывать птиц chiré, спускают на лиане в пещеру, один из них по имени Itariká-Wenin (ИВ) обрезает лиану; через год волосы М. стали длинными как у женщины; лягушка Ware плюет ему в глаза какой-то жеваной травой, он видит выход из пещеры, они выходят, живут у лягушки; его родственники находят, ловят его, смазав перцем, возвращают ему дар речи; на празднике он поет о происшедшем, выбивает жезлом глаза ИВ; танцуя и отбивая ритм жезлом, М. задается вопросом, в какого духа ему превратиться, поднимается к небу, становится созвездием Скорпиона; его дядя Tamuekán (=Chirikavai) поднимается следом, превращается в Плеяды]: Armellada 1988, № 68: 168-170; ояна [двое друзей решают убить друг друга, копают яму, всю ночь танцуют, на рассвете наносят друг другу удары копьями, падают в яму; у одного голова и ноги остались на краю ямы, голова стала Гиадами, ноги – Орионом; второй превратился в Плеяды]: Magaña 1987: 79.

Западная Амазония. Напо [Wata, Плеяды, исчезают на месяц на западе в мае; когда снова восходят около Иванова дня, холодно; прощание с Wata-mama - карнавал; в это время Плеяды - "мать года", а когда рождаются - "дети"]: Mercier 1979: 46-47.

СЗ Амазония. Тариана (?) [болезнь истребляет мужчин, кроме нескольких стариков; Сеуси (Плеяды) и другие женщины купаются в озере; один из стариков-шаманов оказывается потентным, заливает озеро спермой; сейчас оно – Млечный Путь; все купающиеся женщины беременеют и рожают; среди новорожденных девочка, также названная Сеуси; она съедает плод, сок течет ей между ног, она рожает Юрупари]: Stradelli 1890: 660; банива [см. мотив J35C; у мальчика рана на лице; капающие из нее выделения привлекают рыбу; человек идет с мальчиком ловить рыбу; стреляет в слишком большую, та проглатывает мальчика; человек вместе с отцом ребенка преследует рыбу; в ее чреве отец находит мертвого сына; рыбу режут на части, те превращаются в рыб разных видов, кайманов, черепах; голова превращается в скалу; отец мальчика превращается в созвездие Siusi (Плеяды)]: Saake 1968: 269-271; татуйо [Romi Kumu находится в устье мира, где все воды изливаются в другой мир; она – Плеяды, чье периодическое появление определяет сроки pohe wi (мужских ритуалов с запретными для женщин горнами и флейтами); вызывает поднятие и убыль воды на Реке-середины-мира; когда сводит ляжки, воды поднимается, разводит – спадает; когда двигается, происходят землетрясения]: Bidou 1983: 40.

Восточная Амазония. Анамбе [юноша лезет на дерево над рекой ловить рыбу; старуха Сеуси (Плеяды) посылает муравьев, заставляя его спуститься; приносит домой; ее дочь кладет в огонь вместо него навощеный пест, помогает бежать; он бросает позади листья пальмы; те превращаются в животных, С. их пожирает; бросает ей корзины с рыбой; Обезьяны прячут его в пустом горшке; Змеи прячут в норе, хотят зажарить и съесть; он просит о помощи Сокола, тот убивает змей; Аист приносит его в корзине на огород его матери; мать видит, что сын сделался стариком]: Couto de Magalhães 1882: 63; урубу [Плеяды - Хозяин Вод, одинокий человек, прохаживающийся по небу; паводок происходит, когда он спускается купаться]: Ribeiro 2002: 551, 562.

Центральные Анды. Пров. Кончукос (деп. Анкаш) [см. мотив H24; четыре версии; брошенные родителями сестра с младшим братом приходят к старухе Ачкай; онаубивает мальчика, тот кричит, она объясняет, что ищет у него в голое; велит дочери послать девочку принести воды в дырявом сосуде, столкнуть ее в кипящий котел; Лягушка учит девочку, что делать; та затыкает дыры, приносит воду, сталкивает дочь старухи в котел, кладет кости брата в сумку, бежит; А. съедает свою дочь; Кондор прячет девочку под крыльями, Скунс - в норе; Лис, Олень, другие животные также прячут; Голубка перекладывает кости в корзину, велит не открывать; девочка открывает; там живой брат, но он превращается в белую собаку; Викунья дает девочке золотую веревку, она с братом лезет на небо; сестра превращается в Вечернюю Звезду, брат в Плеяды или Утреннюю Звезду]: Mejia Xesspe 1952: 238-242.

Монтанья. Чаяуита [дочь остается в постели, отец спрашивает, что с ней (Que cosa tienes?); от стыда она поднимается на небо; Cumpanama превращает ее в Плеяды]: García Tomas 1994: 175-176; шипибо [трое братьев ищут отца или преследуют тапира; стреляют в небо, делают цепочку из стрел, поднимаются по ней; старший превращается в Плеяды, средний в Зайца, младший, которому кайман откусил ногу, в Орион; Гиады – голова каймана]: Gebhaert-Sayer 1987: 63; амуэша [Yompor Pencoll понялся в небо, играя на свирели и танцуя, стал Поясом Ориона (доброе созвездие); его тесть Oncoy {название заимствовано из кечуа} пел и бил в барабан, стал Плеядами (злое созвездие); по пути вспомнил, что забыл челюсть тапира, вернулся за ней; челюсть тапира стала Гиадами]: Santos-Granero 1991: 70 (=1992: 117).

Чако. У всех гуайкуру (тоба, пилага, мокови, кадувео) Плеяды ассоциируются с мужским персонажем, богом-создателем, но иногда это также группа мальчиков. См. подробно [López 2009]. Айорео [Dayade решил следовать за женщинами, которые пошли на небо, стали Плеядами (Ajideo); вар.: Ajideo – это одна женщина, она была веселой, никогда не раскрашивала себя]: Wilbert, Simoneau 1989b, № 15: 40; тоба (восточные) [Dapitchi был маленький старик, поднялся в небо, он - Плеяды]: Wilbert, Simoneau 1989a, № 10: 16; пилага: Wilbert, Simoneau 1989a, № 1 [Солнце – старуха, иногда превращается в молодую женщину; черный Napalpi хотел заслонить все небо и скрыть Солнце, загородил ей дорогу, но Солнце прошла под землей и взошла на востоке; Солнцу помог Dapitchi], 9 [перед тем как навсегда подняться на небо, Dapitchi велел Ястребу сказать людям, каково его имя], 71 [Dapichí (Плеяды) спустился к людям, его не узнали, хотели убить, он послал лед и град, все погибли; он превратил умерших в животных и птиц; тех, кто приветил его, Д. обогатил, остальные погибли во время длинной ночи, стали животными], 72 [огня не было, люди ели пищу сырой; Dapitchí предупредил друга, что поднимется на небо и убьет всех, бросая сверху камни; стало темно, хлынул ливень; когда солнце снова взошло, люди превратились в различных животных (олень, птица чаха, нанду, медведь и др.)], 73 [небо было внизу, земля – наверху; Dapichi (Плеяды) был на небе и не хотел страдать от вони нечистот, кухонных отбросов и трупов; поменял небо и землю местами], 74 [небо было внизу, земля – наверху; небо не хотело, чтобы его пачкали экскрементами, пожаловалось Дапичи, тот поменял их местами]: 3-4, 14-15, 106-107, 108, 109; мокови: Giménez Benítez et al. 2002 [Плеяды – «дед господин»]: 43; López 2009 [Плеяды – "наш дед", бог-создатель; гелиактический восход Плеяд совпадает с периодом заморозков, которые считаются необходимыми для начала вегетационного цикла, и означает начало календарного года]: 257, 268-269; кадувео: Wilbert, Simoneau 1990a, № 26 [женщина Díeu-nái смотрит на небо, желает Плеяды в мужья; тот спускается к ней по ночам; ее мать советует попросить его устроить огород; на огороде тут же появляются созревшие кукуруза, фасоль, тыквы; небольшого количества хватает, чтобы наполнить кухонный горшок, его содержимое возобновляется; люди понесли растения домой, Плеяды увидел оброненный початок, снова превратил огрод в лес, вернулся на небо; осталось одно растение, под ним ягуар; Д. пошла на огород, не нашла мужа, Ягуар позвал ее в жены, она родила сына, его взял воспитывать самец-Лягушка; голубь велит юноше не стрелять в него, обещает отвести к матери; она предупреждает сына, что сейчас вернутся два Ягуара, которые вырвали ей один глаз; юноша убивает Ягуаров стрелами; сын с Д. приходят к ее матери; та предупреждает, что в лесу людоедка; Д. велит сыну слышаться, иначе его отец-Плеяды его заберет], 27 [Ribeiro 1950" 138; женщина смотрит на небо, хочет в мужья Nibetád (Плеяды); ночью он к ней спускается; устраивает огород, наутро созрели кукуруза и маниок; их двое сыновей стали шаманами; утренняя Венера называется Nibetád-Lalé (украшение из перьев Нибетада)], 28 [женщины беседуют, одна хочет в мужья Nibetád (Плеяды); ночью он к ней приходит; устраивает огород, утром там зрелые кукуруза, маниок; их двое сыновей стали шаманами; один (Nõmileka) не смог вылечить укушенного змеей, другой (Gawé-txéheg) решил его убить; спрятал живую рыбу в горячей каше из маниока, она прыгнула, обожгла Н. лицо; оба ловили рыбу, ястреб пролетел, оторвал Г. голову, тот заменил ее гнездом термитов; Г. пошел искать свою голову, увидел в шаманском доме, умер; Н. стал колдуном, наконец, его убили]: 46-48, 49, 50-52.