Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K11. Метаморфоза летающего существа.

Перья или другие части тела убитой гигантской птицы (редко: летучей мыши) превращаются в обычных птиц (см. мотив K11A) или в другие объекты. См. мотив B68 (рябчик-великан).

Восточная Сибирь. Эвенки (Подкаменная Тунгуска) [огромный оли-ворон Корэндэв с железными крыльями унес Унгянги – жену охотника; оли велит ей готовить еду ему и воронятам; к ней тайком пришла ее сестра, осталась в подполье; когда оли снимает, прилетев, свои железные крылья, она их подпиливает; когда К. над морем, крыло обломилось, он упал и распался на части; те превратились в нынешних воронов]: Суворов 1956: 30-31.

Амур – Сахалин. Нанайцы [стрелок подстрелил огромную птицу kori, она упала на гору; люди сварили мясо, один человек поделил; заднюю часть колена – людям Daxso, верхнюю часть – Byldy, грудь – Tumali, заднюю часть – Oninka, живот – Хузуr (с. Чольги)]: Штернберг 1933: 503.

Калифорния. Южные горные мивок [из ревности Орел избил свою жену-Бурундука, выгнал из дома; через неделю кто-то принес ее назад, но она умерла; полосы на шкуре бурундука – следы тех побоев; Орел горюет, год держит траур; Yelelkin спустился с неба, унес его через отверстие в зените небосвода; его племянник Койот побежал в южный, восточный, северный, западный углы мира в поисках прохода на небо; вернулся, стал плясать, подпрыгивая все выше, подпрыгнул в зенит; на небе Лягушка (Bullfrog) – жена Y. и тетя Орла, посоветовала не убивать пленника сразу, дала Орлу нож; Y. убивает пленников, предлагая им нагнуться попить из корзины с водой; Орел предложил Y. самому попить, отрезал ножом ему голову; Койот ощипал с тела Y. все перья, посадил по миру, из них выросли деревья и травы; с неба Койота с Орлом спустила на веревке Лягушка; затем Койот сказал, что будут новые люди, превратил себя, Орла и других в животных и птиц]: Barrett 1918, № 9: 17-19: 17-18; мивок [огромная птица жила на обратной стороне небосвода; летала туда через отверстие в зените неба; похитила женщину-Жабу, сделала своей женой, таскала ей людей для еды, но та отказывалась от человечины; Орел – вождь Первых Людей, племянник Жабы, птица его унесла; Жаба научила, как убить чудовище, дала каменный нож; Орел столкнул птицу в чан с кровью, отрубил голову; Жаба сплела из травы веревку, они спустились на землю; Койот посадил перья птицы, из них выросли различные деревья и травы]: Merriam 1993: 163-167; йокуц [двое братьев убивают Кондора стрелами; его глаза вываливаются, превращаются в кондоров]: Kroeber 1907a, № 14: 208-209.

Большой Бассейн. Южные юте [маленькие птички берут перья себе (происхождение оперения?)]: Lowie 1924, № 48: 77; южные пайют (шиввиц) [все птицы происходят от человека-орла; без подробн.]: Lowie 1924, № 18: 153.

Большой Юго-Запад. Папаго [Старший Брат проигрывает Игроку; делает смесь из кукурузы и птичьих перьев; поев ее, игрок превращается в Орла-людоеда; Старший Брат карабкается в его гнездо на горе; находит там женщину, родившую Орлу Орленка; прячется мухой в трупе; отрезает уснувшим Орлу и Орленку головы; во время агонии Орла земля содрогается; Старший Брат бросает орлиные перья и пух, они превращаются в облака (белые на востоке, черные на западе, розовые на юге); он оживляет погибших, опрыскав трупы горячей водой; прорезает трещину в скале, люди спускаются по ней на землю; последней спускается женщина]: Densmore 1929a: 39-53.

Мезоамерика. Науатль (Сан-Луис-Потоси) [части тела в птиц? (орла разрубили на кусочки, те полетели]: Croft 1957: 329; чинантеки [глаза в солнце и луну]: Bartolomé 1984: 14-15; Weitlaner 1952: 172; масатеки [как у чинантеков]: Portal 1986: 53.

Гвиана. Каринья на Ориноко [человек ревнует жену, она уходит; он приходит к ее отцу, ложится в гамак; его сын застает его мертвым; на могиле вырастает табак; юноша прячет крылья прилетевших голубок; голубки поднимают его на небо; там старик и старуха велят 1) сделать каменную скамью, украшенную копиями голов старика и старухи; 2) высушить пруд; 3) сделать мост; все делает дух-помощник; сообщает, что эти старик и старуха убили отца юноши; когда юноша валил ствол сделать мост, щепки превратились в пираний; старик со старухой ступили на мост, он упал, их съели пираньи, остались головы; голова старухи поднялась на небо, стала Утренней Звездой; велит дочерям отомстить за нее; те напоили юношу, подняли спящего высоко на дерево; орел спрашивает, как он сюда попал; из испражнений орла возникает лиана, человек спускается по ней; орлица хотела его убить, но он спрятался в воде, вернулся к матери, отдал ей на воспитание птенца орла; тот вырос, стал приносить женщине оленей и рыбу; она устроила праздник расчистки участка; люди пришли помогать, один попросил орла принести ему старуху, другой – молодую; так орел начал таскать людей; в одном селении сделали ловушку, в нее девушку-приманку, орла поймали, убили; женщина пришла, ей на грудь упало перо-мститель: все его волокна превратились в болезни; женщина подула на них, они разлетелись по миру]: Civrieux 1974: 104-108.

Южная Венесуэла. Перья и кости в тростник для духовых ружей. См. мотив K10D. Макиритаре, Civrieux; яномами.

Гвиана. См. мотив K10D. Каринья на Ориноко [перо в болезни]; пемон [перья в земляных червей; тростник для духовых ружей вырастает на могиле].

СЗ Амазония. Тариана [перья в шаманские украшения]: Brüzzi 1994: 123; тукано? [перья в людей]: Brüzzi 1994: 215; барасана: S.Hugh-Jones 1979, № 4H [перья, кровь, кости, глаза во всевозможные предметы и субстанции, используемые в шаманских и инициационных ритуалах]: 282-283; Torres Laborde 1969 [см. мотив J16; Варими убил из духового ружья орла-людоеда Ramé; его кровь превратилась в различные виды тростника; его перья взяли для танцевальных костюмов, он научил многим песням]: 31-45; уфайна [как у барасана (без подробн.)?]: Hildebrandt 1975, № 26: 364-365; десана [кости во флейты, одно перо в орлов]: Kumu, Kenhiri 1980: 174; десана? [падая, изрыгает растения, содаржащие яд кураре]: Biocca в Brüzzi 1994: 145; андоке [Nenefí – главный мифический персонаж, победитель «говорящего дерева»; его жена и одновременно сестра делает два шарика из крахмала сладкого маниока, помещает в развилку растения маниока (не ясно, это реальное растение или мифическое маниоковое дерево), они превращаются всамца и самку орлов-гарпий; орлы вырастают, кормят своего птенца людьми; Н. съедает птенца, делает дом из камня; Орел пробивает крышу, просовывает внутрь лапу; ее ему оторвали; Орел взлетает, из льющейся крови возникают камни, вода, индейцы андоке разных родовых групп (возможно, также какие-то не-андоке)]: Landaburu, Pineda 1981: 71-72 (=1984: 70-71); тикуна [кусочки кожи гигантской летучей мыши в мышей-вампиров]: Nimuendaju 1952: 148.

Центральная Амазония. Мура [все части тела в растения и субстанции, используемые при изготовлении луков и стрел]: Barbosa Rodrigues 1890: 267-269.

Монтанья. Ашанинка (речные кампа): Anderson 1985 [соколы появляются вместо гигантского орла]: 65; Fernandez 1984 [перья в людей враждебных племен]: 130-132; Weiss 1975 [пепел в людей враждебных племен]: 410; мачигенга [сын предупреждает мать не давать отцу больше пить масато; тот сам берет, идет жечь растительность на участке, сгорает; сын говорит, что отец шаман и вернется, мать не должна на него смотреть, пусть разбудит сына; ночью отец приходит в виде тлеющей головни; жена обливает его водой, он распадается в угли; сын сердится на мать; отец превращается в Орла-гарпию; бывшая жена говорит ему, что их маленькая дочь – его жена; тот сперва отказывается, затем уносит ее; она быстро превращается в женщину, рожает ребенка от своего отца-мужа; хочет только человечину; он таскает ей людей в их гнездо на горе; люди делают глиняную куклу, сажают в лодку; Орел пытается ее унести, она слишком тяжелая, его бьют, он падает в воду; крупные перья превращаются в индейцев кашибо, мелкие – в шипибо; дочь берет в мужья Falco peregrinus; он приносит ей змей, ее ребенок их ест; мать просит дочь последить за маленьким братом; та съедает его; ищет и не находит отца, превращается в воинственных амазонок; они рожают детей без мужей; мальчиков съедают, девочек воспитывают; с амазонками воюют люди-Осы; однажды амазонки не убили сыновей, те ушли к Осам, но и вместе амазонок не победили; Орел (оставшийся в живых) превратился в людоедов-кашибо; на них напали амазонки, с тех пор кашибо меньше и они не едят людей]: Baer 1984, № 13: 456-461; Ferrero 1966, № 9: 432-433; Renard-Casevitz 1991, № 15: 87-89.

Восточная Бразилия. Апинайе [флейты сделаны из костей]: Wilbert 1978, № 171: 450.

Чако. Айорео [цапля или журавль]: Wilbert, Simoneau 1989b, № 174 [куски кожи в цветы], 175 [пух в белые цветы, окрашенный кровью - в красные], 176 [перья в деревья], 180 [перья в железные орудия], 177-179 и 181-184 [железные орудия из могилы]: 245-253; чамакоко [перья в украшения]: Wilbert, Simoneau 1987, № 41, 43: 131-138, 148-151; чороте: Wilbert, Simoneai 1985, № 89 [человек-птица сожжен, пепел превращается в пересмешников и других мелких птиц], 90 [в пересмешников], 91-92 [в черных стервятников], 100 и 101 [орел-гарпия; птицы раскрашиваются его кровью]: 166-167, 171, 173, 175, 194-195, 198; нивакле [королевский стервятник; птицы купаются в крови, приобретая окраску, животные берут себе части тела, приобретая плоть]: Wilbert, Simoneau 1987b, № 94, 96, 97, 164, 165: 238-241, 246-247, 250-252, 391, 396-397; мака [королевский стервятник или Sarcoramphus papa; птицы купаются в крови, приобретая окраску]: Wilbert, Simoneau 1991a, № 9, 10: 40-41, 45.