Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K14. Дорогие советы, ATU 677, 910A, 910B.

(.12.).13.-.17.21.-.23.26.-.34.38.

Человек получает или покупает простые советы, значение которых вначале неясно (путешествовать со спутником, не отказываться от завтрака и т.п.) и либо следует им, достигая успеха, либо нарушает, попадая в беду.

(Гуро), амхара, арабы Судана, Египта, кабилы, берберы и арабы Марокко, Тунис, испанцы, Арагон, каталонцы, португальцы, итальянцы, сицилийцы, сардинцы, корсиканцы, ладины, мальтийцы, шотландцы, ирландцы, англичане, французы, фламандцы, немцы, фризы, Сирия, Иордания, Палестина, Ливан, Ирак, Катар, Бахрейн, Саудия, мехри, Мустанг, карены, лао, синдхи, кашмирцы, кумаони, ория, тамилы, сингалы, ораоны, муриа, корейцы, болгары, сербы, словенцы, албанцы, греки, румыны, венгры, русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Вологодская, Тверская, Костромская, Воронежская, Рязанская, Тульская), украинцы (Угорская Русь, Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Черниговская), белорусы, адыги, абазины, абхазы, убыхи, осетины, кумыки, таты, даргинцы, лезгины, агулы, азербайджанцы, грузины, сваны, армяне, турки, курды, бахтияры, персы, таджики, горные таджики, узбеки, (туркмены), ваханцы, язгулямцы, сарыкольцы, пуштуны, литовцы, латыши, финны, карелы, эстонцы, ливы, водь, вепсы, шведы, датчане, норвежцы, исландцы, фарерцы, западные саамы, мари, чуваши, казанские татары, башкиры, коми, каракалпаки, киргизы, дунгане, южноалтайские тувинцы, буряты (Читинская обл.), монголы, японцы.

(Ср. Западная Африка. Гуро []: Tououi Bi 2014: 177-179).

Восточная Африка. Амхара [мудрец велит сыну жениться на девственнице, а если женится не на девственнице, пусть оденет черное; сын одел черное, отец велел развестись; так дважды; на третий раз друзья посоветовали все скрыть от отца и надеть белое; отец рад, показал невестке спрятанное золото, велел не сеять нут у дороги и умер; жена рассказала мужу только про нут, золото спрятала; муж нашел золото и оставил жену; чтобы узнать, что будет, посеял нут у дороги; мальчик его оборвал; муж сказал жене, что утопил мальчика, а сам спрятал в монастыре; жена сообщила судье, мужа чуть не казнили, но он предъявил мальчика; по дороге повстречался с богачом; предложил, чтобы они понесли друг друга; город называл деревней и наоборот; дочь богача объяснила: он предложил рассказывать истории; деревня – город, если в ней и судья, и староста; богач хочет выдать за него дочь; он требует, чтобы та за день посеяла, обработала хлопок и сшила одежду; девушка: пусть за день вырастит нут и приготовит из него масло; он оставил записку, в ней «7» и «100»; девушка: на седьмой месяц прибудет со ста родственниками; после свадьбы муж вез золото, напали разбойники; готовы его убить; он советует сходить к его жене и сказать: есть 7 кувшинов вина, 6 поставив им, а 1 с зазубренными краями оставь; жена позвала людей; шестерых разбойников повесили; беззубому велели показать, где тело убитого мужа]: Ганкин 1979, № 116: 159-163; арабы Судана [умирая, отец дает сыну советы; не ходить босиком по сухому люпину; не одалживать беременную кобылу двоюродному брату; не возражать, если мой брат женится на твоей матери; если твоя сестра придет жаловаться на мужа, отошли ее назад; если станешь купаться с друзьями, первым выйди на берег; не разрешай жене надевать все ее украшения, если пойдет на праздник; юноша решил испытать справедливость советов; одолжил кобылу, брат ее загнал, она выкинула; он пошел по люпину, колючка вонзилась, нога болела целый месяц; купаюсь, он задержался, его искусал крокодил; {с сестрой и ее мужем не вполне понятно}; когда дядя попросил руки матери юноши, он обещал спросить ее; она сказала, что ни за что; а затем он подсмотрел и увидел, что они любовники; юноша разрешил жене надеть все украшения, инкогнито пришел на праздник и сошелся с ней, а когда она заснула, снял украшения и принес домой; затем он собрал всех участников, предъявил вещественные доказательства (украшения – жене, зародыш жеребенка – двоюродному брату и пр.); все хорошо]: Al-Shahi, Moore 1920, № 53: 186-188.

Северная Африка. Египет, кабилы, Марокко: El-Shami 2004, № 910B, 910B1: 570-571; берберы Марокко: El-Shami 2004, № 910A: 569-570; Тунис: El-Shami 2004, № 311: 579-580.

Южная Европа. Испанцы [умирая, отец велит сыну держаться подальше от рыжих, не сажать на лугу сосен, не доверять секретов женщине; сын посадил сосну, нанял рыжего слугу; чтобы испытать жену, попросил нищего сутки просидеть в погребе, сказал жене, что на охоте убил человека; жена рассказала подруге; слуг дошел до судьи, человека ведут на виселицу; не найти палача; рыжий слуга предлагает вздернуть хозяина на посаженной тем сосне; человек велит привести нищего, все рассказывает; срубил сосну, прогнал слугу, побил жену]: Малиновская 2002: 214-217; Арагон [хозяин трижды не платит работнику деньги, а дает совет; идти по тропинке, а не по дороге, не любопытствовать, дважды подумать, чем поступить, если сердишься; поступая согласно советам, человек избегает опасностей по пути домой и не совершает безрассудных поступков по возвращении; оказалось, что хозяин заплатил и деньгами, положив их в хлеб, предназначенный для жены работника]: González Sanz 1996, № 910B: 102; итальянцы, сардинцы, корсиканцы, ладины: Uther 2004(1), № 910B: 530-531; каталонцы [человек получил три совета: не сходить с дороги, чтобы сократить путь; не вмешиваться в чужие дела; дважды подумать прежде, чем совершить поступок; благодаря этим советам не попал в руки разбойников, добыл деньги, а вернувшись домой не убил сына, которого сперва принял за любовника жены]: Oriol, Pujol 2008, № 910B: 180; мальтийцы [умирая, отец советует сыну 1) никого не усыновлять, 2) не брать полицейского в крестники, 3) не доверять секретов жене; юноша женится на вдове, у которой сын; убивает человека либо притворяется, что убил, и рассказывает об этом жене; поссорившись с мужем, та доносит на мужа крестнику-полицейскому; человек приговорен к повешенью и лишь приемный сын готов быть палачем; (человек спасается)]: Mifsud-Chircop 1978, № 911*: 342-343; португальцы [солдат отдает старику сбережения в обмен на советы; 1) ходить не по тропе, а по большой дороге; 2) не ночевать в одном доме с богатым; 3) не судить о людях по первому взгляду; жена старика дарит пирог; погонщик с мулами идет по тропинке, солдат не сворачивает с дороги, погонщика ограбили; в таверне богач предлагает компанию, солдат отказался; ночью богача ограбили и убили; заглянув в дом, солдат видит чужого; оказалось, что это брат жены; в пироге оказались те деньги, которые солдат дал старику за советы]: Шишлова 1971: 173-175; сицилийцы [отпуская работника домой, аббат спрашивает, хочет ли он за труды деньги или три совета; работник выбирает советы; переходя со старой дороги на новую, встретишься с непредвиденными проблемами; старайся больше видеть и меньше говорить; сперва подумай, а потом сделай; спутники предложили пойти по короткой дороге, человек отказался; вскоре услышал выстрелы – это спутников убили разбойники; на постоялом дворе подали человечину; человек вовремя заметил, но не стал ни есть, ни расспрашивать; хозяин: тех, кто спрашивал, самих зажарили; дома он видит жену, а с ней молодой священник; он готов броситься на него, но сдерживается и понимает, что это его сын; разломил данную аббатом булку, в ней оказались деньги]: Crane 1885, № 41: 157-.

Западная Европа. Шотландцы, англичане, французы, фламандцы: Uther 2004(1), № 910A: 528-530; ирландцы [человек получает три совета, следует им и понимает их ценность]: Jackson 1936, № 910B: 289; фризы: Uther 2004(1), № 910B: 530-531; немцы [рукопись 15 в., опубликована Пфейфером в 1858; отец дает два совета: не пропускать ни дня без обедни в церкви и сочувствовать радостям и печалям того, у кого будет служить; юноша нанялся на службу; другой слуга по имени Красный обвинил его в ухаживании за госпожой: он весел, когда она весела, и печален, когда печальна; господин отправил юношу в место, где его должны были сжечь; но юноша по пути зашел в церковь; Красный пошел узнать, убит ли юноша, сам брошен в печь]: Буслаев в Сумцов 1894: 18.

Передняя Азия. Арабы Ирака [Газман три дня помогал старику; получил три совета; 1) никому не говори «Ты – некрасивый»; 2) помни, что всему свой хозяин; 3) если сердит, досчитай до ста и затем принимай решение; на обратном пути чудовище завело его в пещеру, накормило и спросило, красиво ли оно; Г.: изящней тебя не видел; чудовище стало юношей, а сидевшая рядом лягушка девушкой; олни были заколдованы ведьмой; юноша подарил Г. кувшин золота; Г. пошел с другими путниками, те стали хвататать прибежавшего скакуна с золотым седлом; Г.: не берите, всему свой хозяин; пришел человек с кинжалом, забрал седло, отвел взявших его в тюрьму; дома Г. увидел жену с кем-то еще; это оказалась ее сестра; все хорошо]: Яременко 1990, № 7: 47-50; Сирия, Иордания, Палестина, Катар: El-Shami 2004, № 910B, 910B1: 570-571; Ливан: Uther 2004(4), № 910A: 530; мехри: Müller 1909, № 32: 80-84; Саудия, Бахрейн: El-Shami 2004, № 311: 579-580.

Тибет. Мустанг [царь нижней долины и царь верхней долины договорились, что если у них родятся дети разного пола, то пусть поженятся; у царя нижней долины родился сын Goa Patara («большая голова»), а у царя верхней – дочь, но отец ГП умер, а принцессу решили отдать за другого; мать дала ГП денег, он встретил старика, купил у него три изречения; 1) лестница не годится, дерево гнилое; 2) я пришел, пусть другие притихнут; 3) на оленя и лань в горах охотятся, это надо будет прекратить; ГП приходит на свадьбу принцессы, каждое из изречений произносят трижды; они поняты в том смысле, что принцессу надо отдать ГП; прежнего жениха прогоняют, ГП женится на принцессе]: Kretschmar 1985, № 11: 79-81.

Бирма. Карены [бедняк продал жену и сына, заработал денег, пошел выкупать жену, по пути нат дал ему 5 советов: в лесу не ходить без попутчика; в придорожном доме один не спи; когда ляжешь отдохнуть, не спи, а размышляй; не купайся вблизи большой дороги; если задумал важное, не торопись, обдумай; бедняк поймал краба, заснул в придорожной беседке; жена ворона попросила мужа убить бедняка, чтобы выклевать ему глаза; ворон попросил кобру ужалить спящего, но краб ущипнул его, он проснулся, спасся; выпустил краба (это и был его спутник); решил непременно следовать полученным советам; не стал спать в придорожном доме, а стал ждать с ножом в руках; принявшие облик людей билу испугались, не убили человека, а оставили ему золото; бедняк не стал купаться у дороги, иначе бы его мешок с драгоценностями украли; вернувшись домой, не бросился сразу с ножом на юношу, спавшего около его жены – это оказался его подросший сын]: Касевич, Осипов 1976, № 177: 478-481; лао [бедный юноша с двумя друзьями пошел в Tuck Kasula («город мудрости»); у них было с собой золото, а ему мать смогла дать лишь два своих волоса, которые он запечатал в воск; друзья остановились на ночлег, курица унесла волоски, юноша потребовал за них курицу; в другом месте слон наступил на эту курицу, юноша получил взамен слона; остановился с ним под деревом и услышал советы, которые его друзья купили за золото: если хочешь узнать, ложись спать, если хочешь увидеть – иди и смотри; юноша продал советы судье за золото; тот лег спать и услышал, как его четыре жены готовятся его предать и убить; заковал их; пошел смотреть за работой слуг; один из них, не узнав хозяина, сказал, что украл его имущество, но сломал ноготь и теперь ищет его, ибо если ноготь останется лежать на земле, хозяина ждет несчастье; нашел ноготь; судья его простил]: Fleeson 1898: 115-118.

Южная Азия. Кашмирцы [оставив родителей и жену, молодой брахман пошел нищенствовать; царь взял его на службу; жена пришла, сказала, что нечего есть; он написал 4 совета, велел их продать; она послала бумагу царю; тот велел избить и прогнать брахмана; затем она встретила сына царя, тот купил советы; за это царь его прогнал; 1) не спи в незнакомом месте; принц остановился в доме разбойников; не спит, выхватывает меч из руки бросившейся на него девушки; рассказывает ей, как любимый попугай царя отпросился на свадьбу сына, принес два древесных побега; одно дерево делает молодым, другое – старым; ураган обломал ветви, спрятавшаяся под ними змея отравила листву; царь дал плод собаке, она умерла; царь убил собаку; через год старик съел плод и помолодел» царь сожалел, что убил попугая; на следующую ночь то же, царевич рассказывает о купце, который взял деньги в долг и отдал другому свою собаку; собака нашла имущество, украденное ворами; благодарный за собаку хозяин написал записку: прощает долг и дает сверх того; первый же купец не посмотрел и убил собаку, решив, что второй послал ее потребовать долг; девушка говорит, что теперь отец убьет ее саму за то, что она не убила принца; убегает вместе с ним; он становится йогом; 2) если придешь к замужней сестре богатым, она примет с почетом, а если бедным, то не признает; больная жена царя {т.е. сестра царевича, она не узнала его?} пришла, исцелилась, потеряла у него ожерелье; ожерелье нашли, царь хотел казнить йога, но он скрылся; гончар рассказывает, что принцесса берет мужей, утром каждый мертв; теперь очередь сына гончара; принц идет вместо этого юноши; ночью из ноздрей девушки выползли две змеи, он их убил; царь отдал ему дочь, сделал наследником; во главе кортежа он прибывает к своей сестре, упрекает ее; прибывает к родителям, те ослепли от горя; царь понимает, как неправ он был, отвергнув советы брахмана]: Knowles 1888: 32-41; синдхи [сын погибшего купца берет 500 монет, уходит странствовать; покупает у дервиша 5 простых советов; 1) путешествуй со спутником; 2) остановившись в незнакомом доме, будь настороже; 3) ложась спать, попробуй сперва это место ногой; 4) не вступай в разговоры с чужими; 5) не действуй в порыве гнева; в пустынном месте юноша подбирает ежа – вот его спутник; ночует на дереве, привязав ежа внизу, тот ночью убил ядовитых змей; в городе юноша останавливается у старушки; та то плачет, то смеется; тому, кто вылечит его больную дочь, царь отдаст ее и полцарства, неудачников вешают; никто не может вылечить, очередь внука старушки; юноша вызывается пойти вместо него; юноша помнит совет быть ночью настороже; крыса: в животе принцессы змея; змея: крыса сама сидит на груде сокровищ, в нору ей надо налить жир буйвола; юноша возвращается к старушке, та дает лекарство, змея по кусочкам выходит из живота принцессы, та выздоравливает; юноша женится на принцессе, достает сокровища крысы; завистливые придворные строят дворец со скрытым колодцем, маскируют отверстие, ставят там ложе; юноша пробует сперва ногой, ложе проваливается; царь прогоняет виновных; юноша просит разрешение навестить родину; ему встретилась женщина, попросившая ее взять; юноша вспомнил совет не доверять чужим, поехал дальше; следовавший за ним путник взял женщину; подскакали всадники и изрубили его в куски; это была убежавшая из дому дочь князя, которую насильно выдали замуж; дома юноша застал жену и какого-то парня; хотел их убить, но сдержался, а мать сказала, что это его сын; юноша забрал первую семью, вернулся к отцу царевны, унаследовал трон]: Schimmel 1995, № 3: 29-36; кашмирцы [человек попросил царя купить его совет за сто рупий; тот согласился; каждый вечер перед сном надо трижды повторять, «Роет глубокий колодец, а на самом деле грабит царя»; министр стал рыть подземный ход из своего дома в царскую спальню, намереваясь убить царя; когда собрался разобрать небольшую оставшуюся перемычку, услышал слова царя, решил, что разоблачен (и отказался от своего плана)]: Knowles 1885: 209; кумаони [отец завещает сыну не делиться секретами с женой, сходиться с проституткой из высшей, а не низшей касты, с большим, а не с малым богачом, с царем, а не с царскими слугами; человек решил проверить справедливость советов; украл и спрятал царского павлина, сам дал жене приготовить голубя под видом павлина; она все рассказала другим женщинам, мужа собрались вешать; низкая проститутка и малый богач забрали у него шаль и тюрбан, а высокая и большой попытались выкупить; он вернул павлина, все рассказал царю, тот доволен]: Минаев 1966, № 26: 70-73; санталы: Bodding 1929: 323-337; Bompas 1909: 53-56; ория [ленивый и бедный брахман Харихар решил послушаться советов отшельника: трудись как парий; ешь как раджа; не говори правды женщинам; не лги царю; Х. взялся похоронить человека неизвестной касты; на погребальном костре из волос мертвеца выпали золотые монеты; жена стремится узнать, как Х. разбогател, чтобы рассказать подруге; тот лжет: если съесть два вида плодов, золото посыплется изо рта; муж подруги умер от отравленных плодов; Х. все рассказал радже, тот не стал его осуждать]: Кудинова, Кудинов 1995: 272-277; тамилы [пожилой брахман регулярно приходит к царю засвидетельствовать уважение; царь посылает его в свою спальню принести меч, брахман застает там царицу с визирем; молча уходит; царица говорит мужу, что брахман на нее покушался, требует его казни; царь велит слугам подготовить котел с кипящим маслом и бросить в него того, кто утром придет спросить, все ли сделано; утром брахман пошел, куда царь ему указал, но друг пригласил его завтракать; а отец брахмана велел ему никогда не пропускать утренней трапезы; в это время к палачам пришел министр и спросил, все ли сделано, его сварили в масле; когда с тем же вопросом пришел брахман, палачи велели ему передать царю, что приказ исполнен; царь велел повесить жену и назначил министром брахмана]: Natesa Sastri 1884-1888, № 15: 185-182; сингалы [принц не выучился грамоте, отец хотел его казнить, но мать отослала прочь; в одной деревне умирающий астролог дал советы: в чужом доме посмотреть, крепко ли стоит стул; не есть сразу, дать кусочек животному; в опасном месте не спи; не верь, что говорят; принц остановился в одном доме, ему поставили стул над ямой-ловушкой, он на него не сел; в другом доме принц дал кусочек собаке и кошке, те сдохли; принц пришел к другому царю, тот выдал за него дочь, но предупредил, что предыдущих женихов утром находили мертвыми; принц не заснул, увидел спускавшуюся с потолка кобру, зарубил ее; царь отправил зятя на войну; через 12 лет он вернулся, увидел рядом с женою юношу, но не убил; это оказался его сын; тесть передал зятю корону]: Волхонский, Солнцева 1985, № 82: 186-187; ораоны [человек получает советы (не сказано, от кого): не путешествуй один; собираясь сесть, посмотри, куда садишься; осмотрись внимательно в незнакомом месте; человек отправляется в путь, подбирает краба – пусть он будет спутником; когда ночует в лесу, змея ползет его укусить, краб хватает ее за шею, убивает; человек приходит к разбойникам, садится не посредине, а с краю; не он, а разбойники падают в подготовленную яму-ловушку; он хочет сварить еду, идет купить горшок, у горшечника траур: сегодня очередь его сына стать мужем принцессы, все женихи погибают в брачную ночь; человек идет вместо сына горшечника; ночью видит, как изо рта принцессы выползает змея; он убивает ее, получает принцессу в жены, возвращается с ней домой]: Hahn 1906, № 38: 71-73; муриа [за горшок денег нищий дает советы сыну вдовы: не иди на базар, не взяв с собой каури; не путешествуй без спутника; тогда, пойдя на рисовое поле, женишься на принцессе; затем второй, третий нищий дают те же советы за те же деньги; мать побила сына и он ушел; в спутники взял краба; лег спать под деревом, на котором жила ворона; когда кто-нибудь подходил, она каркала, жившая в норе змея выползала и убивала путника; змея ужалила юношу, ворона спустилась его клевать, но краб схватил клешней ее за ногу; ворона попросила змею оживить юношу, иначе погибнет; змея высосала яд, краб схватил ее второй клешней; юноша убил змею, взяв с собой хвост и голову; убил ворону, взяв одно крыло, одну ногу и голову; нанялся работать на рисовом поле купца; раджа обещал дочь тому, кто убьет змею; подметальщик-сифилитик нашел тело змеи, потребовал царевну; юноша предъявил трофеи, получил царевну, подметальщика казнили; юноша пришел на поле купца, тот стал его ругать; он ответил, что дочь раджи сейчас принесет ему обед; купец обещал убить его, если этого не случится, и отдать все, что имеет, если царевна появится; царевна приехала на слоне; юноша оделся в одежды купца, его же прогнал; купец послал убийц, но юноша соединил голову и хвост змеи, она ожила и убила пришедших; хотела убить и юношу, но он обещал почитать змею богом и стал членом Змеиного рода]: Elwin 1944, № XXII.6: 452-455.

Корея. Корейцы (1898 г.) [Ким оставил жену и поехал за моря; нажил там состояние, решил вернуться домой; перед отъездом пришел к предсказателю; тот попросил восемь тысяч лан и, получив плату, сказал: «Четыре вещи запомни ты: не езди прямой дорогой, не ходи ночью через перевал, не мой масляной головы, бойся кантишей, что значит мера ободранной чумизы»; К. отправился домой; в одном месте некоторые его товарищи стали настаивать ехать прямо морем, а не кружиться вдоль берега; немногие, с К. во главе, не поехали, и только они и спаслись, так как случилась буря и потопила уплывших в море; когда выжившие достигли родины, они пошли по дороге; наступил вечер, когда они подошли к перевалу; К. отказался идти дальше; его спутники пошли и были убиты разбойниками; войдя в свою фанзу, К. наткнулся на бочку с маслом и упал; масло вылилось ему на голову; ночью новый муж жены К. вошел в дом и стал щупать, где голова первого мужа; от масла волосы К. распустились и, приняв его голову за голову женщины, второй муж убил вместо него его жену; К. обвинили в убийстве, отправили в тюрьму; спустя год судья позвал его к себе и попросил рассказать все в подробностях; К. рассказал про слова предсказателя; судья спросил, не знает ли К. кого-нибудь по фамилии Кантишей; К. ответил: «Знаю: это мой сосед и, как оказывается, второй муж моей покойной жены»; судья послал за этим Кантишей и пытал его до тех пор, пока тот не признался во всем; убийцу повесили, К. отпустили]: Гарин-Михайловский 1958, № 40: 515-517.

Балканы. Болгары [батрак заработал у кузнеца три червонца; встречает двух парней и их отца, который понимает птичий язык и раскрывает рот лишь за деньги; батрак отдает червонцы, получает советы; 1) в мутной воде не ищи броду; увидишь орлы вьются, пойди погляди; 3) ни на что не решайся, не сосчитав до 25; батрак не стал переходить мутную бурливую реку; купец бросился вброд, утонул, а его конь выплыл, в переметных сумах серебро; батрак увидел орлов, подошел, там двое убитых разбойников, рядом червонцы; подойдя к дому, видит жену с мужчиной; хотел стрелять, но стал сначала считать; оказалось, что мужчина – его сын]: Клягина-Кондратьева 1951: 96-99; греки (записано в Борчалинском уезде Тифлиской губ.) [пастух ушел на заработки, нанялся к богачу; тот заплатил вдвое и дал три совета; 1) не переходить реку, пока не увидишь дна; 2) не спрашивать о том, что тебе не нужно знать; 3) имей терпение; пастух видит, как купцы стали переправляться через глубокую реку; вода унесла верблюдов, пастух вытащил из воды золото; остановился в одном доме; там в углу привязана женщина вместе с собакой; хотел спросить, но промолчал; если бы спросил, хозяин бы отрубил ему голову; привязана была жена хозяина, подговаривавшая любовника убить его; в доме пастух увидел жену с каким-то мужчиной; это оказался его сын]: Стамболиев 1896, № 19: 104-106; албанцы, сербы, словенцы, румыны, венгры: Uther 2004(1), № 910B: 530-532.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Олонецкая, Новгородская, Вологодская, Тверская, Костромская, Воронежская, Рязанская, Тульская), украинцы (Угорская Русь, Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Ивано-Франковщина, Подолия, Покутье, Киевская, Полтавская, Черниговская), белорусы: СУС 1979, № 910A [Ум от бедствий: не посещай часто друзей, не женись на девушке из далекой местности, не верь коню в дороге, а жене дома; на опыте герой познает мудрость этих советов], 910B [Три добрых совета: бессчастный женится на мудрой девушке; продает вышитые ею три ковра за три совета; следуя этим советам, добывает за морем богатство; вернувшись, видит у жены молодца (двух молодцев); вспомнив о третьем совете, не спешит наказывать жену и узнает, что молодец, его сын (сыновья)]: 228.

Кавказ – Малая Азия. Адыги: Алиева 1978, № 60 [умирая, отец советует сыну каждый раз, где сядешь есть, есть мед; каждое утро надевать нарядную обувь; если жена забеременеет, разойтись с ней; выполнив все это, повеситься на крюке в конюшне; выполнив первые совету, юноша обнищал, пошел вешаться; под тяжестью тела потолок обвалился, выпало спрятанное там отцом золото; юноша разбогател, решил вернуть жену, которую до этого отвез к ее родителям; та сказала, что он не понял заветов отца; надо есть, когда голоден, тогда всякая пища – мед; красивая обувь – почищенная; разойтись с женой – отвести родителям на время родов; с этим третьи и четвертым советами – все верно; жена вернулась; юноша созвал гостей, рассказал, что орел унес у него двухпудовую гирю, все согласились; юноша: а раньше вы не поверили, что орел унес у меня кусок мяса; так он отомстил обидчикам]: 325-327; Керашев 1957 [крестьянин однолетка сына пши покупает за дорого три совета старика; 1) не брезговать бедным угощением, 2) не жениться на брюнетке с серыми глазами, 3) не мешать влюбленным пожениться; сын пши едет с ним свататься, невеста – брюнетка с серыми глазами; после свадьбы хочет сойтись с ним, юноша отказывается, она рвет на себе одежду, обвиняет в попытке насилия; просит мужа сжечь юношу; тот дает ему письмо с приказом сжечь первого, кто подойдет к костру, посылает туда, где приготовлена яма с сухим кустарником; юноша останавливается у бедного пахаря, засыпает, опаздывает; в это время к яме подошла жена пши, ее бросили в огонь; юноша приезжает в место, где девушка должна выйти за черепаху; уговорил ее это сделать; ночью черепаха лопнула, появился красавец, сказал, что заклятие снято; помогает юноше помириться с сыном пши]: 165-176; Тамбиев 1896, № 2 (кабардинцы) [у старика пали быки; он выменял у юноши новых за три совета; 1) не жениться на сероглазой брюнетке и не позволять жениться тем, кого любишь; 2) не брезговать ничьим хлебом-солью; 3) не волочиться ни за чьей женой; в отсутствие юноши его овдовевший отец женится на сероглазой брюнетке; та предлагает себя пасынку; он отказывается, она рвет на себе одежду, обвиняет его в насилии; отец велит подготовить яму, жечь в ней огонь, бросить в нее первого, кто придет утром; велит сыну туда отправиться и спросить палачей, исполнили ли они приказ; по пути крестьяне просят юношу позавтракать с ними; он опьянел и заснул; когда пришел к палачам, те ответили, что бросили в яму мачеху юношу, которая первой пришла к ним; юноша уехал из дому, остановился в доме, там красавица предлагает ему любовь; ее муж – огромная лягушка; но юноша все равно не согласен; из кожи лягушки вышел молодец; он убил 99 юношей, поддавшихся чарам, а этого сделал другом и братом]: 175-181; Хут 1987 (абадзехи) [муж нанялся в работники, заработав три золотых; на базаре купил на них три совета: не переходить реку, не зная брода; не обращаться к занятому делами, если тот сам не обратится; разгневавшись, сосчитать до ста прежде, чем действовать; на глазах человека в реке утонул всадник, попытавшийся перейти ее в брод; другие показали человеку брод; человек пришел в дом; ему подают еду на семи столах, приводят к семи постелям, он ни о чем не спрашивает; хозяин рассказывает, что убивает тех, кто вмешивается в его дела, а человеку за деликатность дал золота; вернувшись домой, видит юношу и хочет его убить, но считает до ста; юноша оказывается его сыном]: 288-294; абазины [умирая, отец дает сыну советы; 1) худого родственника не кормить, лучше кормить худую овцу; 2) не поступать бесчестно с тем, кто тебе доверился; 3) не отказываться от угощения; первый совет нарушен: сын взял к себе мальчика-родственника с дурным характером; нанялся батраком к князю; жена того стала к нему приставать, юноша отказался; она обвинила его в домогательствах; князь спросил, кто готов казнить юношу, вызвался мальчик-родственник; пекарям велели разжечь огонь и бросить в него первого, кто утром придет; батрака послали, якобы, за хлебом, но он остановился у работников, пригласивших его завтракать; жена князя пошла посмотреть, оказалась первой, ее бросили в печь; князь поверил батраку, выдал за него дочь, родственника батрака прогнал из аула]: Тугов 1985, № 85: 262-263; абхазы: Бгажба 2002 [бедняк нанялся к мудрецу, соглашается получить за работу вместо денег совет; не брать того, что не заработано своим трудом, пока не разрешат; по пути домой бедняк увидел у реки яблоко, надкусил, затем спохватился, пошел искать хозяина сада; тот гонит его, но бедняк просит разрешить ему работать у него год, если тот скажет «Съешь на здоровье»; через год хозяин требует вдобавок жениться на его кривой и хромой дочери, повезти ее домой в закрытой корзине, после этого говорит «на здоровье»; невеста оказалась красавицей; у них сын, послан в школу, жена велит сказать, что отдает сына на день, а плату вносишь за год, но пусть учитель за день и выучит; мальчик возвращается вечером, говорит, что все выучил, но забыл одно слово; это тот откушенный кусочек яблока]: 302-304; Шакрыл 1975, № 49 [крестьянин Мата работал у князя, тот предложил в уплату деньги либо советы; М. выбрал советы; спрашивающему ответь так, чтобы ему понравилось; не спорь о том, чего не сможешь сделать; не верь тому, чего сам не видел; М. попал к царю, тот спрашивает, достойна ли лягушка сидеть на золотом блюде; М. ответил, что да, лягушка сбросила лягушачью кожу, стала красавицей, заклятье было разрушено; царь щедро наградил М., сделал князем; купец предлагает спор: если М. поймает голубя на дереве, отдаст ему свое имущество, а если нет – получит его; М. отказался ловить голубя, купец сам полез, не поймал, все потерял; встречный говорит, что жена и дети М. умерли; он собирается повернуть, но вспоминает совет; все хорошо]: 254-262; убыхи (зап. в Турции в 1955) []: Хварцкия 1994: 201-202; осетины [три товарища украли трех мальчиков; двое обменяли на ткани, один не смо, повез обратно, продал старику за советы; 1) не останавливаться на ночлег в старом русле реки; 2) не заходи на ночлег к тому, кто попросит; 3) если разговор о мужчине и женщине, то похвали мужчину, а женщину похули; 4) если рассердишься и поднимешь правую руку, схвати ее левой рукой; человек остановился на возвешенности, а товарищи в русле реки; ночью их унес сель; старик пригласил человека в дом, он сперва отказался, но затем вернулся; в доме молодая женщина и лягушка; старик: мы договорились с побратимом поженить детей; у него дочь, а мой сын лягушка; человек похвалил лягушку, она превратилась в красавца с золотым чубом; после этого гостя потчевали и ублажали два года, затем нагрузили фаэтон деньгами; он приехал домой, там жена с мужчиной; это оказался его выросший сын]: Дзагуров 1973, № 84: 388-392; кумыки: Алиева 2013, № 27 [жена Джамава любит старшину аула; Д. решил разбогатеть, чтобы самому стать старшиной, тогда жена полюбит его; поехал продавать груши; старик дает за 3 груши 3 совета: 1) куда бы ни пошел, найди подобающее место, садись там; 2) если тебя не спросят, никому не давай свою вещь; 3) не доверяй секретов жене; старик приглашен к хану на мажлис, приводит туда Д.; тот последовательно уступает всем место, оказывается в самом низу; сам предлагает визирю нож резать груши, визирь говорит, что нож краденый; Д. отпущен до завтра за обещание хозяина не разговаривать с ним; хозяин обращается к камину и сам же за него отвечает; показывает, что Д. не последовал купленным за груши советам; учит завтра не настаивать, что нож свой, а обвинить визиря в убийстве – якобы нож нашел на месте убийства; Д. отпущен и получает с визиря деньги; по пути видит на снегу огуречную плеть; рассказывает жене, что завтра поставит принесенные деньги на спор со старшиной, что есть на снегу зеленая огуречная плеть; жена все рассказывает старшине, тот ночью забирает плеть, Д. теряет деньги; старшина должен получить то, к чему первому прикоснется его рука; тот старик учит отправить жену чистить на крыше зерно, приставить лестницу; старшина хватается за лестницу лезть на крышу; Д.: забирай лестницу и уходи; тому пришлось так и поступить]: 121-125; Халилов, Османов 1989 [=Халилов 1965, № 73: 230-233; человек попросил старика дать ему четыре ума; тот велит 1) не открывать секретов жене; 2) ничего не давать, если не просят; 3) спросить имя у каждого встречного; 4) не садиться на чужое место; человек рассказал жене, что по дороге видел арбузные плети; та рассказала женщина, а они – своим мужьям; один из мужей любил женщину первого человека; посморил, что плетей нет, ночью сорвал их; проигравший попросил дать три дня сроку: потом можешь коснуться рукой, чего хочешь; тот думает, что он коснется жены; человек не сразу нашел старика, ведь он спросил его имя; старик посоветовал посадить жену на верхнем этаже и приставить лестницу; выигравший по ней полез; хозяин велел ему забрать три ступеньки лестницы и уходить; вместе со стариком пришел в гости; стал всем уступать место и оказался около двери; предложил свой нож разрезать арбуз; юноша сказал, что нож его; старик поклялся юноше, что не станет давать советов глупцу, согласился передать дело в суд; стал бить кота, приговаривая: «Этим ножом зарезали моего отца, значит ты преступник»; юноша испугался и отдал нож хозяину]: 200-201; таты: Алиева 2013, № 77 [младший брат шаха Аббаса трижды бросает пепел: на голову тому, кто 1) доверит тайну жене, 2) возьмет деньги у недавно разбогатевшего, 3) долго служащему одному государю; визирь решает проверить; украл любимого шахского барана, сказал об этом жене, занял деньги у недавно разбогатевшего; специально поссорился с женой, та побежала к шаху, тот велел повесить визиря; когда визирю накинули на шею петлю, заимодавец стал просить, чтобы тот сперва вернул долг; визирь рассмеялся, все рассказал; больше всего обидно, что шах, которому он так долго служил, сразу же велел его казнить; шах Аббас отменил казнь]: 344-345; Миллер 2013 [Бахлюль сидит на песке; визирь покупает у него три совета: не передавать тайны женщине, не верить богатству, не полагаться на царскую службу; Б. деньги выбросил; визирь украл ханского джейрана, сообщил жене, а козленка купил втайне от нее; зарезал его, сказал жене, что это тот джейран; жена поссорилась с ним, донесла царю; визирь вернул джейрана и ушел с царской службы]: 689-691; даргинцы [по завершении строительства лишь один каменщик согласился получить от царя не деньги, а советы; 1) не клади ношу на лошадь случайного попутчика; 2) не останавливайся на ночлег в доме, где между мужем и женой большая разница в возрасте; 3) помни, что записано на ногте твоего пальца: будь сдержан; царь дал три калача, велел разломать только дома; по пути два мастера положили поклажу на лошадь подъехавшего человека, тот ускакал, забрав их деньги и имущество; мастер ушел спать в другой дом, а там, где была молодая жена, она зарезала мужа и обвинила гостей; подойдя к дому, мастер слышит голос мужчины, хочет выстрелить, но узнает, что это его сын; внутри калачей оказалось золото]; Османов 1963: 41-43 (=Халилов, Османов 1989: 207-208); грузины: Курдованидзе 1988(2), № 113 (Кахети) [=Чиковани 1986: 435-445; бедняк Фасо уходит на заработки, жена дает ему с собой половину лепешки; он нанимается служить к Соломону; тот предлагает взять деньги либо советы; Ф. выбирает советы: на вопрос не отвечай сразу, подумай; через год снова: не тянись к тому, на что не способен; еще через год: не верь чужим словам, верь лишь своим глазам; Ф. приходит в город, где у царя жена днем в личине лягушки, чтобы не затмевать красотой солнце; она освободится от чар, если кто-то в личине лягушки признает женщину; Ф. не торопится ответить, что перед ним лягушка, начинает хвалить ее красоту, чары разрушены; царь дарит Ф. караван с дарами; купец предлагает спор: кто поймает птичку, получит караван другого; отказывается ловить, а купец не поймал, Ф. всем завладел; дома сосед говорит Ф., что его жена и дети умерли; Ф. не верит, возвращается, семья жива, все хорошо]: 208-218; Чиковани 1954 [увидев оборванного бедняка, царевна утверждает, что это черт; царь в гневе велит ей выйти за него замуж; она велит мужу продать платок; согласна, если за три совета; 1) не говори, не подумав; 2) не верь наговорам, даже если говорят, что человек хочет тебя убить; 3) если спросят о броде через реку, скажи правду – не знаю; бедняк нанялся к купцам, те послали его за водой; у воды витязь спрашивает: красивее он или лягушка; бедняк не спешил с ответом, ответил, что лягушка; ее кожа лопнула, вышла красавица; витязь: теперь больше не буду убивать людей, свободна вода; подарил три граната и золотой пояс: жена наденет, родится златокудрый сын; бедняк отослал жене гранат, в нем город и стада; бедняк спрашивает, чьи стада, сперва не верит, что его собственные; бывший бедняк с женой пригласили царя, тот передал ему трон]: 71-76; сваны [человек нанялся на службу к Соломону; отпуская его, тот посоветовал 1) найдя на дороге редкость, поднять, отнести домой; 2) не открывать тайн жене; 3) никому ничего не давать без просьбы; человек подобрал, принес во двор кожу змеи; утром там дерево с драгоценностями на ветвях; он не сказал жене о коже; купцы хотят купить дерево; человек ставит условием: за 3 дня догадаться, из чего оно появилось; они не догадались, он забрал их имущество, в т.ч. драгоценный нож; один купец подговорил жену человека узнать, из чего выросло дерево; тот рассказал, жена громко об этом крикнула, утром купец забрал дерево; Соломон взял человека к соседнему царю; у того не оказалось ножа, человек предложил свой, хозяин сказал, что это его украшенный нож, человека бросили в темницу; но Соломон научил, что ему отвечать на суде; якобы он сын купца, его отца зарезали, нож был у него в горле; если хозяин ножа царь, то он и убийца; дело прекратили]: Вирсаладзе 1973, № 187: 252-254; армяне: Багрий 1930(2) []: 77-80; Богоявленский 1894в, № 4 (Баралети – село с армянским населением на юге Грузии) [бедняк нанялся к Соломону, получил в награду три совета; 1) найдя на дороге редкость, отнести ее домой; 2) не открывать секреты жене; 3) никому ничего не давать без просьбы; человек нашел кожицу змеи, принес во двор, из нее выросло дерево из сверкающих разноцветных камней; человек стал договариваться с богатыми людьми: если они угадают, из чего дерево выросло, то получат его, а если нет, то все товары отдадут мужику; мужик выигрывал и разбогател; молодой купец попросил жену мужика помочь; та выведала секрет, намеренно громко сказала, из чего выросло дерево, спрятавшийся курец услышал, забрал дерево; мужик пришел к С., тот его укорил за то, что не послушал совета; взял с собой к одному царю; мужик предложил свой выигранный у купцов нож резать мясо; царь: нож у меня украли; С. научил мужика на суде ответить, что этим ножом был убит его отец и, если нож царский, то царь и убийца; судьи его отпустили]: 148-151; Назинян 2014: 94-105 [умирая, отец велит сыну, услышав звон колоколов, тут же идти помолиться в церкви; не переходить реку, не зная брода; дождаться знающего человек, даже если потеряешь несколько дней; не путешествовать ночью, переждать ночь там, где застала тьма; юноша стал купцом; по пути из Тифлиса стал настаивать, чтобы реку вброд не переходили; другой купец не послушался, утонул; затем местный житель показал брод; богатый купец берет юношу в дело; посылает к своей жене в Гянджу; та соблазняет его, он отказывается; по возвращении мужа жалуется мужу, что его партнер на нее покушался; купец велит пекарю бросить в печь первого, кто придет утром; юноша слышит звон колоколов, идет не в пекарню, а в церковь; в пекарню приходит жена купца, брошена в печь; все разъяснилось, купец заплатил юноше, но попросил его уйти; он велит погонщикам заночевать не в деревне, а поблизости, где застала тьма; ночью видит, как разбойник что-то тащит на кладбище; находит там израненную девушку; вылечил, женился на ней; она оказалась царевной, отказавшейся выйти за сына казначея, тот послал похитить ее; однажды она просит мужа продать драгоценный камень; тот продает его сыну казначея, не зная, кто он; побывав у сына казначея, юноша пригласил его к себе; ночью жена зарезала того и велела мужу зарыть труп на кладбище там, где хотели зарыть ее; супруги бегут; на ночлеге муж видит в волосах жены красную суконку с нашитыми драгоценностями, снимает, чтобы продать, ворона ее уносит; муж уходит в Стамбул один, нанимается садовником, находит суконку под тополем, на котором гнездо вороны; оставшись одна, жена, под видом мужчины, завела караван-сарай; туда, не узнав женщину, приехали ее муж и, в поисках дочери и сына пришли ее отец и казначей; все выясняется, все мирятся, свадьба юноши с царевной], 191-194 [бедняк отправился искать заработок; посылает с купцом мешок яблок и кота; тот приезжает в город, где яблок не видели, купец получил огромный барыш; в другой стране засилье мышей, купец выпускает кота, царь платит золотом; купец передал деньги жене бедняка, та выстроила хороший дом, отдала сына в ученье; по пути домой бедняк отдает последние монеты за советы мудреца: 1) раньше смерти не помрешь, даже если свалишься со скалы в воду; 2) лучше всех та, которую любишь; 3) от каждого чиха есть прок; люди просят бедняка спуститься за водой в колодец; там отрубленные головы, ворон и лягушка; ворон спрашивает, стоит ли ему жениться на лягушке; бедняк отвечает, что лучше всех та, кого любишь; ворон становится юношей, лягушка девушкой, одарили его; люди, вытащившие его из колодца, тоже дали по монете; увидев дом жены, бедняк решил, что та вышла за богача; увидев юношу, решил, что это его соперник; но вспомнил, что от чиха есть прок, стал подслушивать, понял, что юноша – его сын; все хорошо]; лезгины [муж с женой спорят, кто из них создал семью; чтобы доказать бесполезность женщин, муж выдал дочь за ленивого парня; та сварила соленый суп, поставила пиалу с водой во дворе, мужу пришлось выйти из дома; жена посылает его продать платок; муж продает за совет старика: что по душе, всегда красиво; в следующий раз: не ночуй в низине, ночуй на возвышенности; ночуй в городе или далеко от города, но не рядом с городом; муж отправился с караваном; у источника аждаха спрашивает, что прекраснее всего на свете; человек вспоминает первый совет: то, что мило сердцу; аждаха дает воду и три драгоценных камня; один человек сразу посылает жене; все ночуют в низине, а человек на возвышенности, ночевавших в низине смыло, человек получает второго верблюда, посылает жене второй камень; караванщики ночуют у городской стены, а человек уходит пасти верблюдов; приходит проведать караванщиков, хватает и отрезает что-то мягкое; утром все арестованы – кто-то отрезал голову сыну начальника стражи; человек показывает отрезанную косу: виновата девушка со своими любовными интригами; человек получает в награду третьего верблюда, возвращается к жене, там дворец; отец признает правоту дочери]: Алиева 2013, № 80: 359-362; агулы: Майсак 2014, № Ш6 [Один плешивый бедняк женился на царской дочери, потому что та хотела выйти только за бедняка и отвергала всех богатых женихов. Когда она дала плешивому три золотых, он купил на два из них два умных совета, а на третий — еду и постель. Отправившись с купцами продавать товары, плешивый попал к аждахе, который задал ему вопрос и, получив правильный ответ, одарил плешивого сокровищами. Плешивый отправил богатства жене и матери. В городе купцам подбросили голову убитого юноши, однако плешивый успел отрезать косу у женщины-убийцы и указал на нее, когда в убийстве обвинили его и купцов. Родители юноши также одарили плешивого. Поехав обратно, плешивый предложил не останавливаться на ночь в ущелье, в результате чего остался жив, тогда как остановившиеся там погибли из-за сошедшего селя. Вернувшись, плешивый обнаружил, что в его отсутствие жена построила большой дом. Царь назначил плешивого на важную должность]: 473; Шаумян 1941, № VI [царь выдал дочь за плешивого; она дала плешивому три золотых, велела сходить на базар и купить еду и постель; тот зашел в лавку, в которой ничего не было; сидевший там человек сказал, что продает ум; плешивый дал один золотой и купил у него один ум («Когда будешь в пути, не спи в ущелье»); затем дал еще один золотой; лавочник сказал: «На ночной стоянке не доверяйся и не спи»; на оставшийся золотой плешивый купил матрац, кушанье, питье, и вернулся домой; через некоторое время поехал с купцами на заработки; когда приехали в степь, купцы спустили его в колодец за водой; плешивый достал воды; когда вышел из колодца, его схватил великан и утащил в пещеру; предупредил плешивого: «Я задам тебе вопрос; если ты не ответишь на мой вопрос, я тебе отрежу голову» и спросил: «Что на свете есть хорошего?»; плешивый ответил: «Хорошо любящему быть любимым»; великан дал ему драгоценных камней и отпустил; плешивый догнал купцов; на ночь они остановились в городе во дворе купца; в полночь женщина принесла отрезанную голову какого-то мальчика и подложила ее во вьюки купцов; об этом узнал плешивый, схватил женщину и отрезал у нее косу; утром на народном собрании доказал, что купцы непричастны к убийству и что убийцей является жена купца; по дороге домой решили переночевать в одном месте; плешивый сказал: «Давайте ночью в ущелье не останавливаться, остановимся на холме, ночью погода не хороша»; часть из купцов остановилась на холме вместе с плешивым, а остальные остановились в ущелье; ночью прошел ливень, и те, которые остановились в ущелье, были унесены со всеми вещами; остановившиеся на холме благополучно вернулись в свой город]: 128-129; азербайджанцы: Богоявленский 1899, № 12 [Джафар обеднел, велел жене ждать его три года, отправился на заработки в Шираз; хозяин доволен им, предлагает на выбор 15 червонце добытых честно и 15 добытых нечестно {тут пропуск или ошибка}; на эти деньги Д. купил 4 граната, отправил жене; жена разрезала три, в них алмазы, она построила дворец; отпуская Д. через год, хозяин советует ночевать, где застали сумерки, и иметь терпение; Д. идет с караваном, в сумерках настаивает, чтобы остановиться; утром оказывается, что шедший впереди караван был разграблен; все дают Д. часть своего добра; дома Д. видит жену во дворце, хочет убить, но вспоминает о совете; жена рассказывает про гранаты; они режут последний, в нем тоже сокровища]: 104-108; Набиев 1988 [Ахмед женился, затем отправился учиться; один человек просит у него поработать три года, платит 3000 туменов и сразу же продает за них Ахмеду 2 совета: 1) подожди, прежде чем ударить или обругать; 2) если встретишь в пути незнакомца, не сходи с караванной тропы; если советы не пригодятся, человек обещает вернуть деньги; на развилке А. выбирает караванную тропу, а спутник – лесную, ограблен; дома А. видит голову юноши на коленях жены; берется за нож, но сперва спрашивает, кто это, жена отвечает, что его сын; А. достает хлеб, находит в нем 3000 туманов, тот человек подложил их туда]: 127-132; турки [дочь падишаха утверждает, что из лентяя можно сделать человека и что вьет гнездо самка; падишах выгнал ее, она вышла за Ленивого Хасана; она бьет мужа, велит на все отвечать «не знаю», «не слышал», «не видел», посылает заготовить и продать дрова; ЛХ нашел в горах золото, на эти деньги жена построила дворец, послала мужа с караваном, его попросили достать воды из колодца; там две лягушки спрашивают, «кто мы?», «видел ты нас?», ЛХ отвечает, как велела жена; лягушки превращаются в мальчика и девочку, те дали алмазный перстень и золотое яблоко для своего отца; ЛС приезжает с караваном к падишаху, на все продолжает отвечать «не видел» и пр., приводит падишаха к колодцу, оказалось, что мальчик и девочка – это его дети; падишах (в шутку) дает ЛХ бумагу с повелением сделать его падишахом вместо себя; дочь предъявляет ее отцу, он признает ее правоту]: Стеблева 1986, № 78: 324-328; курды: Джалил и др. 1989, № 86 [падишах дважды дает бедному дровосеку золотой, но первый раз он уронил его в реку и его проглотила рыба, а во второй раз унес орел; дочь падишаха говорит, что у дровосека наверное плохо с женой – от нее все зависит; падишах выдает ее за дровосека; жена дает ему последние деньги, а тот покупает на них три совета: 1) останавливайся не в ущелье, а на высоком и открытом месте; 2) в жизни слаще всего жена; 3) не торопись убивать даже врага; бедняк нанялся к караванщикам – тех, кто заночевали в ущелье, смыла вода; бедняка просят спуститься в колодец, там юноша и лягушка; бедняк отвечает, что слаще всего жена; лягушка превратилась в красавицу; юноша: ты первый ответил правильно, отвечавших раньше я приказывал убивать; дарит 7 гранатов, бедняк их отправил жене; в гранатах сокровища, жена строит дворец; вернувшийся муж видит жену и двух мальчиков, собрался их зарубить, но понял, что это его сыновья; супруги приглашают падишаха, тот признает правоту дочери], 87 [дочь говорит падишаху, что лентяй ленив, потому что с ним нет хозяйки; падишах отдает за него дочь; жена дает мужу деньги, тот покупает советы: 1) не берись за дело необдуманно; 2) божий дом терпением строится; 3) любят не за красоту, а за щедрость сердца; бедняк нанялся к караванщикам, спустился за водой в колодец, юноша спрашивает, красивее он или лягушка; бедняк говорит про щедрость сердца, юноша дает ему мешок самоцветов, бедняк отсылает его жене; получив камни, жена юноши послала свекровь попросить у него участок земли величиной с воловью шкуру; разрезала шкуру на ремешки, построила дворец; бедняк вернулся, увидел жену с молодым человеком, хотел убить, вспомнил про терпение, понял, что это его сын; жена позвала отца-падишаха, тот признал правоту дочери]: 380-389, 389-393; Руденко 1970, № 45 [Ахмад пришел в Халеб искать работу, 7 лет работал у богача, на заработанные деньги купил у хозяина 7 советов: 1) на все нужно терпение% 2) красивее всех та, кого полюбило сердце; 3) не давай ничего, пока у тебя не попросят; 4) не раскрывай правды жене; 5) если сидишь на почетном месте, не разговаривай с тем, кто на противоположном конце; 6) по дороге домой захвати все, что мягче камня; 7) не вставай с места, на которое сел; А. нанялся к караванщику; тот просит спуститься в колодец набрать воды; когда А. отправил ведра с водой наверх, в стене открылась дверь, юноша втащил его в комнату, там красавица и лягушка, юноша спрашивает, кто красивее; А.: кого полюбило сердце; юноша дал А. семь грантов; караванщик дал А. золото; А. попросил отвезти золото и гранаты своей жене Сейран; семилетний сын С. Исмаил открыл один гранат, оттуда посыпались драгоценности; С. купила сыну обычных гранатов, на драгоценности купила дворец и сад, завела слуг; подойдя к дому, А. заметил мертвую змею на дороге и, помня совет, подобрал ее, в доме засыпал землей у крыльца; увидев рядом с женой юношу, выхватил кинжал, но понял, что это его сын; где была зарыта змея, выросло дерево; если кто говорил, что это груша, на дереве появлялись яблоки, если яблоня, покрывалось персиками и т.п.; угадавшему А. обещает отдать все имущество, а не угадавший отдаст ему свое; все проигрывали, А. безмерно разбогател; торгаш подговорил старуху втереться в доверие, убедить С., что А. должен открыть ей секрет, оставить в спальне сундук; сам спрятался в сундуке и узнал про змеиное дерево; договорился с А., что тот отдаст ему три вещи, если он ответит правильно; когда назвал змеиное дерево, оно вспыхнуло и пропало; А. попросил три дня сроку, пришел к своему первому хозяину, тот повел его на пир к падишаху, велел сидеть рядом с ним; но А. каждому вошедшему уступал место и оказался на самом краю; падишах ищет нож разрезать арбуз, А. предлагает свой, падишаху он понравился; визирь сказал, что этот нож украден из царской казны; хозяин просит отпустить А. на ночь к нему, обещает ничего ему не говорить; привязав осла, бьет его и говорит как бы с ним про нарушенные А. советы; велит сказать, что на отца напали разбойники, он вытащил нож из его груди, пусть падишах теперь заплатит за кровь; падишах: это визирь сказал; визиря казнили; хозяин Ахмеду: три вещи, которые хочет торгаш, это жизнь, жена и имущество А.; велит поставить у дома высокую лестницу и забраться с женой на балкон; торгаш возьмется за три ступеньки – это три вещи, к которым он прикоснулся, пусть забирает лестницу; все хорошо]: 116-126; Фаризов, Руденко 1959 [мудрец Балул берет юношу к халифу, советует 1) войдя в диван, занять скромное место и не вставать с него; 2) сидеть пониже и не задавать вопросов тем, кто выше; никому ничего не отдавать и самому ничего не предлагать; юноша садится на высоком месте; предлагает халифу украшенный алмазами нож разрезать арбуз; халиф говорит, что нож украден из его казны; Б. просит разрешить юноше переночевать последнюю ночь в его доме, обещав, что не будет разговаривать с ним; чтобы не нарушать обещания, Б. говорит со своим котом; надо ответить, что этим ножом был убит отец, когда он возглавлял караван; если нож принадлежит халифу, значит, он и убийца; халифу пришлось уплатить выкуп]: 123-126.

Иран – Средняя Азия. Бахтияры [перед смертью отец дает сыну Malik Ibrahin триста туманов, велит потратить их на три совета у продавца советов и следовать им; сын исполняет волю отца; «Не выходить зимой, когда облачно»; «Увидев голубя, собаку и кошку, покупать за любую цену»; «Никому не рассказывать о советах, не разрешать посторонней женщине войти в дом»; в горах, увидев облако, МИ отказывается идти с другими; спутники погибли в буране; МИ взял их деньги, оказалось 300 туманов; на них МИ купил голубя, гончую и кота; всех удивляет цена, считают юношу сумасшедшим; во сне МИ видит завернутое в зеленую ткань кольцо Царя Соломона, исполняющее желания; проснувшись, находит кольцо; просит дворец; из дворца видит царевну, влюбился, посватался; царь велит отрубить голову жениху, но визирь советует лучше потребовать от него 500 верблюдов, навьюченных драгоценностями, белую рабыню и черную рабыню, белого и черного раба; кольцо все исполняет; царь просит дворец из золота и серебра; утром дворец готов; царь просит 500 одинаковых всадников для сопровождения его дочери, они появляются; МИ получает царевну; когда МИ на охоте другой царевич видит его жену, влюбляется; просит старуху устроить встречу; старуха подговаривает ее узнать секрет мужа; МИ дает ей кольцо; старуха его подменяет, переносит дворец и царевну к царевичу; царевна: у нас обычай держать 40 дней траур; царевич уезжает на охоту; МИ вспоминает, что нарушил совет не пускать в дом чужой женщины; голубь перелетает, собака переплывает море, посадив кошку себе на спину; на 39-ый день кошка ловит царя мышей и велит выкрасть кольцо, отдает его царевне; та переносит дворец обратно; чужому царевичу отрубили голову, старуху разрубили вдоль, половинки повесили на воротах]: Lorimer, Lorimer 1919, № 40: 269—283; персы: Marzolph 1984, № 910A (Маркази, Исфахан, Азербайджан, Фарс), 910B (Исфахан): 167-169; таджики [сын купца женился, но продолжает учиться; отец трижды дает ему 100 золотых, велит торговать; тот трижды тратит деньги, покупая советы у старика; 1) если ешь чей-то хлеб, то помни об этом; 2) не отказывайся от того, что предлагают утром; 3) если поднимешь на кого-то правую руку, то подумай и останови ее левой рукой; отец выгнал сына, тот поступил к хлебопеку; жена того стала его соблазнять, он отказался; она сказала мужу, что работник хотел ее обесчестить; муж велит пекарям бросить в печь первого, кто утром войдет в пекарню; утром хозяин посылает сына купца забрать муку у Сомона и отвезти в пекарню; С. приглашает сперва выпить чаю, сын купца вспоминает, что нельзя с утра отказываться от приглашения; жена хлебопека решила пойти остановить убийство, но ее саму бросили в печь как пришедшую первой; хозяин наградил сына купца и отправил домой; там он видит мужчину, спящего рядом с его женой; хочет убить их, но останавливается, узнает, что это его сын]: Амонов 1980: 250-255; горные таджики [купец отправляется в Египет; жена дает советы: не упоминать жены, положить в голенища сапог двух мышат (прим.: далее рассказчик пропустил эпизод, когда мыши выпущены и кошка роняет свечи; в другой таджикской сказке он есть); купец остановился на ночь у старика; тот прикрепил свечи за ушами у кошки и предложил играть в шахматы; купец все проиграл; сказал, что если его жена узнает об этом, она отберет имущество старика и его родственников; в ответ старик обещает принести шаровары жены купца, если удастся – отрубит ему голову; старик нанял старуху, но жена купца ее побила; старуха объяснила старику, как подцепить крючком и украсть шаровары; увидев пропажу, жена купца надела мужской наряд, явилась к шаху Египта под видом шаха Багдада и попросила разрешение три дня править страной; велела казнить шахматного игрока, отдать купцу его имущество; приехала к купцу под видом шаха; тот ищет жену, чтобы ее казнить (потерянные шаровары); все разъяснилось; жена: ты нарушил оба совета – упомянул жену и не положил за голенища мышат]: Розенфельд, Рычкова 1990, № 13: 57-62; узбеки: Остроумов 1890, № 24 [незнакомец продает советы за 1000, 2000 и 3000 тилля; царевич покупает первый: прежде, чем делать, подумай о конце; пишет у себя на стене; слуга просит врача пустить царевичу кровь его ланцетом (он смазал его ядом); врач прочел надпись, сделал надрез своим ланцетом; слуге сделали надрез его ланцетом, слуга умер; царевич пошел купить второй совет, но он оказался проданным, поэтому он купил третий: всякому свое кажется луной; встретил двух дивов, они спросили, что лучше – черепаха или ангелоподобное существо; царевич ответил согласно совету; тех же, кто делал выбор, дивы убивали]: 139-141; Шевердин 1980 [продавец хвороста получил три монеты, пошел купить лепешек; старик продал за одну монету совет: сегодняшний гнев оставь на завтра; через много лет продавец вернулся домой, увидел в окне незнакомого мужчину, собрался его зарубить, но сдержался и стал подслушивать; оказалось, что это его сын]: 344-345; (ср. туркмены [Мамед отвечает отцу, что не хочет быть ни муллой (тяжело учиться), ни музыкантом (лень петь и играть), но купцом (лишь пьет чай и зарабатывает деньги); отец дал ему 100 золотых; увидев на базаре музыкантов, М. отдал эти деньги за то, чтобы они научили его играть; отец снова дал М. денег и на этот раз тот заплатил за то, чтобы его научили знаниям муллы; третью сотню монет М. потратил на обучение игре в шахматы; велит отцу продать его, чтобы не бедствовать в старости, а он сумеет что-нибудь сделать; отец продал М. купцам; те спускают его в колодец набрать воды; там золото; получив его, купцы бросили М., чтобы он не потребовал своей доли; в колодце М. увидел спящего дива и стал играть на дутаре; див готов исполнить любые его желания; М. лишь хочет снова оказаться с теми караванщиками; хозяин Мамеда отправляет его с письмом к своим сыновьям; М. прочитал письмо, в нем приказание убить посланного; М. подменил приказанием отдать ему половину сокровищ; в городе девушка-падишах выйдет за того, кто обыграет ее в шахматы, проигравших казнит; М. выиграл, стал падишахом; отобрал сокровища у того караванщика, роздал бедным; отец стал жить с ним]: Эрберг 1959: 68-76); ваханцы [царевич не хочет оставаться дома, идет прогнать царя Машрика; с неохотой соглашается взять в спутники старика; тот предлагает понести его мешок, юноша не может его поднять; старик дает три совета: если не спросят, не попросят не говори, не давай, если не позовут, не ходи; царь просит нож, юноша предлагает свой, оправленный брильянты; царь: этот нож украден из моей сокровищницы; старик просит отпустить к нему юношу на ночь, учит ответить: этим ножом убили его отца, пусть царь выплатит компенсацию; царь отдает 20 лошадей, навьюченных золотом]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 51: 423-426; язгулямцы [царь умер, сын разорился, пошел наняться в пастухи; жена дает с собой золота, велит уйти подальше, чтобы сохранить честь; некто продает верное слово, царевич покупает за золото: сдерживай гнев! царевич работает 12 лет, получает в награду курицу и котенка; берет только котенка, отдает караванщику, чтобы тот передал его его отцу (скрыв, что отец умер); караван приходит в страну, где много мышей и нет кошек, продает за золото, передает жене царевича; та купила козу и курицу, постепенно разбогатела; другой хозяин дал царевичу за службу коня, корову, овцу, верблюда, яка; он приходит к тому, кто дал курицу и котенка; курица дала огромный приплод, купили скота, царевич гонит домой целые стада; у дома тайком заходит к жене, видит рядом мужчину; хочет убить обоих, но сдерживает гнев; мужчина оказывается его сыном; все хорошо]: Грюнберг, Стеблин-Каменский 1976, № 52: 426-430; сарыкольцы [царевич разорился, на последнее золото покупает совет «Сдерживай свой гнев»; царевич 12 лет служит у богача, тот дает в уплату котенка и курицу, царевич вспоминает о совете, не протестует; с другом отца, не открывшись ему, посылает сыну котенка; тот приходит с караваном в город, где свирепствуют мыши, продает котенка за золото; человек отдает деньги жене царевича, та купила корову, курицу, снова разбогатела; сам царевич тоже получает скот за долгую службу; ночью заглядывает в дом жены, с ней бородатый мужчина; утром узнает, что это их сын; все хорошо]: Пахалина 1966: 189-191; пуштуны [за 5 лепешек человек покупает у факира 5 советов; 1) узнай, как зовут попутчика; 2) придя в селение, сидит на земле, пока не предложат стул; 3) пока не попросят, не показывай того, что у тебя есть; 4) не спорь; 5) не говори жене того, что другим знать не надо; человек тут же действует вопреки совету: не спросил имя факира; садится на стул, его бьют; показывает свой пистолет, его обвиняют в краже; факир: скажи, что из этого пистолета убили твоего отца, скажи, что владелец – убийца; человек говорит жене, что будет спорить, кто первым принесет арбуз; жена любовнику: спорь – кто до чего первым дотронется, то его; любовник приносит арбуз; человек просит факира помочь; тот советует навязать на лестницу тряпок; любовник хочет дотронуться до жены, берется за лестницу, чтобы подняться к ней, муж велит ему забрать тряпки]: Лебедев 1971, № 21: 189-192.

Балтоскандия. Литовцы, финны, водь, вепсы, шведы, норвежцы, исландцы, западные саамы: Uther 2004(1), № 910A: 528-530; ливы: Uther 2004(1), № 910B: 530-531; фарерцы: Uther 2004(1), № 910B: 530-531; карелы (южная Карелия) [умирая, отец велит сыну не ходить три раза подряд в одно место в гости, не брать жену из другого погоста, не давать соседу свою лошадь, а пахать на ней только самому; сын решил посмотреть, что будет; отдал жеребую лошадь, она ожеребилась от тяжелой работы {видимо, выкинула}, хозяин отрезал и соханил копыто выброшенного жеребенка; когда идет на третий раз в гости, ему дали лишь грибы да печеную репу, он их припрятал; посватал жену в другом селении; пришел под видом нищего, спрятался под кроватью, на кровати с невестой сошелся другой парень, мнимый нищий спрятал калошу; потом все показал, рассказал, взял жену из своей деревни]: Конкка, Тупицын 1967, № 48: 351-353; эстонцы (Йыхви) [умирая, отец дает сыну советы; 1) не вести дружбу с господами; 2) не говорить обо всем жене; 3) не брать в дом приемыша; сын подружился с господином, взял в дом бедного мальчика, т.к. своих детей не было; чтобы проверить жену, унес у помещика птицу, которую тот держал в клетке, спрятал у себя, подстрелил другую в лесу и велел жене приготовить, сказав, что это и есть украденная; жена пригласила соседку и все рассказала; помещик обещает деньги тому, кто укажет вора; соседка сообщает; помещик в суд, судья велит повесить вора; человек делит деньги на три части: жене, приемному сыну и тому, кто наденет ему петлю на шею; приемыш: давай я сам надену; человек приносит судье птицу, все рассказывает; с помещиком раздружился, приемыша выгнал, жене больше секретов не доверял]: Mälk et al. 1967, № 121: 396-398; датчане: Bødker 1964, № 26 [умирая, отец велит сыну не ходить к друзьям в гости чересчур часто; не гнаться за высокой ценой, если что продаешь; не брать жену издалека; сын идет в гости, радушно принят; на следующий день идет снова; на третий раз ему дают черствый хлеб и три селедки; он понимает, что не последовал первому совету отца, вешает селедки в амбаре в качестве напоминания; везет продавать урожай; по пути ему предлагают 100, затем 200 талеров, он отказывается, приезжает на рынок, не получает ничего, возвращается, лошадь сдохла, он повестил рядом с селедками ее шкуру; сватает жену в другой деревне; под видом нищего приходит в тот дом ночевать, видит, как невеста приглашает к себе какого-то парня, незаметно уносит ее рубашку и вешает рядом с селедками и шкурой; приглашает к себе невесту с ее родителями, все рассказывает; берет жену в своей деревне]: 180-186; Grundtvig 1920 [когда Svend отправляется странствовать, отец велит ему смеяться, плакать, радоваться, скорбеть вместе со всеми; мать – заходить в церковь и просить у Бога благословения; С. нанимается слугой, входит в доверие; другой слуга из зависти обращает внимание хозяина, что С. всегда смеется или горюет вслед за хозяйкой; хозяин посылает его к людям, которые обжигают кирпич, велит тем бросить в печь первого, кто с утра подойдет; по пути С. зашел в церковь, а завистливый слуга пошел посмотреть, брошен ли С. в печь и был брошен сам; хозяин убедился в честности С.; сосед спорит, что он может ввести во грех самого честного слугу; С. послан с письмом к жене соседа; там его напоили, он все проиграл в карты; но С. все честно рассказал хозяину, тот сделал его наследником поместья]: 187-192; латыши [умирая, отец велит сыну 1) не ходить часто в гости – перестанут уважать; 2) не менять лошадей на базаре – останешься без лошадей; 3) не брать жену издалека – попадется дурная; сын не следует советам; в гостях его кормят все хуже; на базаре подсовывают клячу, которая тут же подохла; сватает жену издалека, но в последний момент решает последовать совету, подсмотреть за невестой; застает ее в полдень спящей, уносит передник; когда приезжают сваты с невестой; юноша показывает мешок, в нем заветы отца: огрызок хлеба (последнее, что получил в гостях), кусок шкуры (той клячи), передник ленивой невесты; невеста уехала пристыженная]: Арайс 1968: 499-500 (=Алксните и др. 1958: 499-500).

Волга – Пермь. Мари, коми: Uther 2004(1), № 910B: 530-532; чуваши [умирая, отец велит младшему сыну не доверять никому лошадь, в новой шубе без палки на улицу не выходить, жену одну не отпускать; старший брат попросил лошадь, та от натуги выкинула жеребенка, младший брат спрятал шкуру жеребенка в амбаре; зимой пошел в новой шубе звать людей на сход, палки не взял, собаки порвали шубу, младший брат повесил ее рядом со шкурой жеребенка; теща зовет в гости, муж посылает жену одну, но, одевшись нищим, тайком идет следом, неузнанным остается ночевать; видит, как жена отнесла ребенка в баню, пошла веселиться с парнями; тайком отнес ребенка к сестре; не найдя ребенка, жена подожгла баню – будто ребенок сгорел; дома муж зовет гостей, все рассказывает и предъявляет доказательства: шкуру, шубу, младенца; побил жену, позже жил с ней хорошо]: Сидорова 1979: 195-198; татары: Замалетдинов 2010, № 12 [умирая, отец советует сыну не делиться с женою тайнами, не испытав ее; не дружить с льстецом; уходя от прежнего компаньона, испытать нового; сын положил в мешок сдохшую овцу, сказал жене, что убил человека; та на него рассердилась и донесла; стражники забрали, стали бить вместе с новым компаньоном; когда развязали мешок, там овца жена с компаньоном испытания не выдержали], 13 (1 запись) [умирая, отец советует сыну, если тот разорится, вешаться не в лабазе, а дома – он прибил к матице кольцо; сын растранжирил добро, зарезал последнего петуха, пошел в гости, петуха унесла собака, человеку не поверили, прогнали; он стал вешаться, кольцо выпало, там золото; теперь его зовут в гости, но он отказывается: мыши погрызли в амбаре сталь, надо перетаскивать; ему предложили помощь; человек: не верили, что петуха унесла собака, но верите, что мыши погрызли сталь]: 57-58, 59-60; башкиры [царь прогнал нищего, а его дочь приветила; царь: и тебя что ли отдать? дочь: отдай; девушка догнала нищего, они поселились в городе; она велит купить шелку, связала полотенце, велит продать; муж продает за советы; 1) поднятую руку не опускай необдуманно; 2) земля лучше золота; 3) не отступай от намерения; человек нанялся к купцу, тот послал его с кораблем, корабль остановился; человека послали спуститься и выяснить, в чем дело; его унесли два дива; царь дивов просит ответить, лучше ли золото или земля; человек: земля – мать золота; див благодарен, дал 30 бочек золота, человек стал богаче купца, который нанял его; дома возле жены молодец; человек хотел его убить, но вспомнил о совете; это оказался его сын; все хорошо]: Бессонов 1942, № 75: 325-329.

Туркестан. Каракалпаки [умирая, царь дает сыну советы: 1) в пути ложись спать на возвышенности, а не в овраге; 2) не делай плохо тому, от кого вкушал хлеб-соль; 3) не отказывайся от утренней пищи; во время голода молодой царь повел караван верблюдов с драгоценностями, чтобы купить продуктов у купца, с которым вел дела царь-отец; ночью лег на возвышенности, а другие в овраге, вымокли от дождя и вымазались в грязи; у купца две жены, младшая стала соблазнять царя, тот отказался; она расцарапала себе тело, обвинила царя в попытке изнасиловать ее; велела развести в тандыре огонь и бросить туда того, кто первым придет; муж согласился; младшая жена послала царя к тандыру; по пути старушка попросила его зайти поесть; младшая жена, чтобы ее не узнали, надела старый халат, пришла посмотреть на пепел царя, поденщики бросили ее в огонь, убежали; царь нашел обгорелый труп, объяснился с купцом, привез еду голодающим]: Волков, Майоров 1959: 110-113; киргизы [первый встречный учит юношу назвать красивой не красавицу, а любимую; второй не быть соперником того, у кого отведал хлеба-соли; третий – не отказываться от утренней пищи, не ожидать вечерней; юноша нанимается к караванщикам; опущенное в колодец ведро, полезший следом работник пропадают; лезет юноша, видит дива и двух женщин, див спрашивает, какая красивее, юноша отвечает согласно совету, див дает воду; купец награждает его; он останавливается у знакомого, жена того пытается его соблазнить, он отказывается, она оклеветала его перед мужем; муж просит своего приятеля хлебопека бросить в печь человека, который завтра придет за хлебом; по дороге юноша заходит позавтракать в дом приятеля; жена хозяина приходит к хлебопеку первой, ее бросили в печь; муж понимает, что юноша не виноват; поумнев и разбогатев, юноша возвращается домой]: Брудный, Эшмамбетов 1963: 237-240; дунгане: Рифтин и др. 1977, № 32 (Ганьсу) [Лоши-Простак покупает на базаре советы: бойся постоялого двора, который в яме; пойдет сильный дождь, не укрывайся; в пути рассказ услышишь – дослушай до конца; лампа упадет, масло выльется на голову, голову не мой; узнаешь слова (загадочный текст), скажи их Чжу Выну; старик тут же исчез; ночью все торговцы, кроме Л., расположились в яме, погибли от селя; встретив незнакомца, Л. не принял предложение укрыться от ливня (незнакомец был разбойником); Л. остановился у старшего брата, тот с женой договорились сжечь его в печи, тогда она хорошо заработает; утром его послали отнести гончарам обед; Л. остановился слушать историю, которую рассказывал какой-то человек; обед понес сын старшего брата, мастера бросили его в печь; дома жена Л. взяла в любовники разбойника; случайно опрокинула на мужа масло, тот отказался мыть голову; ночью разбойник подошел отрубить Л. голову; решил, что маслом голову мажут женщины, отрубил голову любовнице, а не Л.; Л. обвинили в убийстве жены, он произнес те слова, там имена двух людей; они и оказались разбойнками, их казнили, а Л. снова женился]: 179-184; Юсуров 1970 [жена дала Хунлину 10 монет, послала за покупками; на базаре он купил у старика совет: всюду трудись, никогда не ленись; на следующей неделе: если грубят и работа тяжелая, все равно терпи; в третий раз: встретив пирующих, походи, ешь и пей с ними; Х. нанялся к караванщику, тот послал его за водой, Х. вспомнил совет не лениться, спустился в колодец, там три граната; он вспомнил, что жена просила его купить ей гранаты, отправил жене с встречным караваном; нанялся к старому хозяину фарфоровых мастерских; его молодая жена предложила ему убить ее мужа и взять ее; Х. не грубил, но отказался; жена обвинила Х. в том, что он ее домогался; хозяин отправил Х. с письмом в мастерскую с приказанием посадить предъявителя в печь; по пути Х. встретил пирующих и остался с ними; жене хозяина стало жалко Х., она приехала и вызвалась отвезти письмо вместо нее; ее и сожгли; хозяин все понял, заплатил Х. жалованье и отпустил; дома Х. увидел дворец; жена: в гранаты вылечивали от болезней, она продавала по зернышку, разбогатела]: 178-182.

Южная Сибирь – Монголия. Южноалтайские тувинцы [напутствуя сына, отец велит среди слепых прикрывать глаза, среди хромых хромать, скакать на тощей лошади, есть жилистое мясо; повсюду война, лишь юноша остался в живых; отец объясняет смысл советов (чтобы не завидовали, а жилистое мясо дольше лежит в желудке)]: Таубе 1994, № 40: 258-259; буряты (Читинская обл., 1953, рукопись на старомонгольском языке) [ленивый парень работал у нойона, он его прогнал, дочь Уран Гуа подарила золотое кольцо; тогда отец прогнал и ее вместе с парнем; УГ велела мужу продать рукавицы, затем носки, затем шапку; купец каждый раз покупает за сто рублей, но деньги обещает отдать в следующий раз; предлагает 300 рублей либо три совета; человек выбрал советы; 1) ночуй на дворе, а не в пустом доме; 2) не подбирай в пути оставленное другим; 3) в стране, где нет воды, ищи ее там-то и там-то; человек отправился странствовать; на находившихся в доме упала крыша; человека, подобравшего украденный ворами сундук, взяли под стражу; человек нашел воду, его щедро наградили; но пока он дошел до дому, все растратил; тот купец: если жена не будет тебя ругать, возмешь мое богатство, если будет – возьму твою жену; жена не ругала, купец щедро их наградил]: Бардаханова, Гымпилова 2008, № 3: 19-23; монголы [умирая, отец велит сыну не жить у родителей жены, не уходить далеко от отцовского очага, слугать советы хорошего человека; дочь богача влюбилась в юношу, они стали жить у ее родителей; так юноша нарушил два наказа отца; его призвали на службу, назначили наместником западного края; девушка в зеленой одежде приводит его в пещеру, говорит, что его жена умерла, а если бы он послушался отца, то и жена была бы жива, и на службу бы не призвали; теперь жена – призрак, красавица предлагает взять ее, но юноша не послушался и поехал к жене; красавица велит дома не есть мяса; человек опять нарушил запрет; призрак жены ненадолго появился, дал шкатулку – если откроешь, умрешь; приезжает зеленая красавица, говорит, что человек нарушил третий наказ отца и теперь она его покидает; он открыл шкатулку и умер]: Скородумова 2003: 96-101.

Япония. Японцы (от Тохоку до севера Рюкю, 42 версии): Ikeda 1971, № 910B: 200.