Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K1E. Покинутый на острове, K1616.

.19.20.22.28.29.31.37.-.47.49.50.59.61.75.

Персонаж покинут на острове или на другой стороне реки или моря. См. мотив K1A.

Меланезия. Канака; сиуаи; ведау; Вангуну [Kesoko ловил рыбу; увидел, как из лесу вышли сто великанов, спустили лодку; 50 сели на корму, 50 на нос, гребли одни вперед, другие назад, лодка на месте; К. показал, как надо; приплыли к островку; великаны оставили его и уплыли, крикнули, что вернутся через 9 дней; К. дал рыбе гнить; великаны вернулись, решили, что К. мертв; он уплыл в их лодке, крикнул, что вернется через 9 дней; когда вернулся, они все умерли с голоду]: Solomon 1995: 77-81; (ср. моно (о-ва Шортланд) [на участке человек сошелся с женой старшего брата; тот поплыл с ним в лодке, бросил за борт кокос, младший поплыл за ним, старший бросил его в море, вернулся на берег; младшего проглотила рыба; он прорезал раковиной отверстие ей в боку, вышел, вернулся домой, с помощью отца-вождя убил брата, взял его вдову]: Wheeler 1926, № 55: 41).

Микронезия. Яп [множество женщин спустилось с неба, люди поймали их сетью, достали, самая красивая незаметно спряталась снова в сеть, ее нашел Sivegeu; другие ему завидуют, зовут плыть на островок собирать птичьи перья, бросают там, пока он спит; С. всковил на акулу, доплыл до другого острова; отобрал у двух девушек сосуд с песком и кусок бамбука, бросил песок на воду, ударил бамбуком, возникла дорога, он перешел по ней на свой остров; девушки шли за ним, он вернул им волшебные предметы; вернул свою жену]: Müller 1918, № 25: 486-487; о-ва Трук [у вождя Soufa 5 жен; он велит убивать мальчиков, сохранять девочек; одна из сестер {и одновременно – жен?} С. родила сына, отослала его Поедателю Ветра (какая-то бабочка либо птица), который жил внутри острова; юноша вырос, слышит крики с берега, это праздник игрушечных лодок; приемная мать сделала юноше такую лодку, она обогнала всех остальных; у берега ее взяла настоящая мать юноши; тот отобрал лодку, оставив на руке матери отпечаток своих ногтей; С. собирает мужчин, чтобы определить, чья это рука; послали человека и в дом Поедателя Ветра, привели юношу; С. узнал отпечатки, велел юноше завтра прийти ставить столбы для общинного дома; приемная мать велит выкопать яму с подбоем, чтобы спрятаться, когда на него опустят столб; также пусть возьмет с собой кокос (он хрустнет) и термита, который проложит выход на землю; когда юноша выкопал яму, в нее опустили столб; юноша вышел, С. велит ему прийти завтра; приемная мать: напейся воды: велят забраться на дерево за орехами и разведут вокруг огонь – зальешь, отрыгнув воду; он так и сделал; на третий день приемная мать учит юношу уклоняться от капель дождя; когда он пришел к С., в него стали бросать дротики, ни один не попал; на четвертый раз приемная мать велит взять с собой нож из раковины, охру и уголь; юношу поместили в ловушку, опустили в воду; он разжевал охру с известью, они решили, что это мозг; уголь – лопнул живот; он разрезал веревки и вынырнул, принес С. рыбы; на пятый день: тебя оставят на необитаемом островке, надо взять с собой плод хлебного дерева; ему велели зацепить у берега якорь, обрезали линь и уплыли; на островке было единственное дерево; юноша положил плод на макушку, обратился к Богу Радуги забрать плод и помочь спастись; затем повесил туда же пойманную рыбу; так каждый день; пришел старик, но юноша отказался с ним говорить; на следующий день пришел молодой человек; он и есть Бог Радуги; вернувшись на третий день, он нарисовал на песке лодку, пнул ее, рисунок стал настоящей лодкой; юноша вернулся к С.; на следующий день С. с братьями решил сам поплыть в его лодке; юноша велел ей стать снова песком, пассажиров съели акулы]: Fischer 1954: 289-306 (пересказ в Lessa 1961: 174-176).

Индокитай. Палаунг.

Средняя Европа. Русские; украинцы; белорусы.

Кавказ – Малая Азия. Грузины.

Балтоскандия. Норвежцы; сету [у царя пропала дочь; трое мужчин пошли искать, в лесу по очереди готовят; человек в большой шляпе каждый раз все съедает; младший его напоил водкой, убил; нашли царевну, привели к морю, она забыла кольцо; младший идет за ним; вернувшись, видит, что корабль уплыл; ворон приносит его домой, царь отдал ему дочь]: Järv et al. 2009, № 9: 65-69; эстонцы: (Хальяла; информант слышал от старика из Ааспере) [царевна пропала, солдат обещает найти, иначе его повесят; царь делает его офицером, он велит капитану плыть целый год; сходит на остров с двумя матросами, в пещере они по очереди готовят, старичок все съедает; офицер (т.е. бывший солдат) отрубает ему голову; царевна всходит на корабль, офицер вспоминает, что забыл в пещере кольцо царевны; капитан увозит ее, заставляет сказать, что он = избавитель; офицер нанимается на службу к черту, нарушает запреты; его увольняют, но доставляют домой на коне по воздуху; царь делает его генералом, царевна узнала, когда он взял в руки ржавый меч; капитана повесили, офицер получил царевну]: Järv et al. 2009, № 10: 70-72.

Амур - Сахалин. Ульчи.

Япония. Айну; японцы.

СВ Азия. Чукчи.

Арктика. Алеуты (Умнак) [каждый день муж относит миску с мясом другой женщине, живущей внутри бугра; жена следит за ним, приходит вместо него; женщина из бугра бросает в нее раскаленные камни; она бросает их назад, камни отсекают той женщине конечности и голову, она гибнет; муж оставляет жену на скале, ее должен залить прилив; Орел относит ее к себе, превращается в человека, берет ее в жены; в образе Орлицы жена хватает прежнего мужа, бросает в море]: Jochelson 1990, № 49: 359-363; алеуты; азиатские эскимосы; чугач; медные; Баффинова Земля.

Субарктика. Танана; каска; тагиш; южные тутчони; талтан; бивер.

СЗ побережье. Тлинкиты; хайда; беллакула; хейлцук; увикино; квакиутль; нутка [на туше кита].

Побережье - Плато. Комокс (чатлолтк) [две женщины Омак и Кьеек приезжают на остров собирать раковины; К. уплывает в лодке; обещает взять О., если та порвет свою одежду, бросит в море; если вырвет себе волосы; вырвет ресницы и брови; О. все это делает, но К. все равно уплывает; Мыши ведут О. в свое подземное жилище, дают новую одежду, восстанавливают ей волосы; К. приезжает посмотреть на кости О.; та прыгает в ее лодку, уплывает; требует от нее все то же, что К. требовала от нее; К. никто не помогает, она умирает от холода и голода]: Boas 1895, № 14: 85-86; комокс; карьер; квинолт; квилеут; нижние чинук; тилламук; алсеа.

Средний Запад. Меномини; западные болотные кри; восточные болотные кри; восточные кри; северные оджибва (Сэнди Лейк); оджибва; тимагами оджибва; кикапу.

Северо-восток. Наскапи; монтанье; сенека; пассамакводди; малесит; микмак; сенека [люди покидают на острове бедную девушку; Рогатый Змей перевозит ее назад, по пути учит ритуалам; двенадцать раз начинает погружаться, она всякий раз ударяет его новым прутом; начинается гроза, девушка успевает добраться до берега, молнии бьют в Змея; девушка учит людей ритуалам]: Cornplanter 1938, № 7: 73-80; пенобскот [муж влюбляется в другую женщину, покидает первую жену на острове; ее братья или другие индейцы находят ее, привозят домой; ее родственники убивают мужа]: Speck 1935b, № 44, 45: 86-87.

Великие Равнины. Черноногие; ассинибойн; санти; тетон; айова; арапахо; вичита.

Юго-Восток США. Кэддо; туника; билокси; алабама.

Большой Бассейн. Западные шошони; госиюте; южные пайют; юте.

Большой Юго-Запад. Хавасупай; валапай.

Гвиана. Арекуна; макуши; ояна; трио.

Западная Амазония. Канело.

Огненная Земля. Яганы.