Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K18D. По щучьему веленью, ATU 675. .15.16.27.-.29.31.32.

Юноша отпустил рыбу (лягушку, змею, сверхъестественное существо), она выполняет его желания и он женится на принцессе. {Ссылки по ATU не вполне надежны. В частности Uther 2004 включает корсиканский вариант (Massignon 1984, № 66), в котором основная часть сюжета отсутствует. Ссылки на балканские варианты, вероятно, соответствуют определению сюжета, поскольку у болгар он действительно есть}.

Испанцы, португальцы, баски (?), итальянцы, сардинцы, ладины, французы, ирландцы, фризы, немцы, австрийцы, болгары, македонцы, венгры, словенцы, сербы, хорваты, албанцы, греки, чехи, поляки, русские (Мурманская, Карельская, Вологодская, Новгородская, Псковская, Тверская, Орловская), украинцы (Галиция, Волынь, Подолия, Покутье, Киевская), осетины, грузины, армяне, турки, норвежцы, фарерцы, исландцы, датчане, шведы, западные саамы, финны, карелы, вепсы, эстонцы, латыши, литовцы, мари, мордва, чуваши.

Южная Европа. Испанцы (Эстремадура) [у Марии де Орнеро сын бездельник и лодырь, Хуан-лентяй; его с трудом удалось уговорить пойти за дровами; оказавшаяся на берегу рыба просит сбросить ее в воду, Х. это неохотно делает; за это рыба обещает исполнять все его желания; он просит, чтобы не он нес дрова, а дрова его; из дворца это видит король; Х. вспомнил, что у короля есть дочь, пожелал, чтобы она от него забеременела и чтобы родился мальчик, держащий в руке адресованное ему письмо; когда ребенок родился, созвали всех мужчин; последним пришел Х.; письмо оказалось адресовано ему; король выгнал дочь, она стала жить в доме матери Хуана, все время плачет; Мария просит сына утешить бедняжку; тот велит рыбу создать дворец, принцесса рада; на крестины позвали короля; Х. просит рыбу, чтобы в кармане короля оказалась золотая груша; после пира Х. объявил, что не хватает золотой груши; ее нашли у короля; Х. все рассказал; свадьба; Х. и принцесса счастливы]: Camarena, Chevalier 1995, № 675: 689-691; португальцы: Cardigos 2006, № 675 [ленивый парень послан за дровами; поймал рыбу; она просит ее отпустить, за это все его желания станут исполняться; он пробует: пила сама пилит, поленница дров приносит его домой; когда принцесса стала над ним смеяться, он пожелал ей забеременеть; она родила сына, мальчик определяет отца в толпе пришедших мужчин; их вместе заключают в темницу (бросают в бочке в море; изгоняют); они создают дворец рядом с королевским дворцом, в саду золотое дерево; парень велит, чтобы появиться столику-самобранке; просит богатсва и красоты; приглашает короля в гости, издевается над ним; в карман королю падает золотой плод, король обвинен в краже; парень или принцесса показывают, что столь же ни в чем не повинны, как и король, который не намеревался украсть]: 152; Braga 2002 [{текст на данный сюжет}]: 158-160; баски: Barandiarán, Navarra, p. 63-65 в Camarena, Chevalier 1995: 691; итальянцы: D'Aronco 1953, № 675 (Тоскана) [рыба обещает парню выполнение всех желаний; по его желанию принцесса беременеет и рожает мальчика; тот трижды указывает на того, кто его отец; первый раз жених отвергнут ввиду его бедности, во второй – из-за незнатного происхождения; на третий раз юноша создает дворец; рыба дала юноше волшебную лампу; жена ее продает, юноша снова становится беден и изгнан]: 86; Calvino 1980, № 34 (Венеция) [беременная женщина ворует петрушку в огороде ведьмы; та ловит ее и обещает забрать половину ребенка, когда тому исполнится 7 лет; когда срок исполнился, ведьма разрезала мальчика вдоль; одна половина осталась у нее, другая вернулась к матери; Половинка вырос, стал ловить рыбу, поймал угря; тот попросил его отпустить, за это послал ему полную сеть рыбы; Половинка его снова поймал и отпустил, угорь сделал так, что все его желания станут выполняться; принцесса увидела Половинку и стала смеяться; тот пожелал, чтобы она зачала от него ребенка; когда родила, знахарь посоветовал через год собрать всех знатных мужчин – мальчик сам назовет отца; никого не нашлось; тогда собрали бедняков и мальчик отдал яблоко Половинке; после свадьбы молодых вместе с сыном поместили в бочку и бросили в море; Половинка желает, чтобы бочку вынесло на берег, чтобы было много еды, он бы стал целым, появился дворец – все именем угря; бывший Половинка позвал на пир королей, предупредив, чтобы не брали серебряные и золотые яблоки; двух яблок не хватает, они оказались в карманах тестя бывшего Половинки; он объясняет: как вы не знаете, почему яблоки оказались у вас, так и ваша дочь не знала, почему забеременела; все простили друг друга, все хорошо; они до сих пор живы, если не померли]: 99-102; ладины [черт обещает исполнить желание женщины, если та отдаст ему половину того, что у нее под передником; она чистила свеклу и подумала, что речь о ней; когда родила мальчика, черт спросил, хочет ли она оставить себе верх или низ; верх – это душа, поэтому она выбрала верх; черт забрал низ, мальчик оказался без ног; однажды припоз к мельнику и тот в насмешку предложил ему принести ситом воду; в сито попала форель, попросила ее отпустить, обещала исполнять желания; Половинка попросил, чтобы он смог принести ситом воду; мельник дал ему мешок муки, зная, что тот не сможет его поднять, но Половинка снова попросил форель помочь; увидев муку, мать решила, что Половинка ее украл; тот обиделся и ушел; увидев принцессу, попросил форель, чтобы она забеременела; когда ребенок родился и король узнал, кто отец, он велел посадить в бочку дочь, Половинку и младенца, бросить в море; Половинка пожелал, чтобы у него выросли ноги и бочку выбросило на остров, вышиб дно, велел, чтобы возникли сад и дворец; король решил искать дочь, приехал на остров, не узнал молодых; когда спал, его рука свесилась с кровати и принцесса велела сыну положить дедушке руку в кровать; король услышал и признал дочь, передал Половинке трон]: Uffer 1983, № 5: 12-14; сардинцы: Uther 2004(1), № 675:.

Западная Европа. Французы: Belmont 2005: 11-12 [юноша по прозвищу Жан-Дурак (Jean Bête) ловит угря, тот просит его отпустить, обещает выполнять его желания; ЖД просит коня, проезжает мимо принцессы, желает ей от него забеременеть (вар.: в ответ на ее насмешки); она рожает мальчика, король созывает всех мужчин королевства, чтобы ребенок опознал отца; мальчик протягивает розу ЖД; король выдает за него дочь, но помещает обоих с ребенком в бочку, бросает в море; жена просит, чтобы ЖД попросил для себя ум; так и происходит; ЖД просит дворец богаче королевского; на приеме король узнает дочь и зятя, признает превосходство ЖД], 14 [(Dardy 1891: 69); (начало и конец в пересказе опущены); принцесса рожает мальчика; король собирает князей и принцев, чтобы тот опознал отца, дав ему золотое яблок; мальчик не дает никому; то же с купцами, со всеми прочими; последним приходит Bernanoueille, получает от мальчика яблоко; король помещает дочь, Б. и ребенка в бочку, бросает в море]; Delarue, Tenèze 1964, № 675 (Верхняя Бретань, но есть много текстов с основной территории Франции) [мать послала Жана-дурака за дровами; он увидел на песке угря, поймал; тот попросил пустить его в воду, за это будет исполнять любые желания; Ж. пожелал, чтобы не он нес дрова, а дрова – его; они проезжают мимо дворца, Ж. видит принцессу и желает, чтобы она от него забеременела; принцесса родила сына; фея дала розу, пусть мальчик вручит ее отцу; из всех мужчин мальчик выбрал Ж.; король поместил дочь с ребенком и Ж. в бочку и пустил в море; сперва Ж. просит у угоря еду, затем велит перенести их во дворец рядом с дворцом короля; Ж. поумнел; король пригласил их в гости; все хорошо]: 584-587; фризы, немцы, австрийцы, ирландцы: Uther 2004(1), № 675: 371-372.

Балканы. Болгары [молодой лентяй-дровосек получает от рыбы чудесную способность: все, что он пожелает, само исполняется; дрова сами рубятся, являются к нему в дом; царевна смеется над ним, он желает ей забеременеть от него; когда родившийся мальчик немного подрастает, царевна велит ему бросить яблоко в отца; тот бросает его в дровосека; царь велит всех троих пустить в бочке в море; герой велит ей пристать к берегу, создает дворец; царь посещает его; герой велит золотой чаше, ложке оказаться в кармане царя; говорит, что как царь не знает, почему у него оказалась чаша, так и царевна не знала причины беременности; царь прощает молодых, все вместе они возвращаются к нему во дворец]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 675: 234; македонцы, венгры, словенцы, сербы, хорваты, албанцы, греки: Uther 2004(1), № 675: .

Средняя Европа. Поляки [дурак видит на берегу рыбу, пускает ее в воду, за это она обещает выполнять любые его желания; он желает, чтобы воз двигался сам без лошадей; принцесса над ним смеется, он желает ей забеременеть; ее сын указывает на него как на отца; король помещает дочь, парня и их ребенка в бочку, пускает в море, либо прогоняет их в горы; парень велит появиться замку; помогает королю на войне]: Krzyżanowski 1962, № 675: 210-211; русские (Мурманская, Карельская, Вологодская, Новгородская, Псковская, Тверская, Орловская), украинцы (Галиция, Волынь, Подолия, Покутье, Киевская), белорусы [«По щучьему велению»: дурак щадит щуку; «по щучьему велению» делается все, что он приказывает (рубятся дрова, движется печь и т.п.); по его слову царевна становится беременной; дурак и царевна брошены в бочке в море; они спасаются, строят дворец, дурака признают царским зятем]: СУС 1979, № 675: 174; русские [бедный мужик поймал щуку; та просит ее отпустить, обещает выполнять любые желания; на Пасху царевна всем встречным подала милостыню, а мужика обошла; он пожелал, чтобы она забеременела и родила сына; царь велел носить мальчика по всем домам, чтобы тот указал на отца; он протянул ручки к бедному мужику; царь обвенчал того с дочерью, посадил их всех в бочку, пустил в море; мужик сперва желает, чтобы бочку вынесло на берег, затем, чтобы появились дворец и сад; сын вырос, поехал за тридевять земель искать невесту, победил соперника, взял в жены королевну, пригласил королей в гости к своим родителям; приехал и царь – отец его матери; когда гости уходили, их стали обыскивать, т.к. пропала утка; тот бывший мужик велит, чтобы по щучьему веленью под полою царя оказалась утка; дочь все рассказала: отец не виноват, но и она тогда была невиновной; все хорошо]: Афанасьев 1958(1), № 167: 411-414.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [младший брат щадит рыбу; по велению рыбы делается все, что он хочет: ведра идут сами, сани везут дрова, достал коня, снял кольцо с руки девы из башни, разбил врагов, женился]: Бязыров 1958, № 124: 345-346; (ср. осетины [среди Ахсартаггата был Зиваг («Ленивец»); когда мужчин не было, кончились дрова, женщины положили З. на арбу, погнали в лес; З. попросил Бога нагрузить арбу, привез дрова; Агунда, дочь Бурафарныга из рода Бората, назвала З. никчемным; тот велел ей родить без мужа; отец зашил дочь, ее сына и З. в шкуру буйвола, бросили в реку; А. разрезала шкуру; по просьбе З., Бог дал им замок, скот; нарты приходят в гости, признают свою вину; по слову З. неподалеку возникают дома, в которых поселяются Бората и Ахсартаггата]: Либединский 1978: 460-466); грузины (Душетский р-н, зап. 1940 г.) [Чакуча живет с мачехой, та измывается над ним, он уходит; видит, как черная змея борется с красной, гонится за ней, она прячется в кувшине; Ч. отвечает черной, что красная ушла; красная дает ему чешуйку, исполняющую желания; в селении Ч. желает, чтобы у красавицы родился сын, назвал его отцом; отец красавицы выгоняет дочь с новорожденным, они следуют за Ч.; Ч. желает, чтобы появились вяз отдохнуть в пути, сад, поле, дворец со слугами; благоденствует с женой (=1985, № 16: 61-62)]: Чиковани 1954, № 16: 96-98; армяне [лентяй отпустил пойманную рыбу, она обещала выполнять все его желания; по его слову царевна забеременела, была изгнана вместе с лентячем; лентяй построил дворец, к ним приехал царь; по желанию лентяя золотая ложка оказалась под шапкой царя – тот убедился, что царевна могла забеременеть по слову лентяя]: Гуллакян 1983, № 675: 34; турки: Boratav 1990, № 3 [сын вдовы бездельничает и упрямится; другие юноши оставили его в лесу; зеленая змея хочет его укусить; он говорит ей, что ему все равно; тогда змея наделяет его способностью ее именем немедленно получать все, что он хочет; он просит сперва еды, затем, чтобы дочь падишаха от него забеременела, затем – немедленно вернуться домой; когда принцесса родила, падишах ее заточил в ожидании, пока мальчик подрастет и укажет, кто его отец; через 7 лет собрали всех мужчин, последнем привели лентяя, мальчик назвал его отцом; падишах выгнал дочь с ее сыном, та стала жить с лодырем; уговорила его попросить создать дворец; скрывая свою наружность, пригласила падишаха; когда тот уходил, по слову зеленой змеи в его одежде оказалась крышка от золотой миски; дочь открылась: ты так же не понимаешь, откуда у тебя эта крышка, как я не понимала, почему забеременела; свадьба принцессы с лодырем]: 27-31 (=Стеблева 1986, № 18: 54); Eberhard, Boratav 1953, № 69 [бедняк пожалел рыбу; та обещает выполнять любые его желания; он хочет, чтобы принцесса забеременела; родился мальчик; всем мужчинам велят собраться, пусть мальчик бросит мячик в отца; он бросил его в того бедняка; их изгоняют; бедняк велит, чтобы появился дворец; падишах прибыл в гости; хозяин велит, чтобы в его кармане оказался ценный предмет – будто похищен; принцесса: ты так же не понимаешь, откуда у тебя эта вещь, как я не понимала, почему беременна]: 76-77.

Балтоскандия. Норвежцы {мотив опознания ребенком отца не упомянут, но скорее всего имеется – пересказ максимально краток} [рыба или русалка обещает выполнять любые желания юноши; он велит топору самому рубить дрова и т.п.; принцесса над ним смеется и он велит ей забеременеть; она рожает сына, мальчик указывает на отца; молодые подвергаются наказанию; юношга создает дворец рядом с королевским; приглашает короля и подвергает его унижению]: Hodne 1984, № 675: 149; шведы [рыба делает так, что любые желания юноши исполняются; он едет в корыте, это видит принцесса, смеется, юноша велит, чтобы она забеременела; молодых бросают в море, но юноша создает замок рядом с королевским]: Liungman 1961, № 675: 191; латыши [«По щучьему велению». Третий сын щадит рыбу, попавшую в ведро с водой, она обещает ему помогать. «По щучьему велению» приходят ведра с водой, приезжают сани с дровами. У принцессы по велению сына рождается ребенок. Чтобы найти его отца, король созывает всех мужчин королевства: кому из них мальчик отдаст яблоко, тот будет его отцом. Мальчик отдает яблоко третьему сыну. По приказу короля сына, принцессу и ребенка сажают в бочку и бросают в море. Сын велит бочке прибыть к берегу, по его желанию. возникает золотой дворец, от него – мост к королевскому дворцу. Король прощает наказанных, все возвращаются домой]: Арийс, Медне 1977, № 675: 310; фарерцы, исландцы, датчане, литовцы, эстонцы, финны: Uther 2004(1), № 675: ; карелы []: Конкка, Тупицын 1967: 274-278; западные саамы (M40: 167-173), вепсы (1-3 M100: 1-2, 520-522; Власьева 1941: 91-94): Kecskeméti, Paunonen 1974, № 675: 234.

Волга – Пермь. Мари [сюжет известен {пересказ марийских вариантов не приведен, приведено лишь определение сюжета из СУС 1979}]: Сабитов 1989, № 675: 40; мордва (Шахматов 1910: 288-303), чуваши (Paasonen 1949: 107-115): Kecskeméti, Paunonen 1974, № 675: 234.