Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27R. Сходить на тот свет. (.14.).21.-.24.27.-.34.36.

Дающий задания требует принести вещь или весть с того

света. См. мотив K27.

(Ср. Северная Африка. Арабы Мавритании [шестеро сыновей женаты, младший еще холост; поскакал на коне, встретил девушку, она сказала, что ее мать гуль, согласилась стать женой юноши; они поскакали к нему домой; мать-гуль в образе смерча преследует; дочь бросила колючки (точнее иглы из колючек, épines pour coudre), появился (колючий) лес; преследовательница его преодолела, стала смерчем, змеей, дочь бросила горсть песка, возникли дюны; беглецы достигли дома, но гуль успела коснуться дочери и та сделалась обезьяной; «Это я тебя всему научила», – сказала гуль дочери; старуха донесла султану, что его сын женился на обезьяне; султан потребовал от всех невесток соткать женское покрывало; ткань обезьяны лучшая; то же – приготовить кускус; султан велит невесткам прийти на смотрины; обезьяна явилась красавицей в сопровождении многочисленных слуг; султан велел развести в яме огонь и бросить туда сына, чтобы завладеть красавицей; гуль незаметно выхватила его из огня, он вернулся в роскошном уборе; сказал отцу, что его нарядили покойные родители султана; султан потребовал, чтобы его тоже бросили в огонь; султан сгорел, сын занял его место]: Tauzin 1993: 155-162).

Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы ["рассказы призрака"; царский живописец завидует царскому плотнику; приносит поддельное письмо, будто покойный отец царя просит отправить плотника построить храм; плотник роет подземный ход от дома до места сожжения; возвратившись, якобы, с того света, дает царю письмо с просьбой прислать живописца; обожженный живописец сбегает с костра]: MacDonald 1931: 310-312 (=Кассис 1962 [живописец сгорает]: 36-39); лепча [у царя Pid-no на службе семь опасных демонов; Tashey-thing устраивает так, что купец потерял свою бездетную жену; после этого женщина родила сына; запрещала ему выходить из дома; он увидел чудесный цветок в зубах лисы, погнался за ней, добыл, вернулся, отнес царю; демоны посоветовали того послать юношу принести много таких цветов; нищий обещает помочь юноше; юноша проходит страны голубей, попугаев, павлинов; царь каждой обещает ему дочь, если тот принесет и ему цветок; нищий вихрем переносит юношу через море во дворец пяти демонов (у них одна, две.. пять голов); в саду кусты с драгоценными цветами; юноша прячется, видит, как демон вынимает, сращивает живой и мертвой (белой и черной) водой части тела девушки; уходя, разбирает ее вновь; юноша оживляет ее, они берут воду и нож демона, цветы, возвращаются; демоны плывут через море, тонут; юноша получает дочерей царя, голубей и др.; приносит цветы царю; тот велит создать дворец, сад, лес, украсить дворец; голуби, попугаи, павлины все исполняют; царь велит объяснить источник реки Tisla (для этого надо подняться на небо); жена расчленяет юношу, говорит, что тот через неделю вернется с неба, расскажет; когда оживляет юношу, тот говорит, что небесный отец не узнал его, он расскажет секрет семи братьям; семь демонов позволяют себя расчленить, умирают; юноша становится царским советником]: Stocks 1925, № XXVII: 420-427.

Индокитай, Бирма. Инта [главный министра завидует зодчему; подговаривает шаманку сказать, что покойный отец короля нуждается во дворце; зодчий роет в доме подземный ход, разводит перед ним огонь, делает вид, что прыгает в огонь; через год возвращается с просьбой покойного короля прислать первого министра; тот прыгает в огонь, сгорает]: Касевич, Осипов 1976, № 49: 162-164; палаунг [хитрец Аки обещает королю на спор обмануть его; предлагает отправить его в страну мертвых проведать отца короля; король велит связать А., оставить на помосте над горячим источником; если за 7 дней он не посетит страны мертвых, его утопят в источнике; А. говорит проходящему купцу, что лечит глаза, купец меняется с ним местами, его топят, А. забирает его товары, уходит, покупает подарки для короля, говорит, что их послал ему его отец; король просит отправить и его в мир мертвых, его топят; А. делает в баньяне дупло, вещает оттуда женам короля, мнимый дух баньяна велит сделать королем А.; ночью А. подговаривает слуг бегать вокруг дворца, изображая духов-натов, грозящих бедствиями, если А. не станет королем; жены прежнего короля признают его]: Касевич, Осипов 1976, № 143: 326-330.

Южная Азия. Cингалы: Волхонский, Солнцева 1985, № 77 [два старших сына отвечают царю, что луна хороша тем, что освещает дорогу; младший - что при ее свете принцессы цветов могут кататься на своей колеснице; царь велит отвести его в лес и убить; он прячется, зарывшись в песок, палач убивает хамелеона; принц нашел в цветах двух принцесс, они выросли, пошли с ним, живут у вдовы; царь (очевидно, надеясь завладеть принцессами) дает принцу трудные поручения; принцессы учат, как их исполнить; 1) принести голубые цветы (они растут у берега, крокодил не съел принца; в одном цветке он нашел третью принцессу); 2) сходить в мир нагов; принцессы роют ход к ходу, который велел вырыть царь, дают принцу волшебный песок; царь велит закрыть, утрамбовать свой ход; принц возвращается по другому, говорит царю, что покойный отец его зовет; царь уходит под землю, вход засыпан, царь гибнет; министры делают принца царем, когда слон останавливается у его дома; принц вызывает к себе родителей и братьев, делает отца царем, братьев министрами, сам с принцессами уходит], 89 [видя птичку, царь с женой спорят, это самец или самка; царица проигрывает, уходит, рожает сына, в высохшем русле реки подбирает драгоценный камень; ребенок тут же перестает плакать; сын подрос, мать посылает его продать камень на базаре, но никто не способен определить цену; царь приглашает юношу и его мать жить во дворце, ибо и он не имеет денег, чтобы оплатить стоимость камня полностью; отправляет юношу за вторым камнем; юноша приходит к реке, Якшини объясняет, что она дочь ее хозяина, они охраняют драгоценные камни; она бежит с юношей; сплевывает драгоценные камни; царь хочет сам завладеть Якшини; министр советует отправить юношу навестить покойных родителей царя; его замуровывают в подземном ходе, Якшини посылает крыс (их хозяйка - ее сестра) прорыть другой ход, наряжает мужа в драгоценную одежду; царь верит, что юноша ходил на тот свет, сам спускается в подземелье, замурован; юноша воцаряется]: 164-169, 211-216; кашмирцы: Зограф 1964 [сирота Акхун встречает фею Лалмаль; та обещает помогать ему, если он не станет добиваться ее любви; учит, как отличить поддельную жемчужину; царь назначает его казначеем, прежний подговаривает давать трудные поручения, Л. учит, что делать; 1) достать райское ожерелье; к источнику спустится купаться небесная пери, надо спрятать одежду, та принесет взамен ожерелье; 2) с погребального костра отправиться в рай, передать весточку покойному царю; Л. велит попросить у царя половину казны на расходы, сесть на костре на ковер, он незаметно унесет в хижину Л.; та велит отнести царю письмо и золотое и серебряное яблоки; в письме покойный отец царя просит прислать бывшего казначея и главного советника; оба гибнут в огне; А. становится главным советником; после этого Л. соглашается стать женой А.]: 262-267 (=1976: 94-97); Stein, Grierson 1923, № 12 [ахун (религиозный учитель) спрашивает четырех сыновей, чем те хотели бы заниматься; трое хотят идти по стопам отца, четвертый желает быть вором; пробирается во дворец, там визирь и царевна готовятся к побегу; визирь отправляет царевну с вором, сам должен задержаться; утром царевна видит, что с ней не визирь, становится женой юноши; тот нанимается к царю конюхом; ювелир приносит два рубина, юноша говорит, что в одном червоточина, оказывается прав; его назначают смотрителем самоцветов; визирь хочет завладеть женой юноши, подговаривает дочь царя попросить второй такой же рубин, как тот, что был принесен ювелиром (не дефектный, а дорогой), и послать за ним юношу; через месяц жена дает юноше рубин, который подобрала в реке, тот приносит его царю; визирь предлагает потребовать рубиновое ожерелье; жена велит юноше спрятаться у реки, прилетят 6 небесных фей, а затем седьмая; надо спрятать ее одежду; фея Лалмаль вынуждена пойти с юношей, когда она говорит, с ее губ падают рубины; он приносит царю рубины; брадобрей сообщает визирю, что у юноши появилась вторая жена; пусть визирь возьмет одну, а он, брадобрей, вторую; визирь предлагает послать юношу за браслетом; Л. посылает мужа с письмом к источнику, у которого он ее встретил; юноша берет браслет, оторвав руку, которая его протянула; визирь: второй браслет; Л. посылает мужа с кольцом, оно открывает вход в нижний мир; девушка, к которой обращается юноша, есть дочь женщины, которой он оторвал руку; чтобы его спасти, девушка превратила его в камешек, взяла с матери клятву; мать послала юношу с письмом к своим сыновьям с приказанием его убить; дочь подменила приказанием прийти к ней на свадьбу; дала съедобный горох, надо лишь делать вид, что он ест несъедобный; дала железные когти – братья попросят почесать им спину; он все сделал, демоны сказали, что их вызывает Соломон, не пришли; юноша берет дочь демоницы в жены, просит в подарок летающую шкуру (т.е. ковер-самолет); приносит браслет; брадобрей: у него третья жена, ее должен получить царь; царь велит юноше принести известия от умершего царя-отца и райский плод; юноша велит разложить костер, улетает с него на ковре-самолете; жена-фея делает плод из семи металлов, пишет письмо от имени умершего царя: прибудь с визирем и брадобреем; те сгорели; пришел первый визирь, юноша отдал ему его невесту, фею отправил в ее мир, сам остался с третьей женой; тот визирь стал царем, юноша – визирем]: 85-105; бенгальцы [богач разорился и умер, его два сына остались сиротами; стали воровать на поле горох; там оказался теленок золотой масти, пошел с младшим братом; старший женился и жена невзлюбила юношу; предложила поискать у него в голове, отрезала голову; теленок нашел тело и голову, соединил, оживил травой; жена старшего брата притворилась больной, потребовала крови теленка; тот предложил мяснику взять кровь, но не мясо; кровь и мясо, но не кости; это не помогло; тогда теленок и юноша убежали; достигнув острова пери, теленок умер, рассказав перед этим, что надо делать; сперва прилетели пери, но не тронули тушу; затем прилетела птица Gorur; юноша ее схватил и отпустил после того, как она отдала свою дочь в жены; жена создала дом, они хорошо зажили; однажды туда забежал царский конь; жена ударила его ладонью по лбу; увидев отпечаток прекрасной ладони, царь захотел отнять женщину; потребовал от ее мужа 1) за ночь собрать разбросанные по вспаханном полю сто мер горчичных зерен (птицы собрали; царь птиц, т.е. Gorur, заметил, что одного зернышка нет и нашел его в глазу слепой птички); 2) принести молока тигрицы (жена учит поджечь лес, тигрица побежит, оставив тигрят; их надо кормить, благодарная тигрица даст молока; человек принес царю молоко, а рядом с ним тигренок); 3) сходить на небо проведать родителей царя; жена незаметно забрала мужа с погребального костра и полгода прятала в подземном помещении; через год человек пришел к царю и сказал, что предки царя благоденствуют, но у них нет цирюльника, поэтому просят прислать (трудные задачи герою царь придумывал по наущению цирюльника); цирюльника сожгли, царь одарил человека и назначил визирем]: Devi 1915: 84-96; тамилы [царь спрашивает семерых сыновей, чем бы каждый хотел быть занят в эту прохладную ночь; один хочет вторгнуться к соседям во главе войска, другой – заниматься ирригацией, третий – охотой и т.п.; седьмой – чтобы рядом с ним были 4 жены, дочери Индры, Агни, Варуны и Адишешы; отец в бешенстве велит казнить сына, мать предупреждает того, велит бежать; палачи принесли царю кровь животного; принц живет у старухи и пасет скот; вопреки запрету, идет на север, забирается на фруктовое дерево и видит купающуюся в пруду дочь Индры; похищает ее одежду, бежит, она просит его оглянуться, он превращается в камень, дочь Индры возвращается на небо вместе с четырьмя другими девами; старуха оживила принца, велела в следующий раз не оглядываться, а принести одежду ей; превратила принца в трехлетнего ребенка, зашив одежду ему в бедро; дала дочери Индры свою одежду, та осталась жить со старухой; та убедила ее выйти за принца, превратив того снова в юношу; через полгода посылает их жить одних, велев принцу не отдавать жене ее небесной одежды; они приходят в город, визирь советует царю отобрать жену, для этого притвориться больным, послать принца за змеиным ядом; жена дает записку для дяди, велит опустить в любой муравейник; тот посылает принцу необходимый яд и еще одну жену {дочь Адишешы?}; когда пакет с ядом приоткрыли, он сжег половину леса; визирь предлагает послать принца за жиром кита; жены написали записку своему дяде Варуне, господину морей, тот прислал дочь и жир; визирь: послать принца передать послания умершим; жены пишут письмо Агни, принц бросает его в огонь, прыгает сам, возвращается к женам, а затем выходит из огня невредимым, якобы, с ответами на письма царя и придворных; в них умершие просят их навестить; царь и все прочие бросились в огонь и сгорели; принц с четырьмя женами идет к отцу; на середине пути жены создают великолепный город; отец же принца был лишен власти врагами, со всей семьей занимается сбором хвороста; они приходят в город, сын и невестки приветствуют их; однажды принц отправился на охоту, вынув из бедра зашитую в нем одежду дочери Индры и отдал ее матери; та показала невесткам и они улетели на небо, а город и все имущество исчезли; принц отправился к старухе, которая помогла добыть дочь Индры; по пути спас из реки муравьев, лягушку, сверчка, умиравших без воды; старуха послала его сидеть у тропы, по которой каждый день проходили те небесные девы после купанья; на 40-ой день они согласились поднять его к Индре на небо; перенесли, превратив в лягушку; Индра согласен отдать ему дочь, но он должен выполнить три задачи, чтобы получить ее сестер; 1) вновь собрать засеянный сезам (муравьи собрали); 2) достать кольцо из колодца со змеями (лягушки ныряют в колодец, большинство съедено змеями, но одна достает кольцо); 3) одним ударом срубить 7 сросшихся платанов (дочь Агни сама это делает); 4) И. придал всем четырем девам одинаковый облик, велел опознать свою дочь (сверчок прыгнул ей на ногу); принц с четырьмя женами возвращается на землю, возвращает город и власть]: Natesa Sastri 1886: 80-119.

Индонезия. Лода (Хальмахера), минахаса, тораджа, Сумбава, Savoe, дусун [слуга царя видит в доме героя трех красавиц – жену героя и ее двух сестер; чтобы завладеть женщинами, царь посылает героя навестить на небе царских предков; женщины делают и оживляют куклу в образе героя, сжигают ее; через три дня герой возвращается, якобы, с неба с подарками для царя; царь и придворные просят сжечь и их; герой разрешает народу разобрать царские сокровища]: Dixon 1916: 199-201.

Балканы. Гагаузы [вдовый царь велит трем сыновьям пустить стрелы, куда упадут, там и судьба; у старших упали к девушкам, у младшего к черепахе; он приносит черепаху домой, возвратившись с охоты, находит еду приготовленной; он прячется, хватает девушку, выбрасывает черепаший панцирь; царь-отец хочет сноху себе, велит сыну принести с того света обручальное кольцо умершей матери; жена учит идти к морю, крикнуть в дыру, выйдет ее мать, даст ключ от земных замков; он открывает землю, идет, видит тучное стадо на сухом лугу, тощее – на изобильном; по пути море просит парня узнать у Бога, почему в нем, море, нет рыбы; у воды сидит человек, горит, выходят черный и белый бараны, каждый хочет потушить пламя, дерутся, а человек опять загорается; просит узнать, почему он горит; во дворце Солнца солнцева мать говорит, что кольцо у Солнца, вернется и даст; Солнце дает кольцо, плачет, потому что в городе люди ходят за нуждой секретно, а в поле открыто; парень идет назад; старик объясняет, что тучный скот – творившие милостыню, а худой – творившие милостыню, оглядываясь; горевший человек – кто судил один раз праведно, а другой неправедно; парень отдал кольцо царю, тот сразу умер]: Мошков 1904, № 29: 39-41; молдоване [боярин Марку Богатый утроил пир; бедного старика прогнали; он заночевал в бедном доме; хозяйка слышит, как ночью его несколько раз кто-то спрашивает о судьбе очередного новорожденного; про третьего говорит, что ему достанется все имущество МБ; женщина сообщает об этом МБ; тот находит дом, в котором женщина родила в этот час 13-го ребенка, убеждает отдать ему новорожденного, бросает его в заросли; бездетный батрак его подобрал; узнав об этом, МБ купил младенца, спустил по реке в бочке, его подобрали работники на сукновальне; МБ спрашивает, кто делает такое хорошее сукно, ему рассказали историю про найденыша; МБ отправляет юношу с письмом к себе домой, в нем приказ сжечь подателя; пчела просит прогнать медведя, в благодарность подменяет письмо приказом женить подателя на дочери; вернувшись, МБ посылает зятя на тот свет за перстнем покойной матери; по пути человек, сидящий в реке и мучающийся от жажды, просит узнать, долго ли мучиться; из одного бочонка вино льется через край, другой рассохся; в овраге поп, просит есть, изо рта выходит змея; за столом голодные не могут донести пищу до рта, просят узнать у Вельзевула Древнего, долго ли им страдать; солдат у врат ада просит узнать, долго ли ему стоять; старуха прячет юношу, расспрашивает Вельзевула; тот обещает принести перстень; мучающийся от жажды был жестоким и жадным богачом, мучиться ему во веки веков; то же поп Калач ­– жестокий и жадный сквернослов; бочонки: есть бедные и богатые; голодные за столом должны кормить друг друга; стража ада скоро сменит МБ; юноша вернулся, МБ пошел проверить известья, стал стражем ада]: Молдавские сказки 1968: 346-360; албанцы [сын спрашивает мать, кем был его умерший отец; та не хочет говорить, затем признается, что охотником; юноша находит, приводит в порядок отцовское ружье, делается хорошим охотником; в далеком лесу видит висящие на дереве куски мяса; касается их, мясо превращается в Красу Мира; она объясняет, что черный карлик является по ночам, оживляет ее, а, уходя утром, снова рубит на части; под деревом юноша подобрал два драгоценных камня, не сказав об этом красавице; привел ее к матери; в это время умер король, новый запретил зажигать огни; юноша не знал, что взятые им камни светятся; юноше пришлось принести камни во дворец; по пути визирь уговаривал продать их ему, но юноша отдал королю; чтобы отомстить, визирь сказал королю, что юноша может принести много таких камней; жена велит ее ударить, чтобы слезы наполнили котелок; этими слезами надо оросить в горах камни; юноша принес королю камни построить дворец, тот доволен; однажды убил рысь, вопреки совету жены, понес шкуру королю; снова отказал визирю, который хотел сам ее купить; тот подговорил короля велеть принести много шкур, чтобы украсить весь дворец; жена велит наполнить источник вином, рыси напьются и опьянеют; король получил шкуры; визирь предлагает послать весточку умершему королю, чтобы и он порадовался богатству сына; жена велит предложить, чтобы все жители написали письма на тот свет; велит мужу их повезти на коне и незаметно вернуться; держит мужа и коня впроголодь, чтобы люди поверили, будто те побывали на том свете; пишет ответы на все письма; в ответ королю его покойный отец просит прислать визиря; визирь требует, что юноша остался в живых в кипящем масле; жена дает ему травы, которой карлик ее оживлял; юноша невредим; король велит бросить визиря в кипящее масло, делает визирем юношу]: Pedersen 1898, № 8: 53-67.

Средняя Европа. Русские (Псковская, Орловская), украинцы (Восточная Словакия, Угорская Русь, Закарпатье, Гуцульщина, Галиция, Ивано-Франковщина, Волынь, Подолие, Покутье, Киевская, Полтавская), белорусы [Красавица-жена (Поручение на тот свет): герой получает жену от бога за то, что жег ладан, благоухание которого дошло до неба; царь (барин), чтобы овладеть этой красавицей, посылает мужа на тот свет; с помощью жены муж выполняет поручение]: СУС 1979, № 465С: 138; украинцы (Полтавская, Гадяч, ок. 1878) [Данило служит несколько лет, но живет очень бедно. Заходит в дом, где у порога лежит камень (чтобы не было грязи), Данило нанимается работать к хозяину дома за этот камень. Через год службы получает камень – он разбивается в его руках. Данило подбирает осколок горшка, зажигает ладан. Бог присылает ангела, тот спрашивает, пытается ли Данило угодить Богу. Данило жалуется, что не имеет ничего вне зависимости от того, получает ли он награду за свою службу или нет. Ангел спрашивает, чего он хочет: здоровья, богатства или разумную жену, тот спрашивает у трех пахарей, двое не знают, третий выбирает разумную жену, то же говорит Данило и засыпает на могиле. Дочь святого Петра является Даниле и говорит, что нужно идти в усадьбу его отца. Данило: ее нет, оказывается, есть («так Бог дал, шо стало»), она спрашивает, где он хранит заработанные деньги – ищет и находит, они венчаются и живут в отцовском доме. Пан влюбляется в жену Данилы, грозит отнять ее, если он не выполнит задания: сварить пиво, изготовить живые гусли, ему помогает жена. Он привозит гусли пану, начинает играть – танцуют пан с женой и все животные на дворе. Пан просит отправиться на тот свет и узнать, где отец спрятал деньги, жена дает Даниле клубок, он узнает, что деньги под задним крыльцом под железным листом. Данило рассказывает пану, тот не верит, он показывает записку от отца – тот находит деньги, отдает половину Даниле]: Рудченко 1870, № 34: 153-156.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы; адыги; осетины Ингуши [бедный юноша видит сон: слева и справа две золотые башни, две голубки слетели к нему на колени, велят брать то, что судьбой предназначено; он побежал искать старика, чтобы тот рассказал сон, но охотник уговорил рассказать ему и купил сон; собрался заночевать под деревом; подъехал всадник на прекрасном коне, с ним второй без всадника; всадник оказался дочерью паччаха, которой старик во сне велел выйти за юношу, ночующего под этим деревом; они приехали в город, стали хорошо жить; паччах приветил юношу; тот зовет его в гости, хотя жена против; в жене хозяина паччах узнал дочь соседнего паччаха, за которую раньше сватался; старик предложил паччаху притвориться больным и послать юношу за лечебным цветком; жена учит спрятать одежду птицы с красной головой – она будет купаться в озере раздевшись, а белоголовая и черноголовая одетыми; птица исполнит желания; жена дала кольцо, птица увидела, надела, стала девушкой, она сестра жены юноши, должна быть его второй женой; юноша привез вторую жену и цветок; паччах требует свиданья со своим умершим отцом; две птицы подняли юношу и паччаха на небо; юношу белоголовая спустила назад, а черноголовая вернулась одна и сказала, что тело паччаха его отец бросил в море, а душу Бог отправил в ад; юноша стал паччахом двух стран, мужем двух жен; сон исполнился]: Танкиева 2003: 314-321; ногайцы; кумыки; аварцы; таты [мачеха ненавидит пасынка и двух падчериц; заставляет девочек перебирать рис и пшено, смешав их с золой; предлагает пасынку сходить на тот свет к его матери; он находит ее, остается жить на том свете; сестры делают лепешки, они катятся, сестры идут за ними искать брата; приходят в дом матери и брата пока тех нет; две мышки съедают лепешки; девочки плачут, поскольку без лепешек не смогут вернуться назад; мышки выводят их, их брата и мать через нору другими ходом; палка брата бьет мачеху до смерти; все довольны]: Кукуллу 1974, № 12: 102-106; грузины; армяне; азербайджанцы; турки.

Иран – Средняя Азия. Персы; белуджи; горные таджики; таджики; ваханцы; шугнанцы; язгулямцы; узбеки; бухарские арабы; туркмены; (ср. сарыкольцы [трое сыновей просят отца найти им жен; на склоне горы женщина велит посылать их к ней по одному; старший идет, а там змея; то же средний; младший Абадэш приносит змею, утром стоит огромный дом; А. просит жену выйти из своей оболочки; красавица выходит; увидев ее, братья падают в обморок; велят отцу уничтожить А.; тот идет к царю, после этого визирь посылает А. за львиным молоком; жена велит вынуть льву колючку из лапы, А. получает молоко и возвращается верхом на льве; отец А. предлагает царю потребовать от А. золотой трон; А. сжигает волоски жены, ее мать приносит с неба золотой трон; новое требование: сладкозвучный рубоб; отец пери учит отобрать его у лисы; А. гонится за лисой в пещеру, лиса умирает, А. забирает рубоб и видит обитателей иного мира; бороду одного человека едят быки (когда пахал, не давал им травы); семь человек пытаются поставить мост (при жизни украли доски от моста); две змеи сосут груди женщины (дала грудь чужому ребенку, не спросив мужа); А. просит у Творца прощения за смерть лисы, прощен; отец жены учит сказать, что рубоб дали отец и мать царя, ждут его самого; царь велит себя сжечь на огромном костре, А. становится царем]: Пахалина 1966: 142-148).

Балтоскандия. Саамы; латыши.

Волга – Пермь. Мари; башкиры.

Туркестан. Казахи [сын падишаха отказывается рассказать отцу свой сон; тот пускает его в ящике по реке; его подбирает рыбак, юноша и ему отказывает, рыбак хочет его убить; падишах спасает его; покупает сон, отдав трон и дочь; во сне человек держит в объятьях справа солнце, слева луну; бывший падишах приходит в город, девушка принимает его за своего возлюбленного, бежит с ним; другой падишах в нее влюбляется; визири предлагают отправить ее мужа за алмазом; жена посылает к своей матери, та дает четыре алмаза; вернувшись, муж едет на охоту, вопреки запрету жены, пьет голубую воду в саду, вода превращается в красавицу по имени Бибатима; она соперница и подруга жены человека - Минуар, обе - волшебницы; падишах велит проведать покойных родителей, узнать, в раю ли они; жены незаметно похищают мужа с костра, затем достают из-под золы; он говорит, что родители падишаха в раю; тот дает себя сжечь; мужа волшебниц делают падишахом]: Турсунов 1983: 171-179; каракалпаки: Волков, Майоров 1959: 3-13 [у хана нет сына, он выдает свою дочь Гульзибу за мальчика; она становится ханом, сын визиря – визирем, узнает, что хан – девушка; они договариваются бежать, но ночью визиря подменяет атаман разбойников; она убегает, выходит за пастуха Мейтина; шьет тюбетейки, М. продает их за дорого; купец узнает об этом, хан забирает М. в услужение, дает трудные поручения, чтобы завладеть женой; 1) построить дворец из тигриных клыков (М. вынимает занозу у льва, тот велит тиграм дать по клыку); 2) дворец из перьев царь-птицы; змей айдарха каждый год пожирает ее двух птенцов; М. убивает змея, начинается буря с дождем; дождь – слезы птиц, ветер – от их крыльев; все царь-птицы дают по перу; хан хочет сжечь М. на костре передать привет своим родителям на небе; М. сжигает перо царь-птицы, та приносит его к себе, дает плоды для хана; хан и визири велят себя сжечь, М. делается ханом], 193-200 [джигит рассказал пастуху, что видел во сне, как с одной стороны взошло солнце, с другой луна; пастух купил этот сон, отдав всю отару; джигит не знал, что отара принадлежит баю; тот обратился к казию, казий отсудил баю все имущество джигита; пастуха нанимает муж 10 жен; он должен отпирать и запирать ворота; подслушивает, как хозяин договаривается бежать с дочерью хана, ночью подменяет того; они живут во владениях другого хана; воины того, а затем он сам видят жену джигита; чтобы избавиться от того, хан велит привести Дастегуль; ее кони всегда убивают коней женихов; жена джигита велит надеть на коней железные сетки, эти кони побеждают, джигит привозит Д., ее сестру и караван сокровищ; хан требует взойти на костер и принести письмо от покойного отца; три жены джигита обещают помочь, третья посылает птицу, которая выхватила джигита из огня; джигит приносит хану письмо, в нем просьба казнить визиря и жену и прибыть к родителям тем же путем, каким прибыл посланник; хан велел привязать жену и визиря к хвостам кобылиц; сгорел на костре]; киргизы [сын Минбая видит сон, как из головы его вышло солнце, из ног луна, из груди посыпались звезды; в это время сын Джузбая Чаныбек будит его, т.к. на отару напали волки; покупает сон за сто овец; отец прогоняет его; ворона, голубь отказываются помочь, ибо он их гонял, убивал; всадница велит ему садиться за ее спиной на коня; позже понимает, что Ч. не ее жених Омуралы, сын волшебника Сейита; сама она дочь волшебницы Гульгаакы - Айсулуу; Ч. и А. хорошо живут; О. решает убить Ч.; тот превращается в юрту, О. и его люди входят, пытаются поднять кипящий котел, он опрокидывается, они гибнут; С. идет мстить, Ч. превращается в верблюжонка, девушки просят отдать его им, он свинцом падает в озеро, С. находит свинец, тот превращается в паука, С. – в воробья, Ч. в кобчика, убивает воробья; в А. влюбился Карахан, предлагает Ч. играть в прятки; А. говорит, что К. стал белым козлом, велит его бить; в тополь – рубить топором; в черного верблюда (бить 12 палками); А. превращает Ч. в наперсток, в нитку, в иголку, К. его не находит; требует отнести письмо на тот свет своему отцу; Ч. и А. пишут от имени отца К. записку, чтобы тот пришел к нему; Ч. убивает К., сбросив с горы; Ч. с женой приезжают к отцу]: Брудный, Эшмамбетов 1963: 87-95 (=1968: 21-31; =1981: 28-33; =Леденев 1987: 180-187).

Южная Сибирь - Монголия. Барабинские татары; челканцы; алтайцы; хакасы [Хара-хан отобрал у охотника единственную лошадь; тот взял девушку, стал жить с ней в лесу; сын Х. ее увидел, хочет взять себе, просит отца отобрать ее у охотника; Х. требует 1) играть в прятки; жена велит, войдя к баю, все перевернуть и разбить, выбрать коня с прикрытым глазом, ржавыми удилами, загонять его, бить по глазам; конь превращается в сына Х.; когда сын Х. приходит искать охотника, жена превращает того в ножницы, сын Х. не узнает его; 2) спросить, сколько лет медведю; жена дает семь шапок, велит лечь в лесу, надеть их на ступни, колени, руки, голову; Медведь подходит, рассуждает, что 300 лет стоят тополя, он под ними 60 лет прожил, а такого не видел; 3) сходить к Эрлик-хану, принести от умершего отца черную шубу, от матери черный платок; жена дает клубок и череп собаки, велит идти за клубком, затем бросить череп; тени отца и матери Х. упрекают сына в жадности, велят ему стать черным дятлом, его жене синим дятлом, их сыну – сорокой; просят забрать собачий череп, он лает, не дает покоя; охотник возвращается, на месте юрты пепелище, сын Х. готовит свадьбу с женой охотника; охотник превращает Х. с женой и сыном в птиц, возвращает жену, выбран ханом, раздает скот бедным]: Балтер 1986: 46-52 (=Таксами 1988: 218-223); тувинцы; буряты; монголы (халха); монгольская версия «Двадцати пяти рассказов веталы» [Ананда-живописец (Аж) завидует Ананде-плотнику (Ап); говорит царю, что посетил на небе его покойного отца, тот требует к себе Ап построить дворец; подняться надо на дыме костра; Ап роет подземный ход из дома к месту сожжения, моет лицо молоком, чтобы побелеть; через месяц приносит письмо от царя-отца, тот, якобы, требует к себе Аж; Аэ верит, что Ап побывал на небе, сгорает]: Владимирцов 1958: 62-65.

Восточная Сибирь. Якуты.