Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27N. Задания свойственников, H310, H331.

.11.-.16.21.-.53.55.-.59.62.-.65.67.-.69.72.74.

Родственники жены/невесты (тесть назван в скобках; особо отмечено, если теща), реже она сама пытаются погубить юношу и/или дают ему трудные поручения; H310, H331. См. мотив K27.

Бантуязычная Африка. Луба [бог-создатель]; бена-лулуа [бог-создатель]; мбунду [вождь]; бондеи [вождь]; кагуру [вождь]; кикуйю [Солнце]; чокве [вождь волшебной деревни]; лаади [вождь]; конго [отец невесты]; сунди [вождь – отец невесты]; яка (Конго) [родители невесты]; ндау [вождь]; сонге [некто Tshitata Tshikulu]; ганда [небесный вождь]; фипа [людоеды]; кикуйю [вождь]; исанзу [тесть].

Западная Африка. Бауле [вождь]; сонинке [царь]; тенда [мать девушки]; гола [мать девушки]; дагари [царь]; бамбара [царь]; бура [отец красавицы].

Восточная Африка. Амхара [царь]; суахили [султан; сама принцесса]; ланго [отец невесты].

Северная Африка. Кабилы [султан]; Древний Египет [царь]; арабы Египта [правитель].

Южная Европа. Испанцы [король; дьявол]; каталонцы [король]; португальцы [король]; баски [король]; итальянцы [король]; сицилийцы [король].

Западная Европа. Бретонцы [король; колдун]; валлийцы [великан]; французы [король; дьявол]; фламандцы [король]; немцы [король]; австрийцы [король]; ирландцы [король; колдун]; шотландцы [король; великан]; англичане [король].

Микронезия. Улити [вождь].

Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы [китайский император]; раи [царь]; лхота нага [хозяин диких свиней].

Индокитай, Бирма. Вьеты [король]; кхмеры [король]; моны [король]; чжуан [отец небесных дев]; белые таи Вьетнама [король – отец небесных дев]; карены [царь]; бирманцы [царь].

Южная Азия. Древняя Индия [солнечное божество Савитар, отец Сурьи – женского варианта солнца]; Гоа [демон]; дханвар [змей-владыка подземного мира]; Непал [царь]; варли [отшельник]; бенгальцы [богатый землевладелец]; санталы [царь]; агариа [царь]; пардхан [хозяин нижнего мира - Ses Nag]; байга [людоед].

Индонезия. Минангкабау [царь]; Ментавай [небесные братья жены]; даяки [раджа]; даяки моря [братья жены]; мурут [раджа небесной страны]; о-ва Сангихе [раджа]; Солор [отец небесных дев]; табару [отец женщины-рыбы]; тетум [родители небесной жены; вождь (Солнце?)].

Филиппины. Висайя [бабка небесной девы; царь]; центральные субанен [султан-отец небесной жены]; касигуран агта [отец небесной жены]; келлей-и каллахан [царь-отец небесной жены].

Китай. Китайцы [отец небесных дев]; лису [Дракон]; чжуан мяо [божество Ntz Ni Leo].

Балканы. Древняя Греция [царь]; молдаване [царь]; венгры [король]; албанцы [король]; болгары [царь]; словенцы [король]; хорваты [король]; сербы [царь]; греки [царь]; македонцы [король]: Uther 1904(1), № 513A: 299-300.

Средняя Европа. Царь, король. Русские, украинцы, белорусы; лужичане, чехи, словаки: Uther 1904(1), № 513A: 299-300.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [царь джиннов]; калмыки [хан]; абхазы [великаны (братья невесты)]; балкарцы [хан]; осетины [колдун]; ингуши [царь]; кумыки [царь; отец]; аварцы [хан, правитель]; грузины [дэв]; армяне [царь]; азербайджанцы [шах]; турки [женщина-дэв (мать жениха)]; курды [царь].

Иран – Средняя Азия. Шах-наме [царь]; белуджи [царь]; пуштуны [царь]; горные таджики [царь]; ягнобцы [царь]; узбеки [царь]; ваханцы [сама царица]; туркмены [царь]; буриши [царь].

Балтоскандия. Калевала [хозяйка Похьлы]; карелы [1) старик и старуха Хийси, родители Катерины; 2) К. сама дает задания; 3) Хитто – отец Анни, живущий на краю загробного мира Туонелы; 4) старуха Хийзи – мать Аннёй]; саамы [слепой великан – хозяин севера]; латыши [король]; литовцы [король]; норвежцы [король; колдун; богач]; шведы [колдун]; датчане [король; колдун]; Eyrbyggja Saga [Styr].

Волга - Пермь. Коми [царь]; чуваши [отец девушек-лебедей]; мари [черт – отец девушек-голубей; царь; богатая невеста]; мордва [демонический персонаж, отец девушек-уток; мать подводных девушек]; татары [шайтан, отец девушек-лебедей].

Туркестан. Каракалпаки [хан; бай]; казахи [хан]; уйгуры [хан]; желтые уйгуры [хан].

Южная Сибирь - Монголия. Барабинские татары [хан, становится вороном]; алтайцы [богач; хан; Улуг-Пий, превращен в лисицу]; тувинцы [хан; владыка иного мира]; телеуты [хан]; буряты [царь Китая; царь Гули]; монголы [хан]; монгоры [чиновник; император].

Западная Сибирь. Ненцы [Хозяин-Железных-Качелей; Хаптарка-Главарь]; манси [Усынг-отыр; Шуль-отыр (хозяин нижнего мира)]; ханты [царь; кеты [бог Есь].

Восточная Сибирь. Якуты [отец Солнечной девы]; эвенки Прибайкайлья [хозяин моря]; амурские эвенки [небесный отец жены-Гусыни].

Амур - Сахалин. Нивхи [Хозяин Неба]; нанайцы [младший брат жены]; ульчи [глава города]; орочи [обычный человек]; удэгейцы [шаман (всегда старик Канда)].

Япония. Кодзики [бог Сусаноо]; японцы [отец небесной девы].

СВ Азия. Береговые коряки [хозяин селения]; чукчи [тесть-Арктур; тесть-Земля; шаман; богатый оленевод; сама невеста]; юкагиры [отец и братья девушек-лебедей].

Эскоалеуты. Алеуты [родственники невесты]; остров Нунивак; Кадьяк [Ветер?]; устье Маккензи [Белый Медведь].

Субарктика. Танайна [дочь вождя]; ингалик [шаман]; верхние танана [Медведь]; атна [Медведь]; кучин [Медведь]; хан [Медведь]; тагиш [Медведь]; внутренние тлинкиты [(тесть не назван)]; южные тутчони [Медведь]; каска [Солнце-людоед]; бивер [колдун]; талтан [колдун]; слеви [колдун; летающий монстр].

СЗ побережье. Тлинкиты [теща, убивающая женихов]; хайда [Many-ledges]; цимшиан [вождь]; беллакула [Солнце]; квакиутль [отец женщины, у которой есть живая вода]; нутка [Солнце; небесный вождь]; маках [Месяц].

Побережье - Плато. Карьер [Солнце?; благожелательный вождь]; чилкотин [Солнце]; шусвап [вождь на небе; игрок Красный Колпак]; томпсон [людоед; Холод]; лиллуэт [подводный дух; тесть и теща]; комокс [вождь на небе]; халкомелем [Солнце; Месяц]; оканагон [Медведица-гризли]; квинолт [Гром]; клаллам [Солнце]; коулиц [Гром]; нижние чинук [Гром]; кус [Месяц]; верхние коквил [Гром]; модок [колдун]; западные сахаптин [вождь-Орел]; нэ персэ [вождь]; кликитат [какой-то человек].

Средний Запад. Колдун. Виннебаго [невеста]; меномини [тесть и теща или только теща-людоедка]; алгонкины (озеро Гранд Викториа) [Щука]; каменные кри [Wimisos]; болотные кри [Wemishus]; восточные кри [тесть]; северные оджибва (Сэнди Лейк) [тесть]; степные кри [тесть; теща, жена]; оджибва [тесть-великан; тесть превращается в щуку; в Медведя]; тимагами оджибва [Вемикус]; северные солто [Omishus].

Северо-восток. Сенека [теща-людоедка]; монтанье [Щука]; наскапи [Лосось]; микмак [теща-Скунсиха; вождь]; делавары [вождь].

Великие равнины. Сарси [вождь]; черноногие [вождь]; гровантр [вождь]; ассинибойн [колдун]; кроу [старик; теща-Бизониха]; мандан [теща-Бизониха]; тетон [тесть и теща бизоны]; янктон [вождь]; омаха и понка [теща-Бизониха]; айова [теща-людоедка (Хозяйка Ветра)]; арапахо [старик; злой тесть; тесть-бизон]; арикара [1) старик, заостривший себе ногу; 2) тесть и теща бизоны; 3) старик]; скири пауни [тесть-Бизон и другие бизоны]; кайова [вождь]; кайова-апачи [вождь].

Юго-восток США. Кэддо [родственники жены-Бизонихи]; натчез [теща и тесть людоеды]; коасати [теща]; чироки [Гром = хозяин оленей внутри горы].

Калифорния. Юрок [теща; родственники жены]; карок [Месяц]; шаста [Гром]; вайлаки [Месяц]; синкион [Солнце]; ваппо [брат жены Месяц]; помо [Гром; Медведь; Солнце]; винту [Солнце]; номлаки [тесть и теща, не названы]; яна [Месяц]; майду [Гром].

Большой Бассейн. Павиоцо [Орел]; северные шошони [вождь-Орел]; юте [вожди]; хавасупай [Солнце]; валапай [Солнце].

Большой Юго-Запад. Навахо [Господин Оленей; дед Кукурузных Девушек; Змей]; липан [Большой Филин]; Таос тива [вождь]; сери [Солнце].

СЗ Мексика. Яки [стервятник].

Мезоамерика. Лакандоны [хозяин подземного мира]; какчикели [шаман; без подробн.]; цутухиль [царь]; ишили [колдун].

Гондурас - Панама. Куна [крокодил].

Северные Анды. Коги [стервятник]; гуахиро [Гром].

Льяносы. Сикуани [царь].

Южная Венесуэла. Макиритаре [Гром; Ягуар]).

Устье Ориноко. Варрау [1) Стервятник; 2) "Тот, Кто Много Ест"].

Гвиана. Стервятник, если не иначе. Каринья на Ориноко; камаракото; пемон [Гром]; таулипан; локоно [1) Ягуар; 2) теща-Стервят­ник]; каринья Гайаны; макуши; вайвай [тесть (человек)]; хишкарьяна; вапишана; трио [Ягуар]; ояна [теща (человек?); оямпи.

Западная Амазония. Майхуна [Тапир]; кандоши [Гром?].

СЗ Амазония. Андоке [Солнце]; уитото [людоед]; окайна [людоед]; кубео [теща].

Центральная Амазония. Превращается в каймана. Мауэ [Ягуар]; мундуруку [людоед].

Восточная Амазония. Тенетехара [стервятник].

Центральные Анды. Парамонга (деп. Лима) [касик]; Рисуа, Андамарка (деп. Хунин) [хозяин поместья]; р-н Куско [касик]; горы южного Перу [касик].

Боливия - Гуапоре. Такана [колдун; теща и тесть, превращенные в змею и муравьеда]; бауре [Отец Земли]; гуарасу [вождь].

Южная Амазония. Ваура [гром]; намбиквара [лесной дух]; иранше [стервятник]; пареси [лесной дух]; умотина [рыбаки поедают весь улов сами; одна девушка прячется на дереве, где рыбачит ее отец; мужчины предлагают ей спуститься и поесть рыбы; она прыгает через их головы, прибегает в селение, сообщает женщинам; те убивают мужей палицами; одна беременна, рожает мальчика Aremuno; делает ему перевязку, будто это девочка, и убегает с ним; из ее вагины капает кровь, так появились реки; женщины преследуют их, но не могут перейти большую реку, возвращаются; А. вырастает, женится на ягуарихе, черепахе, голубом и желтом арара; дети от этих браков наполовину птицы или животные; когда женится на дочери змее сукури, рождаются люди; отец этой жены - Ягуар; убивал зятьев, заманив в чащу, труп бросал в реку; А. сам сталкивает Ягуара в воду, он утонул; жена и теща рады]: Schultz 1962, № i: 239-242.

Арагуая. Каража [Cолнце].

Чако. Нивакле [Cолнце]; мака [шаман]; матако [шаман]; тоба [1) отец небесной девы; 2) Солнце].

Патагония, Чили. Арауканы [шаман]; южные теуэльче [тесть-Солнце и теща-Луна].