Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K29D. Опьяневшие слоны. .27.29.30.32.

Чтобы поймать животное, воду в водоеме заменяют вином, опьяневшее животное схвачено.

Сербы, албанцы, греки, гагаузы, крымские татары, осетины, чеченцы, терские казаки, грузины, армяне, персы, турки, узбеки Хорезма, чуваши.

Балканы. Сербы [золотой баран убивает охотника; подросший сын просит у матери ружье отца, убивает барана, отказывается продать шкуру царю; дядя юноши советует тому велеть 1) посадить лозу, через неделю приготовить вино (встреченная девочка исполняет), 2) замок из слоновой кости (девочка учит слить в пруд вино, слоны опьянели, замок построен), 3) добыть царевну (девочка учит купить по дороге орла, карпа, голубя; вырвав перо, чешую, отпустить; заманить царевну на корабль; она выпустит птицу рассказать о себе, орел ее поймает; бросит камешек остановить корабль, карп камешек проглотит; корабль окаменеет между двух гор, царица попросит живой воды, голубь принесет; дома царь велит отрубить юноше голову, чтобы взять царевну, та оживляет юношу живой водой; царь велит отрубить себе голову, царевна его не оживляет, юноша воцаряется]: Караджич 1856 в Дмитриев, Волконский 1956: 88-94 (=Schütz 1960, № 10: 73-80; греки (о. Сирос, Киклады) [охотник видит птицу с драгоценным камнем на голове; та говорит, что если он подстрелит ее, то это будет его счастье, а промахнется – несчастье; птица повернула голову, пуля пролетела мимо; от огорчения охотник вскоре умер; его сын подрос, мать определила его к сапожнику, но он потребовал сказать, чем занимался его отце; матери пришлось дать ему отцовское ружье; все повторилось, но юноша застрелил птицу; когда нес домой камень, визирь попросил его продать, юноша отказался; пришлось продать царю, тот заплатил 30000 пиастров; но вскоре потребовал, чтобы юноша построил башню из слоновой кости – если он смог подстрелить эту птицу, то сможет и это; мать объяснила, что все это подстроил визирь; посоветовала попросить для строительства башни 40000 пиастров и пусть их даст визирь; на эти деньги надо купить вина и хлеба, наполнить низину, окрестные крестьяне соберутся и опьянеют, их надо поубивать, из их костей построить башню {про слонов речи нет – кости людей}; царю жалко, что погибло много народу, но юношу он наградил; теперь визирь советует царю добыть велеть, чтобы юноша добыл для него в жены Красу Мира; мать: пусть царь даст корабль с 40 девушками, включая единственную дочь визиря; приплыв в ту страну, юноша велел девушкам ждать его 40 дней, пошел один; встречает великана-мавра, человека-муравья, водохлеба, скорохода, у которого каждый шаг равен тому, что человек проходит за пять часов; каждый говорит, что он не храбрец, а вот сын охотника – да; юноша отвечает, что он и есть сын охотника; каждый дает свой волос вызвать его; юноша приходит в Красе Мира, она советует уходить, пока цел; дает задания: 1) съесть к утру чудовищное количество мяса и хлеба (юноша вызывает великана, тот все съел); 2) выжить в раскаленной печи (водохлеб ее охлаждает); 3) разделить зерно по сортам (муравьи разделяют); 4) принести за четверть часа издалека яблоко (скороход приносит); теперь Краса Мира согласна стать женой юноши; они возвращаются на корабле и Краса Мира обещает все устроить; незаметно убила царя и визиря, сын охотника признан царем]: Hahn 1864(2): 3-15; албанцы [сын спрашивает мать, кем был его умерший отец; та не хочет говорить, затем признается, что охотником; юноша находит, приводит в порядок отцовское ружье, делается хорошим охотником; в далеком лесу видит висящие на дереве куски мяса; касается их, мясо превращается в Красу Мира; она объясняет, что черный карлик является по ночам, оживляет ее, а, уходя утром, снова рубит на части; под деревом юноша подобрал два драгоценных камня, не сказав об этом красавице; привел ее к матери; в это время умер король, новый запретил зажигать огни; юноша не знал, что взятые им камни светятся; юноше пришлось принести камни во дворец; по пути визирь уговаривал продать их ему, но юноша отдал королю; чтобы отомстить, визирь сказал королю, что юноша может принести много таких камней; жена велит ее ударить, чтобы слезы наполнили котелок; этими слезами надо оросить в горах камни; юноша принес королю камни построить дворец, тот доволен; однажды убил рысь, вопреки совету жены, понес шкуру королю; снова отказал визирю, который хотел сам ее купить; тот подговорил короля велеть принести много шкур, чтобы украсить весь дворец; жена велит наполнить источник вином, рыси напьются и опьянеют; король получил шкуры; визирь предлагает послать весточку умершему королю, чтобы и он порадовался богатству сына; жена велит предложить, чтобы все жители написали письма на тот свет; велит мужу их повезти на коне и незаметно вернуться; держит мужа и коня впроголодь, чтобы люди поверили, будто те побывали на том свете; пишет ответы на все письма; в ответ королю его покойный отец просит прислать визиря; визирь требует, что юноша остался в живых в кипящем масле; жена дает ему травы, которой карлик ее оживлял; юноша невредим; король велит бросить визиря в кипящее масло, делает визирем юношу]: Pedersen 1898, № 8: 53-67; гагаузы [барин долго держал работника, женил, затем отпустил хозяйствовать; тот ушел из дому, трое сыновей выросли, один нашел отца, попросил оженить их; старший брат Иван отказался жениться; велит братьям 1) не медлить в пути, 2) никому ничего не обещать, 3) говорить только правду; братья поехали домой с женами, черти их окружили стеной, попросили отдать им И.; связали И.; И. братьям: я же велел не медлить и не обещать; но спасусь; старший черт велит И. вести хозяйство; одна лошадь просит за ней ухаживать, обещает помочь; И. находит перо; хромой черт говорит главному, что И. сможет принести всю птицу; конь: я предупреждал, что от пера будет беда; велит побить хромого, пусть принесет спирту, гороха и стол; птица склевала смоченный спиртом грох, опьянела, поймана, но печальна; хромой: пусть И. принесет гнездо птицы, она станет веселой; конь: пусть хромой принесет нож и иголку с ниткой; зарежь меня и залезь вовнутрь; царь птиц прилетит клевать; схвати его и потребуй живой и мертвой воды и гнездо птицы; водой И. оживил коня, принес главному черту гнездо; хромой: пусть И. узнает, почему солнце на закате краснеет; конь велит поставить стол на берегу моря, там же зеркало и башмаки; пришла девушка, посмотрела в зеркало, надела башмаки, И. ее поймал; хромой: И. берется привести табун этой девушки; конь: пусть хромой принесет котел, холста и смолы; И. обернул коня просмоленным холстом, морской жеребец стал с ним биться, но не смог порвать холст; морской конь побежден, И. сел на него, за ним вышла кобылица с 300 жеребятами; хромой: И. берется подоить кобылиц, вскипятить молоко, искупаться в нем; кобылы И. остудили молоко, И. выкупался, стал красавцем; жена предлагает главному черту тоже выкупаться; тот сварился в горячем молоке, И. забрал жену и коней, чертей взял в неволю]: Мошков 1904, № 43: 66-71.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [Усеин, сын Асана, стреляет в птицу, та просит ее не убивать, продать падишаху; тот оставляет У. телохранителем; визири подговаривают падашаха 1) велеть, чтобы птица построила дворец из слоновой кости; та учит У. налить в озеро вино, слоны опьянели, У. строит дворец; 2) добыть дочь царя джиннов; птица велит накормить коршунов мясом, пчел медом; по дороге У. берет в спутники объедалу, разбивателя скалы кулаком; коршун дает перо, муравьи (их У. накормил просом) и пчелы – по крылу; царь джиннов велит 1) съесть котел простокваши, убрать скалу, землю засеять (спутники выполняют задания); достать из Мекки живую воду воскресить околевшего жеребца (коршуны приносят); сосчитать зерно в мешках (муравьи); узнать дочь среди 999 девушек (старая пчела узнает); при виде вернувшегося с красавицей У. падишах превращается в свинью, визири в собак; У. женится]: Бирзгал 1992, № 14: 186-199; осетины [трое братьев ничего не добыли, поклялись никогда не охотиться; старший видит златорогого оленя, тот просит в него не стрелять, старший стреляет, стрела пронзает его самого; то же со среднем братом; младший похоронил старших, ранил оленя, тот попросил перевязать раны, привести к себе в дом и плотно закрыть окна и двери; из левого рода – еда и напитки, из правого выходят плясуны и танцовщицы, юноша играет для них на свирели, затем они возвращаются в рог; алдар узнал, велел привести оленя, но рога отвернуть невозможно; алдар велит привести девушку, не рожденную от отца и матери; олень велит пойти на курган, обратиться к женщине; она вышла из кургана, спрятала юношу, попросила у своих сыновей уаигов коня съездить к их отцу, отправила юношу на этом коне; орел и рыба дают свои перо и чешуйку, чтобы вызвать их, если надо; юноша предложил своим спутникам сплясать, девушка вышла посмотреть, он ее увез; она стала птичкой (орел поймал), рыбкой (рыба поймала), обещала больше не убегать; юноша привозит ее алдару, тот сажает девушку в башню, велит добыть слоновую кость сделать мебель; олень учит наполнить ямы хмельным напитком, солью и табаком, слон стал пить, упал замертво; девушка велит алдару наполнить два котла молоком, один из них вскипятить; велит алдару искупаться в кипящем, тот сварился; сама с юношей купается в холодном; свадьба; из рогов оленя достают еду и напитки, выходят плясуны]: Бритаев, Казбеков 1951: 178-186; чеченцы [отец ослеп, старший сын доходит до мест, где снег красный, приносит оттуда лекарство, старик недоволен; средний – где белая трава, то же; младшему отец велит ничего не подбирать по дороге, тот подбирает золотые перо, клубок ниток; 1) увидев перо, князь требует достать птицу; конь учит сказать птице, что Тимар (отец юноши) ослеп, налить в речку хмельного, разбросать проса; птица охмелела, подошла клевать, юноша ее привез; 2) увидев клубок, князь желает смотавшую его девушку; конь учит, что клубок приведет к девушке; надо сказать ей, что Т. ослеп; конь гарцует, юноша подхватывает девушку; 3) она обещает выйти за князя, если тот выкупается в молоке морской кобылицы; конь велит обмотать себя тканью; в битве с вышедшим из моря конем грызет его мясо, а тот лишь срывает ткань; морской конь соглашается выгнать из моря кобылиц с жеребятами; первым в горячем молоке купается юноша, конь молоко остужает; князя убивает жарким дыханием; пером птицы сын возвращает отцу зрение и молодость, выдает девушку за него]: Мальсагов 1983, № 15: 95-100; терские казаки (Наур) [царь слепнет, посылает сыновей привезти земли из страны, где он был, от нее он прозреет; старший, средний сын приносят землю, где она покрыта золотом, где дерево источает молоко и воду; царь говорит, что был дальше; младший выбирает заморенного мерина, приезжает в нужное место; на обратном пути подбирает золотое перо; останавливается у султана; желая завладеть пером, визирь предлагает 1) послать царевича за морской девицей; на дне (все по совету коня) царевич дает волку, перед которым лежало сено, мясо; барану вместо мяса – сено; те пропускают во дворец; смазывает маслом 90 дверей; царица велит дверям, волку, барану задержать царевича, те отказываются; царевич привозит ее султану; 2) достать птицу, чье перо было золотым; конь велит рассыпать крупы, заменить в озере воду вином, спрятаться в туше верблюда, другую оставить птицам; царевич хватает опьяневшую, клюющую мясо царь-птицу; 3) молоко козы морского царя; на дне моря конь сражается с козой, побеждает (конь укрыт от укусов козы верблюжьими шкурами); 4) выкупаться в молоке морской козы (оно кипящее); конь изрыгнул в котел воду, остудив его; султан стал купаться – сварился; царевич сажает визиря в тюрьму, женится на морской царице, лечит отца от слепоты]: Машурко и др. 1904, № 1: 66-74; грузины [царь ослеп, спрашивает сыновей, что полнее, быстрее, прекраснее; лишь младший сын говорит, что весна, урожай, взгляд; царь посылает его вернуть ему зрение; конь советует помочь царю запада в его борьбе с царем востока; завистливые придворные царя запада велят послать юношу за слоновой костью построить дворец (конь велит налить в пруд вина, слоны опьянели), за царь-птицей (конь велит лечь под кучей зерна, схватить царь-птицу), за красавицей из страны Нигозети; ей служит кобылица – сестра коня, сильнее его; у дверей перед козой кость, перед волком сено; надо поменять им еду, отворить закрытые двери, закрыть – открытые; юноша хватает красавицу, двери, коза, волк отказываются помочь, рады перемене; конь держит кобылицу; красавица просит ванну с кипящим молоком, толкает в нее царя, царедворцев; юноша получает царства, красавицу; конь показывает, где снадобье от слепоты (оно улетало на небо); отец прозрел]: Чиковани 1954: 49-53; (ср. грузины [визирь Алумбар состарился, царь его отпустил; у него три дочери; каждая предлагает поехать служить, надев мужское платье; старшая, средняя пугаются, когда он бросается на нее, нарядившись арабом; младшая: если бы ты не был похож на моего отца, снесла бы тебе голову; отец посылает мнимого сына к своему другу дэву; «юноша» называет себя Алмасханом; старшая, средняя дочери дэва говорят, что провели с А. ночь как брат и сестра; третья – что как муж и жена; учит выбрать невзрачного конька и перстень с красным камнем; конь дает свой волос; дочь царя зовет к себе А., тот не идет; она обозлилась, притворилась больной, нужны печень и сердце кабана; А. сжигает волос, появляется конь, ведет к озеру, куда приходит кабан, велит отравить озеро опиумом; кабан заснул, его легко убить; царевна просит узнать тайну окаменевшего города; по дороге конь велит дать мед мухам, сыр муравьям; в одном доме окаменевший до пояса царь города; слуга рассказал ему, что быки худеют из-за того, что царица запрягает их по ночам; царь едет вместо слуги: у царицы любовник – царь каджей; утром царь дает понять, что ему все известно; царица превращает город в камень, каждый день кормит царя и бьет палкой; А. хватает вошедшую царицу, она велит окаменеть, но, благодаря перстню, заклятье не действует; тогда царица велит А. стать женщиной, если он мужчина, и наоборот; А. делается мужчиной; царица снимает заклятье с города и царя, А. ее убивает; дочь царя принимает А., но царь освобождает его от службы; А. женится на младшей дочери дэва]: Курдованидзе 1988(1), № 67: 293-304); армяне: Ганаланян 1965: 121-133 [сын охотника убивает зверя Шам-чраха со светящейся шкурой; дарит царю, а не визирю; царь велит заплатить, визирь лишь бьет юношу, подговаривает царя дать новые поручения; дворец из слоновой кости (вылили в ручей вино, слоны опьянели, их убили); райское дерево (просит у царя корабль, бросает рыбам корм, те дают дерево); принцессу Фаризу ханум; берет у царя корабль с музыкантами, плывет, берет в спутники силача, объедалу, опивалу, музыканта, у которого пляшут овцы, слухача; задания царя 1) много съесть; 2) победить пахлеванов; 3) опивало заливает пороховой заряд, когда их хотят взорвать; 4) музыкант меняет отравленные блюда, слуги гибнут; на корабле принцесса бросает в море платок, нож, иглу; корабль начинает плыть назад, но рыбы возвращают предметы; дома силач убивает царя и визирей, охотник женится, становится царем], 134-141 [сын умершего рыбака трижды закидывает сети, каждый раз вылавливает лягушку; приносит домой к матери; оба удивляются, кто прибирает в доме; сын подсматривает, как лягушка превращается в девушку, бросает кожу в огонь; старуха подговаривает царя послать войско забрать девушку; девушка саблей уничтожает все войско; старуха советует царю попросить юношу привести мать сорока коней; юноша льет вино в ручей, кобылица напивается допьяна, юноша приезжает на ней; привести для царя жену; по дороге юноша кормит собаку и пахлавана, берет в спутники выпивающего озеро, голодного мельника, поедающего муку, мизинцем толкающих жернова, слушающего, стоя на голове; объедала все съедает, собака и пахлаван побеждают царских, опивало выпивает воду, которой пытались затопить комнату, юноша бросает перстень в отравленную еду, отделяя яд; царь отдал дочь; за это время царь взял жену юноши к себе во дворец, отравил воду в бане; юноша собрал перстнем яд, столкнул туда царя, стал царем, приведенную девушку выдал за своего пахлавана]; Хачатрянц 1933 (Араратская долина) [пропала царская дочь, ее нашла дочь старухи, царь отправил назира на жеребце Люлизар; дочь старухи поехала к царю вместе с царевной; Л. велел дочери старухи просить его в награду; царь: если отдам Л., то выдам дочь за дочь старухи; {здесь логический пропуск; видимо, дочь старухи является в мужской одежде}; царевна недовольна, царь посылает мнимого зятя привести брата Л.; Л.: наполни бассейн родника вином, брат выйдет из моря, опьянеет, надо сказать ему, что брат его зовет; надир предлагает послать мнимого зятя к дэвам за 7-летней недоимкой; Л. велит привязать его хвост к мраморной плите, выворачивает ее, под ней дэвы, недоимка в узле, девушка хватает узел, уезжает на Л.; царь посылает к матери дэвов за четками; девушка крадет четки у спящей старухи; та посылает проклятье: если ты мужчина, стань женщиной, если женщина – мужчиной; царевна счастлива]: 173-179; турки: Kúnos 1901 [птицелов умер; сын нашел силки отца, поймал ворону; та уговорила ее отпустить; в силок попалась чудесная птица, падишах купил ее за большие деньги; визирь посоветовал потребовать принести слоновую кость построить для птицы дворец; ворона советует попросить у падишаха вина, наполнить канавы, где пьют слоны, они опьянеют, заснут; юноша привез бивни; но птица молчит; визирь советует велеть юноше доставить хозяйку птицы; ворона велит попросить корабль, заманить на него царицу 40 пери; увидев пери, птица запела; перед свадьбой пери заболела: нужно лекарство, оставшееся у нее во дворце; визирь предлагает послать юношу; ворона дает перо коснуться двух стражей-львов, они пропустят; юноша привез лекарство, вместе с вороной пришел к пери; ворона оказалась ее наказанной служанкой, но теперь она простила ее; падишах женил на ней юношу и сделал визирем, прежнего визиря прогнали]: 134-142; Walker, Uysal 1966, № 4 [сын покойного рыбака (СР) вылавливает черепаший панцирь; кто-то готовит и прибирает в доме; СР подсматривает, видит девушку, СР разбивает панцирь, женится; царь велит погасить огни в городе, видит свет, исходящий от жены СР; визирь советует дать мужу задачи; каждый раз жена велит прижать печать к камню на берегу моря, выйдет араб, исполнит желания; 1) привести 10 львов, которые победят 10 львов царя; 2) накормить город; 3) построить вокруг города стену с железными воротами; 4) привести с гор дикую кобылицу с 40 жеребятами (вместо араба появляется узда; наполняет водоем вином; кобыла опьянела; жеребята пошли за матерью); 5) царь лично придумывает задание привести сестру семи великанов; жена СР не может помочь; СР встречает Поедалу, Выпивалу, Флейтиста, Всеведущего; великаны велят 1) съесть 7 котлов мяса, 2) выпить 7 бурдюков воды; 3) дают отравленный хлеб; спутники выполняют задания: Всеведущий знает, какой хлеб отравлен, Флейтист заставляет тарелки танцевать, поменять места, великаны умерли; сестра великанов убивает войско царя и его самого, СР воцаряется]: 55-63.

Иран – Средняя Азия. Персы [умирая, охотник велит жене спрятать от сына свое охотничье снаряжение; тот случайно находит его; ловит газель, отказывается продать визирю, дарит шаханшаху; оскорбленный визирь предлагает 1) послать охотника за другой газелью, самкой (приносит); 2) за парой ласок (Хызр превращает в ласок горох); 3) трон из слоновой кости (Хызр учит налить в озеро вино, слоны напились, люди добыли бивни); 4) дочь царя пери; Х. учит взять по дороге в спутники катящего мяч по степи, старца, стоящего на одной ноге и держащего на плече скалу, двух муравьев (они дадут пучок волос), пожирателя всей муки на мельнице; спутники и муравьи выполняют задачи пери (доставить за день письмо в Иран и обратно; разделить пшеницу, ячмень и просо, много съесть); юноша возвращается с пери; 5) визирь советует послать его проведать умерших отцов визиря и шаханшаха; юноша обещает, предлагает визирю и шаханшаху ждать на троне на куче дров, сжигает их, женится на пери, воцаряется]: Османов 1958: 34-49; узбеки Хорезма [на месте крепости Хазарасп были тугаи и жили 1000 крылатых лошадей; Сулейман-пайхамбар их увидел, но дэв Каус сказал, что лишь живущий на дне моря дэв Самандун можен их поймать; К. предложил объявить, что Сулейман умер и его трон свободен; Самандун вышел из моря, его схватили; он научил налить в водоем вино; тулпары опьянели, Сулейман велел их схватить, отрубить крылья; затем велел дэвам построить крепость Харазрасп («хазор» - тысяча, «асп» - лошадь]: Снесарев 1973: 49.

Волга – Пермь. Чуваши [кто-то топчет пшеницу, отец велит сыновьям стеречь; старший, средний засыпают, младший Иван ловит коня; продает царю за 3 воза золота; подбирает золотое перо; нанимается к царю конюхом; чистит коня золотым пером, тот хорошеет; другой конюх царю: И. хвалится достать саму золотую птицу; конь советует подложить птице пшеницы и бочку вина, та опьянела, И. ее привез; конюх: И. хвалится добыть дочь водяного; конь велит сделать корабль, двигающийся по воде и по суше; дочь водяного заходит на корабль, он ее уносит; дочь водяного отказывается выходить без приданого; И. возвращается к водяному, тот превращается в быка, И. его побеждает, приводит, за ним все его стадо; дочь водяного велит искупаться в кипящем молоке; И. берет 3 волоса из хвоста коня, невредим; царь сварился; И. стал царем, женился на дочери водяного]: Чувашские сказки 1937: 280-283.