Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K56a6. Еда просит ее отведать. .11.12.16.27.-.29.31.32.

На пути в иной мир предметы просят ребенка отведать еду, которую предлагают, либо просят исполнить работу. Ребенок все исполняет и поэтому достигает цели.

Баса, банен, гагаузы, чехи, русские, адыги, норвежцы, шведы, литовцы, латыши, мари, мордва.

Бантуязычная Африка. Баса [падчерица сломала деревянную ложку; мачеха велит ей сходить к ее умершей матери, пусть даст новую; по дороге горшок просит отведать его похлебки (девочка ест), дерево – плодов (то же); старуха дает сварить косточку и рисинку, появляется много мяса и риса; прячет девочку под кроватью; на ночь приходят ее дети – дикие звери; старуха велит девочке на рассвете уколоть их; они думают, что блохи кусаются, убегают; старуха велит взять то яйцо, которое будет просить его не брать; оно превращается в птичку, поет, старуха дает ее девочке; на обратном пути птичка поет, появляется умершая мать, дает ложку и три горшка, учит, когда их разбить; из первого выходит народ, воины, называют девочку повелительницей; из второго появляется деревня; из третьего львы, воины их убивают; девочка дает мачехе ложку, остается в собственной деревне; мачеха посылает родную дочь; та разбивает горшок, сжигает дерево, варит мясо и много риса (они превращаются в косточку, в рисинку), берет яйцо, которое просит его взять; птичка молчит; старуха сама дает ложку и три горшка; девочка сперва разбивает последний, львы съедают ее]: Поздняков 1990: 205-212; (ср. кикуйю [девушка отказывается от предложения богатого старика; ее родственники в бешенстве; она уходит из дому; по дороге разнообразная еда просит ее насытиться, но она благодарит и отказывается; приходит в прекрасное селение, живет там пятый дней; хозяин дома просит ее опустить руки и ноги в жидкость, они покрываются роскошными украшениями; девушка получает сосуд с пивом, возвращается домой; согласно тому, как ей было сказано, прячется за загородкой вблизи очага, заливает огонь пивом; велит зарезать овцу, налить на шкуру жир, "чтобы она могла там умереть"; выходит, все рады; младшая сестра тоже хочет добыть украшения; с ней все то же, но по пути она жадно ест предлагаемую еду; когда погружает ноги и руки, они покрываются язвами; ей дают с собой воду, а не пиво, она должна велеть насыпать на шкуру козы золу; остается уродкой, а старшую сестру отныне все любят]: Gagnolo 1953, № 24: 66-69).

Западная Африка. Банен [у одной жены двое детей, у другой – один сын; она умерла, отец и мачеха тиранят мальчика; послали на реку мыть деревянные миски, одна уплыла, мальчику велели ее найти; старуха показывает дорогу, велит дождаться ее; стоящий на огне горшок просит наполнить его водой, дерево – сорвать плоды, под тяжестью которых гнутся ветки; мальчик все исполняет; приходит старуха, велит не откликаться на предложения молодой женщины, если та явится в ее отсутствие; старуха уходит, превращается в молодую, приходит, предлагает мальчику играть, тот отказывается; снова приходит старуха, хвалит мальчика; велит выбрать яйцо, которое просит его не брать, дома разбить на площади; дома мальчик отдает миску мачехе, разбивает яйцо, появляются дома, женщины, рабы, бивни слонов; родители посылают сына другой жены намеренно упустить миску, идти за ней; тот не наливает воды в горшок, не собирает плодов, начинает играть с молодой женщиной, в тот же момент вся посуда в доме разбилась; берет яйцо, которое просит его взять; из разбитого яйца вышли красные люди, стали бить человека и его жену, к вечеру забили их насмерть, их сын также умер, все досталось сироте]: Dugast 1975: 386-394.

Западная Европа. Немцы [у вдовы ленивая, любимая и уродливая родная дочь, работящая, нелюбимая и красивая падчерица; падчерица уронила в колодец веретено, мать велела его достать; она прыгнула в колодец, оказалась на лугу, печь просит ее достать хлебы, они готовы, яблоня – отряхнуть яблоки, она вынимает хлебы, отряхивает яблоню; приходит к старухе с большими зубами; та велит ей взбивать перину, чтобы шел снег (когда в Гессене идет снег, говорят, что это Frau Holle взбивает свою перину); девушка хорошо живет у госпожи Метелицы, но хочет вернуться; госпожа Метелица подводит ее к воротам, на девушку льется золотой дождь; дома петух кричит, что пришла золотая девица; мачеха посылает родную дочь; та не вынимает хлебы, не отряхивает яблоню, ленится работать, на нее льется смола; петух поет об этом; смола осталась на всю жизнь]: Grimm, Grimm 1987, № 24: 88-91 (=Гримм, Гримм 1987: 84-86).

Балканы. Гагаузы [дочь старика трудолюбива, дочь старухи – ленива; старуха прогоняет дочь старика; та идет, разматывая клубок ниток; фруктовые деревья просят очистить их от гусениц; колодец – от ила; печь просит обмазать ее пирогами, обещает потом накормить; полураздавленный щенок очистить от червей; девушка все исполняет, приходит к Жумаа бáбу (следит, чтобы никто не прял в пятницу); та просит следить за ее детьми, это звери и птицы; она все делает хорошо; Ж. велит выловить в награду любой из плывущих по реке сундуков; девушка берет самый маленький; навстречу собака с золотым ожерельем на шее, просит взять ожерелье; печь дает пироги, колодец поит водой, деревья кормят плодами; когда дома открывают сундук, там платья, туфли; старуха посылает свою дочь; та не выполняет просьб, шпарит "детей" кипятком, берет большой сундук, встречная собака ее кусает, печь обжигает, из колодца выскакивает змея, деревья не дают плодов; в сундуке 12-главые змеи, проглотили старуху и ее дочь и исчезли; старик выдал свою дочь за хорошего парня]: Сырф 2013: 158-163.

Средняя Европа. Чехи [соседка уговаривает дочь вдового соседа взять ее замуж; став мачехой, тиранит падчерицу; та ушла из дому; всех встречных приветствует, выполняет их просьбы: перевернула мостик на другой бок, промыла раны собачке, потрясла грушу, прогнала бычка с луга, выгребла жар из печки; пришла к Бабе-Яге; та велит подметать 11 комнат, не заходить в 12-ую; девочка заглянула туда, там три бочки с золотом, серебром, медью; она окунула голову в первую бочку, волосы стали золотыми; девочка пустилась бежать, Баба-Ягу следом; бычок, груша и др. задерживают и бьют ее, мостик сломался под ней, она прекращает преследование; петух кричит, что девушка золотая пришла; мачеха посылает родную дочь, та груба со встречными, отказывается выполнить просьбы; у Бабы-Яги прыгнула в бочку с золотом и побежала; бычок и пр. мешают ей, бьют, мостик проломился, Баба-Яга каждый раз обдирает граблями с нее золото; падчерицу взял богатый господин, родная дочь осталась в девках]: Немцова 1977: 153-162; русские [Маша работящая, ее сестра Даша ленива; уходя на ярмарку, родители велят им приглядывать за младшим сыном Иванушкой; гуси-лебеди уносят того на крыльях; Даша бежит следом, отказывается съесть ржаного пирожка у Печки, кислого яблока у Яблони, отведать молока, киселя у Молочной реки с кисельными берегами; Еж указывает, где изба Бабы-Яги, в ней Иванушка играет с золотыми яблоками; Даша хватает его, бежит, Речка, Яблоня, Печка отказываются укрыть, гуси-лебеди отнимают Иванушку; Маша ест пирожок, яблоко, кисель; Речка, Яблоня, Печка прячут ее, гуси-лебеди прекращают преследование]: Карнаухова 1948: 78-83.

Кавказ – Малая Азия. Адыги [умирая, мать отрезает свою грудь, дает дочери; мачеха удивляется, что падчерица лишь работает, но сыта; находит грудь, выбрасывает в реку; падчерица идет искать грудь; помогает птичке со сломанным крылом вернуться в гнездо; вытаскивает быка из трясины; печь просит развести в ней огонь, девочка разводит; приходит в дом, прибирает, нянчит младенца; хозяин дает сундук, печка кормит, птичка дает золото, петух кричит, что девочка возвращается с золотом; в сундуке наряды и грудь матери; мачеха отрезала себе грудь, бросила в речку, послала родную дочь; та не помогает птичке, быку, не топит печку, наводит в доме беспорядок, отрубает младенцу голову; на обратном пути никто ей ничего не дает, она голодает; петух кричит, что мачехина дочка несет сундук с нечистью; в сундуке черви, змеи и ящерицы изгрызли мачехину грудь; змея укусила мачеху и ее дочь, они погибли]: Алиева 1978, № 27: 227-233.

Балтоскандия. Норвежцы [падчерица и родная дочь прядут; договариваются, что у кого первой нитка порвется, та полезет в колодец; рвется у падчерицы, т.к. она прядет не лен, а чертополох; она спускается в колодец, идет по зеленому лугу; по их просьбе 1) осторожно перелезает через плетень, не повредив его; 2) доит корову, пьет молоко, остаток льет на копыта; 3) стрижет барана, обматывает ему шерстью шею; 4) рвет яблоки с яблони, ест, остальные кладет у корней; приходит к старухе, та велит 1) принести воды решетом; птички у колодца советуют замазать отверстия глиной с соломой; 2) вымести навоз, подоить коров; птички велят мести рукояткой метлы (все тут же чисто), дать им капельку молока (коровы перестают брыкаться); 3) отмыть черную шерсть добела (птички велят окунуть шерсть в бочку); птички велят выбрать в награду не красный, не зеленый, а синий бочонок; уходя, девушка увертывается от брошенного ведьмой раскаленного железного прута (птички предупредили); ведьма со своей дочерью гонятся, Яблоня, Баран, Корова, Плетень прячут девушку, преследователи прекращают погоню; мачеха посылает падчерицу жить в свинарнике; та открывает бочонок, там золото, свинарник превращается в прекрасный дом; теперь родная дочь прядет чертополох, нитка рвется, девушка спускается в колодец; ломает плетень, выпивает все молоко, уносит всю шерсть с собой, ломает ветки яблони; не слушает птичек, не может выполнить заданий старухи, выбирает красный бочонок; дома открывает, из него выползают гады и паразиты, змеи и жабы сыплются с ее уст]: Dasent 1970: 113-124; шведы [падчерица прядет у колодца, мачеха с родной дочерью столкнули ее вниз; яблоня разрешает есть ее яблоки, но не брать их с собой; то же корова: не брать молока с собой; девочка приходит к дому старухи, нанимается на работу; должна принести воду решетом, но ящерицы и змеи закрыли собой отверстия, девочка принесла воды; старуха предлагает выбрать в награду синий либо красный сундучок, кошка подсказывает взять синий; дома мачеха поселяет ее в свинарнике; она его прибирает, открывает сундучок, там сокровища; мачеха сталкивает родную дочь, та берет с собой яблок и молока, выбирает красный сундучок, хотя кошка предложила взять синий; дома из него вылетела птица с огненным хвостом, мачеха с родной дочерью сгорели, свинарник стал замком, падчерица стала в нем жизнь]: Stier 1971, № 14: 68-71; литовцы [три сестры, у старшей ребенок, младшая советует не мыть его добела, а то лебедь примет за лебеденка, унесет; ведьма в образе лебедя уносит оставленного на берегу ребенка; старшая сестра идет за ним, не срывает груш, вишен, яблок, не вынимает из печи пирогов, не доит корову; ведьма велит поленом поискать у нее в голове; женщина бежит с ребенком, корова и др. не помогают ей, ведьма забирает ребенка; то же с средней сестрой; младшая выполняет просьбы, корова и пр. защищают ее от ведьмы, та выбивается из сил, гибнет]: Лëбите 1965: 121-125 (примерно то же Кербелите 2014, № 38: 89-91); латыши (Лифляндия) [чтобы избавиться от падчерицы, мачеха столкнула ее в колодец; попав на другой свет, девушка выполняет желания встречных животных и предметов: поит коней, доит коров, стрижет овец, печет хлеб; старик просит истопить баню, вымыть его и других; это змеи; они велят девушке не бояться, она брызгает на них теплой водой; старик дает коробочку и палочку, велит открыть, когда девушка вернется домой; из коробочки выскакивает замок, от удара палочкой возникает церковь; мачеха толкает в колодец родную дочь; та не выполняет желания встречных, обливает змей горячей водой, бьет их дубинкой; когда дома открыла данную стариком коробку, из нее полыхнул огонь, сжег всех собравшихся]: Бривземниакс 1887, № 128: 264-267.

Волга – Пермь. Мари [сестра отправляется спасать своего брата: она ласково обращается с печью, яблоней, молочной рекой; они помогают ей бежать от Вувер-кува, ее гусей и унести похищенного брата]: Сабитов 1989, № 480A*: 30; мордва (эрзя) [родители велят дочке следить за братцем; двое диких гусей его унесли; девочка бросилась догонять; печь просит отведать хлеб, дикая яблоня – яблок, молочная река с кисельными берегами – киселя; девочка делает, как ее просят; ежик указывает дорогу; в доме Яга спит, братец играет с золотым яичком; сестра его схватила, побежала назад; снова исполняет просьбы реки и пр., те прячут от преследующих гусей]: Евсевьев 1964, № 41: 288-289.