Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K61d. От работы стала жуком, ATU 501. .14.-.16.27.-.31.

Молодая женщина случайно создает у жениха, мужа или свекрови впечатление, будто много работает. Чтобы обман не раскрылся, она сама или кто-то еще заставляют других поверить, что от работы женщины делаются уродками или превращаются в животных. Муж запрещает жене работать.

Марокко, Алжир, итальянцы, ладины, испанцы, каталонцы, португальцы, французы, немцы, голландцы, фризы, ирландцы, англичане, венгры, албанцы, хорваты, болгары, греки, чехи, словаки, поляки, русские (Карелия), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Закарпатье, Подолия, Екатеринославская), белорусы, лезгины, (рутульцы), армяне, азербайджанцы, узбеки, шведы, норвежцы, датчане, латыши, литовцы, эстонцы, ливы, финны, карелы.

Северная Африка. Марокко, Алжир: El-Shamy 2004, № 501: 253.

Южная Европа. Испанцы [уходя в церковь, мать велит дочери прибрать в доме; но та лишь съела всю еду; мать стала бить дочь; проезжающий мимо кабальеро спрашивает, почему девушка плачет; соседка: все работает, мать боится, что испортит здоровье, уговоры не помогают, поэтому побила дочь; кабальеро: давно ищу такую жену; после свадьбы по пути в дом жениха крестная мать пересказывает слова молодой в том духе, будто она ни о чем другом не думает, кроме как о льне, прядении и ткачестве; уезжая, муж оставляет жене много пряжи; три феи исполняют работу; когда пришел муж, жена спрятала под постелью орехи, объясняет, что от страшной работы трещат ее кости; муж велит ей больше не работать]: Camarena, Chevaler 1995, № 501: 376-381; каталонцы [человек хочет взять в жены работящую девушку; старушка говорит, что ее внучка великолепная пряха; человек оставляет девушке пряжу, три духа из чистилища исполнили всю работу, девушка говорит, что это она пряла всю ночь; то же с шитьем и вышиванием; человек берет девушку в жены; на свадьбу приходят три сгорбленные старухи; одна говорит, что стара такой из-за того, что постоянно пряла, вторая – шила, третья – вышивала; муж велит жене отныне подобной работой не заниматься]: Oriol, Pujol 2008, № 501: 106; португальцы [мать девушки хвасталась, что ее дочь сможет изготовить невероятное количество пряжи; если ей это вправду удастся, она выйдет за короля; три старых уродливых феи исполняют работу за обещание пригласить их на свадьбу и называть тетями; на пиру они объясняют свои уродства тем, что всю жизнь пряли, ткали и т.п.; король запрещает своей жене заниматься подобным трудом]: Cardigos 2006, № 501: 118; итальянцы, ладины: Uther 2004(1), № 501: 286-287.

Западная Европа. Французы, немцы, голландцы, фризы, ирландцы, англичане: Uther 2004(1), № 501: 286-287.

Балканы. Венгры [дочь ленива и не умеет прясть; когда мимо проезжает король, мать начинает ее бить; отвечает, что та спряла в золотые нити все белье, что было в доме; в следующий раз – плетень; король берет девушку в жены, после свадьбы привозит ей воз льна; та день и ночь плачет; в окно забирается человечек с большими усами и огромной бородой; обещает спрясть лен в золотые нити, если через три дня королева назовет его имя; королевские охотники возвращаются из леса; один рассказывает, как видел прыгавшего через огонь человечка; тот кричал, что его зовут Patsimantsi и что скоро он получит невесту; когда П. приходит, королева называет его по имени; король в восхищении от золотой пряжи; привозит новый воз льна; королева подучила трех уродливых старух (одна горбата, у другой губа на грудь, у третьей язык до живота) прийти просить милостыню и ответить, что стали уродками из-за того, что все время пряли; король бросился к жене и запретил прясть]: Ортутаи 1974, № 18: 309-313 (=Ortutay 1969: 359-368 в Kippar 2002: 231-236); албанцы [мать велела дочери сварить 7 козьих голов, пошла в церковь; пока дочь ее ждала, она съела все головы; мать начала ее бить, проходивший мимо король услышал (игра слов: он понял, что девушка спряла 7 мотков пряжи); король женился на ней, на месяц уехал, оставив огромное количество пряжи; в последний день молодая жена горько плачет; это услышали три феи, исполнили всю работу; король в восторге; жена прячет под кроватью орехи с каштанами и время от времени давит их; говорит, что от тяжелой работы трещат ее кости; король запретил ей отныне работать]: Lambertz 1952: 160-163; греки (Закинф) [мать дает дочери пряжу и велит за год изготовить приданое к свадьбе; дочь ленива, накануне свадьбы ничего не готово; входят три мойры; говорят, что это они дали девушке судьбу ленивицы и теперь хотят ей помочь; одна ткет, поэтому у нее нос стал до полу (вертела головой вслед за челноком); вторая шьет (губа стала до полу, слюнявя нитку); третья вяжет (зад стал огромным от сидения); работа исполнена; мойры приходят на свадьбу; девушка объясняет жениху причину их уродства; тот запрещает жене заниматься подобной работой]: Schmidt 1877, № 1: 65-66; болгары [мачеха или мать девушки говорит, что та может спрясть невероятное количество пряжи; {царь или купец обещает жениться на девушке, оставляет ей пряжу}; три старые родственницы девушки, ставшие уродками из-за того, что много пряли, выполняют работу с условием, что их позовут на свадьбу; они приходят, жених в ужасе; они объясняют, что подурнели из-за того, что всю жизнь работали; царь (купец) обещает, что не позволит жене работать]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 501: 178; хорваты: Uther 2004(1), № 501: 286-287.

Средняя Европа. Поляки [из-за хвастовства ее матери, по словам соседки и пр., королевич решает, что девушка может спрясть невероятное количество пряжи, и хочет на ней жениться; три старухи, у одной из которых уродливые руки, у другой руки, у третьей губы, выполняют работу за обещание пригласить их на свадьбу; на свадьбе объясняют королевичу, что стали уродками, потому что всю жизнь работали; тот запрещает жене работать]: Krzyżanowski 1962, № 501: 156-157; русские (Карелия), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Закарпатье, Подолия, Екатеринославская), белорусы [Три пряхи: помогают прясть ленивой девушке; приглашены на ее свадьбу и пугают своим видом жениха; он запрещает невесте прясть]: СУС 1979, № 501: 143; чехи, словаки: Uther 2004(1), № 501: 286-287.

Кавказ – Малая Азия. Лезгины [у старухи прожорливая дочь; она продает ее, сказав, что девушка за день может сделать пряжу из 7 кг шерсти и сделать ковры; торговец оставляет жену прясть и ткать, уезжает; та кладет на оба плеча мамалыгу и слизывает ее, держа в руках веретено; это видит через окно больной юноша, смеется, нарыв прорвался, юноша выздоровел, его отец велит приготовить ковры; купец доволен женой; она хватает жука, плачет: это ее мать, ставшая жуком от работы; купец запрещает жене больше работать]: Алиева 2013, № 102: 452-453); (ср. рутульцы [чабан говорит жене, что соседка ткет прекрасные ковры; жена: нет станка и ниток; чабан: будут; он принес шерсть, пошел в лес, стал рубить дерево сделать станок; жена проследила, услышала голос: «Смастеришь станок, умрешь сам, соткав ковер, умрет жена»; муж рассказал жене; та раздала шерсть знакомым, себе оставила лишь немного; кошка стала мешать ей работать, она привязала клубок ей к хвосту; духи Тушед рышба ходили по крышам, заглядывали в дома; у их брата в горле нарыв; увидев кошку, брат рассмеялся, нарыв лопнул; его сестры оставили в доме ковер; женщина стала мастерицей]: Алиева 2013, № 120: 504-505); армяне: Туманян 1984 [мать хвалит свою ленивую дочь Хури, купец на ней женится, оставляет жене тюки хлопка, чтобы она спрятала в его отсутствие; она бросает хлопок лягушкам, а когда видит мох на камнях, думает, что те соткали ковер; велит заплатить за хлопок, находит в реке золотой самородок; вернувшийся муж верит, что жена выменяла его на пряжу; во время пира теща обращается к влетевшему жуку, назвав его етушкой; объясняет зятю, что ее тетушка уморила себя работой и стала жуком; муж в ужасе запрещает жене больше прясть]: 31-33; Gardner 1944 [примерно как в Туманян 1984]: 163-165; азербайджанцы [девушка съедает в день три с половиной хлебца и прядет три с половиной мотка пряжи; однажды съела только три хлебца, вышла на крышу, стала кричать «Три съела, полбеды»; купец взял ее в жены и уехал, оставив гору пряжи; когда время близилось к концу, а пряжи оставалось еще много, девушка забралась на крышу, стала откусывать от теста, брошенного на плечи, прясть и приговаривать, что муж прибьет ее колом; принц увидел, расхохотался, застрявшая в горле кость выскочила, он велел немедленно спрясть пряжу, которую муж оставил жене; когда муж вернулся, она принесла лягушку, стала называть ее тетушкой; объяснила, что в их семье пряхи от тяжелой работы превращаются в лягушек; муж запретил ей прясть; снова уехал, не возвращается, жена на сносях поехала на поиски, родила и поехала снова; это видел шах, стал укорять жену, что та за месяц до родов ложится в постель; когда шах уехал, жена велела садовнику не поливать сад, он засох; сказала шаху, что деревья в лесу никто ведь не поливает; шах: так они дикие; жена: вот и та женщина дикая, а я к подобному обращению не привыкла; женщина же выяснила, что падишах посадил ее мужа в темницу за потраву; сама поехала в заповедник, чтобы ее схватили и привели к шаху; объяснила, что это она спасла его от кости в горле; падишах выпустил купца]: Набиев 1988: 142-146.

Иран – Средняя Азия. Узбеки [караван остановился у пастушьей хижины; хозяйка подала плов; пока гости ели, ее дочь семь раз заглянула в комнату, говоря, «Один», «два» и т.д.; мать объяснила, что за это время она спрятал 7 клубков шерсти; купец заплатил дорогой калым, оставил жене 300 пудов хлопка; за месяц до возвращения мужа жена начала прясть и одновременно ела похлебку, вся измазалась; у сына падишаха кость застряла в горле; когда он увидел, как женщина прядет, облизывая себе пальцы, расхохотался и кость выпала; падишах велел женщинам спрясти весь хлопок; муж доволен; жена кланяется жуку, говорит, что это ее тетушка стала жуком, ибо всю жизнь пряла; муж запретил жене прясть]: Афзалов и др. 1972(1): 277-281 (=Шевердин 1967: 183-186).

Балтоскандия. Шведы [королева Упланда хочет невестку такую же работящую, как она сама; у принца невестой принцесса изх соседнего королевства; королева велит ей прясть; работу последовательно выполняют три старушки – Большеножка, Толстогузка, Долгоручка; королеве приходится согласиться на свадьбу; на свадьбе все три старушки объясняют, что стали уродками из-за того, что постоянно пряли, ткали и шили; король говорит, что его сноха не будет работать]: Брауде, Золотаревская 1969: 323-331; норвежцы [дочь бедняка решила уйти на заработки, пришла к королю, королеве она понравилась, а другие стали завидовать и сказали, будто она способна спрясть за сутки огромное количество льна; пришла женщина, обещала исполнить работу, если девушка назовет ее тетей в самый счастливый день своей жизни; то же – соткать полотно (другая женщина); то же – сшить одежду; на свадьбе приходят все три «тети», они страшно уродливы; каждая объясняет, что ее сделали такой прядение, ткачество, шитье; принц запретил жене всем этим занимать]: Dascent 1970: 193-198; карелы (Калевальский район, 1937 г.) [дочь вдовы ленива, мать ее ругает, царский сын слышит, спрашивает, в чем дело; мать: дочь заработалась – принесу беремя кудели, а она за день спрядет; царевич посватался, принес кудель, велел прясть; безобразная старуха берется спрясть, если девушка позовет на свадьбу; на следующий день другая старуха; третья; царева родня довольна, готовят свадьбу; невеста: у меня три тетушки; входит первая: нога не держит, от того, что весь век пряду; вторая то же – руки не слушаются; третья: язык болтается, много пряжи слюнявила; царевич запретил жене прясть]: Конкка 1959: 94-96; латыши [Три пряхи. Мать расхваливает перед королем свою ленивую дочь как искусную пряху – мол, всю солому и мох спряла. Король привозит ее во дворец и велит напрясть много пряжи. Если задание будет выполнено, он на ней женится. Девушка прясть не умеет, плачет. Приходят три женщины с большими губами, пальцами и бедрами, обещают девушке помочь, если она пригласит на свадьбу. На свадьбе они своим видом пугают короля. Пряхи объясняют ему свое уродство тем, что они много прядут. Король запрещает жене прясть]: Арийс, Медне 1977, № 501: 293; датчане, финны, эстонцы, ливы, литовцы: Uther 2004(1), № 501: 286-287.