Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K64B. Прилипший предмет. .15.16.27.-.29.31.32.

Противник героя провоцирует его прикоснуться к предмету, который оказывается клейким. Герой прилипает к предмету (см. Миллер 1890: 41). См. мотив K64.

Южная Европа. Баски: Webster 1879: 4 [Tartaro, сын короля в наказание был превращен в чудовище; он будет расколдован, если женится; девушка испугалась и отвергла его, не взяла предложенное кольцо; тогда он послал его ей через юношу; она надела кольцо на палец, кольцо стало кричать "Ты здесь и я здесь"; Т. побежал на голос, погнался за девушкой; она отрубила себе палец, бросила кольцо в пруд; Т. кинулся следом и утонул], 4-5 [одноглазый великан Тартаро был пастухом и охотником на людей; лишь он сам мог открыть дверь в свое жилище; однажды Т. принес к себе попавшего в его силок юношу; когда Т. заснул, юноша раскалил вертел, выжег ему единственный глаз; не поймав юношу, Т. приоткрыл дверь, стал выпускать овец; юноша вышел на четвереньках, нацепив на себя шкуру только что съеденной Т. овцы; ощупывая овец, Т. понял обман, но юноша выскользнул из шкуры, убежал; встретил мать Т.; та дала ему кольцо в память о бегстве от людоеда; на пальце у юноше кольцо подняло крик; Т. бросился на этот звук, но юноша отрубил себе палец, спасся], 5-6 [юноша пошел в лес пасти свиней; Т. его схватил, принес к себе; он ослепил Т. раскаленным вертелом, выскользнул через окно; Т. бросил ему кольцо, юноша его надел, кольцо стало звать Т., он бросился на голос; юноша отрубил себе палец, бросил в пропасть или в болото; Т. бросился следом, разбился либо утонул]; итальянцы (Пиза) [флорентинец берет в попутчики священника и управляющего поместьем, отправляется странствовать; великан предлагает им послужить у него; приглашает священника, затем управляющего в отдельную комнату, отрубает им головы; флоринтинец подглядывает в замочную скважину; великан плохо видит на один глаз; флорентинец предлагает его вылечить, предупреждает, что будет больно, привязывает к каменному столу, ослепляет кипящим отваром; великан бросает ему свой перстень, тот придавливает к земле; флорентинец отрубает себе палец, убегает]: Котрелев 1991: 98-100; латиняне [как отметил И.М. Тронский, в "Сатириконе" Петрония Трималхион заставляет одного из своих собутыльников рассказать о том, как Полифем вырвал у Улисса палец щипцами]: Жирмунский 2007: 217.

Западная Европа. Немцы; французы; ирландцы: Смирнов 1973 [Плывя все вперед, Майль-Дуйн и его спутники видят среди моря серебряный столп. С него свисает сеть, сквозь ячейку которой проплыл корабль. Диуран отрубил кусок сети и затем привез в Ирландию. Далее странники увидели остров, стоящий на ножке. В ножке была дверь, а на вершине пахарь пахал землю. На следующем острове женщины приглашают путников в баню и проводят с ними ночь. Если путники останутся с женщинами, они сохранят вечную молодость. Женщины - дочери королевы, с которой провел ночь Майль-Дуйн. Королева каждый день уходит творить суд среди своего народа. Через три месяца путники решают отплыть, но королева бросает клубок нитей и он пристает к руке Майль-Дуйна; она притягивает корабль назад. В следующий раз по приказу Майль-Дуйна клубок схватил один из моряков, а Диуран отрубил ему руку. Моряки уплыли, королева рыдала]: 707-709; Curtin 1975 [было пророчество, что Cumhal Macart умрет, если женится; он тайно женился на дочери короля; тому предрекли, что сын дочери отберет у него трон; КМ погиб в битве, жена родила, ребенка бросили в море; он выплыл, его подобрала, спрятала старуха; король велел убить всех рожденных в этот день младенцев; старуха наняла человека вырубить укрытие в стволе дерева, убила его, чтобы не проговорился; с ними стал жить щенок Bran; старуха тренирует мальчика быстро бегать; в 15 лет он приходит играть в мяч, выигрывает; король спрашивает, кто этот Fin Cumhal («белая шапка», теперь его имя будет Fin MacCumhal, Финн МакКулхал), велит схватить его и убить; старуха убегает, неся Ф. на спине; пока за ними гонятся всадники на белом, на гнедом коне, опасности нет; когда на вороном, старуха велит Ф. бежать с Бреном, сама проваливается в болото, говорит преследователям, что юноша шел впереди, она его ищет; ее голову приносят вместо головы Ф.; Ф. приходит в пещеру одноглазого людоеда; тот велит зажарить лосося, если хоть чуть подгорит, убьет; немного подгорает, Ф. касается лосося пальцем, обжигает большой палец руки, сует в рот, кусает; когда зубы доходят до кости, затем до костного мозга, Ф. обретает знание; с тех пор он всегда кладет палец в рот, чтобы найти решение; выжигает людоеду глаз вертелом, режет барана, надевает шкуру, выходит из пещеры со стадом; людоед бросает кольцо в подарок, Ф. надевает его на мизинец, кольцо кричит, что оно на пальце Ф.; тот отрубает себе палец, бросает кольцо в болото, людоед идет на голос, проваливается; Ф. сватается к принцессе; каждый день королю строят замок, ночью его кто-то сжигает; кто помешает сожжению, получит принцессу, если нет – будет заключен в темницу, затем казнен; в темнице лучшие воины Ирландии; старуха посылает сыновей сжигать замок; Ф. убивает первых двух, у третьего голова кошки, вгрызается ему в грудь; голову можно убить только кровью старухи; старуха приносит для сыновей живую воду; Ф. отнимает бутылку, убивает старуху и кошачью голову, залечивает свои раны; получает принцессу; просит короля отдать ему вместо дочери заключенных в темницу; король соглашается; эти люди стали Фенниями Ирландии (Fenians of Erin)]: 135-147.

Балканы. Сербы; румыны; молдаване [великан Гэвэун зовет пастухов; отец предупреждает сыновей не отвечать; старшие отвечают, чтобы посмотреть, что будет; Г. сварил старшего, затем среднего; овечка советует младшему опрокинуть на глаза спящего Г. кипящий котел; Г. ощупывает овец в загоне, юноша зарезал овцу, спрятался под шкурой, вышел; Г. бросает ему на память кольцо; юноша надевает его на палец, кольцо отвечает Г. «Я здесь», его не снять; юноша отрубил палец, бросил кольцо в колодец; Г. пошел на голос и погиб в колодце]: Молдавские сказки 1968: 429-433; болгары [в горах трое братьев-пастухов встречают чудовище (женщину) с одним (здоровым) глазом; она запирает их в пещере, вход в которую открывается и закрывается по ее приказанию; одного из братьев (или двоих) чудовище жарит на вертеле и съедает; белая овца велит третьему брату собрать кости, полить водой, съеденный оживает; младший брат ослепляет чудовище, выходит, прицепившись к шерсти барана или нацепив на себя баранью шкуру (или на горбе белой овцы); чудовище бросает перстень, который сам надевается на палец беглеца; человек отрезает палец вместе с перстнем и бросает в болото или в яму (очевидно, преследователь идет на издаваемый перстнем звук и падает в яму)]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 1137: 387-388; гагаузы [двое братьев-пастухов увидели Т.; тот догнал и проглотил одного, другой спасся в стаде овец; Т. просит сварить ему печенку; человек бросил ему в глаз соль и глаз лопнул; Т. отдал ему свой перстень и тот стал кричать «иди сюда»; человек отрубил палец и бросил в колодец; Т. упал в колодец, а человек спасся]: Мошков 1904, № 28a: 39; венгры [овцы пастуха поели сено великана; тот велит скормить ему всех овец; засыпает; пастух заливает ему в глаза кипящий жир; уходит; великан бросает ему кольцо; надетое на палец, оно зовет великана, его не снять; пастух отрезает мизинец, бросает в озеро, великан следом, гибнет; Медведь велит пастуху не жениться; пастух и его невеста делят кольцо и платок, расходятся; один старик отсылает пастуха ко второму, тот к третьему, каждый дает по кольцу; последний учит, как добыть собак Всезнай, Догляд, Всехдавиш; пастух живет у ведьмы, она прячет Медведя; собаки не дают ему напасть на пастуха; ведьма запирает их в сарае; пастух прячется на дереве; собаки вырвались, убили Медведя; ведьму; пастух приходит на свадьбу жены, показывает полкольца, полплатка; жена узнает его, прогоняет нового жениха; три кольца превращаются в златорунных баранов]: Шустова 1964: 174-185.

Средняя Европа. Русские: Афанасьев 1985(2), № 302 (Воронежская) [кузнец идет искать Лихо, портной с ним, заходят в дом, туда приходит одноглазая женщина, убивает и съедает портного; просит кузнеца выковать ей глаз; тот говорит, что должен ее связать; тонкая веревка рвется, толстая нет; он выкалывает ей глаз раскаленным шилом; утром напяливает на себя овечью шубу, выходит вместе с загнанными на ночь в избу овцами; кричит, Прощай, Лихо; видит в дереве топорик с золотой ручкой, хватает рукой, она пристает; Лихо приближается, кузнец отрезает себе руку, возвращается домой]: 340-341; Кретов 1977, № 25 (Воронежская, 1968, с. Александровка Павловского района) [Мужик не знает, что такое горе и беда, и заходит к Бабе-Яге, она щелкает семечки и обещает обеспечить ему это. Раскаливает кочергу, мужик понимает, что ему будет плохо и убегает, она бросает вдогонку золотой топор, мужик хватает его, у него отрывается рука. Мужик убивает овцу и прячется в ее шкуру, прячется среди овец в сарае Яги, она считает их, видит одну лишнюю. Мужик убегает, говорит, что знает теперь горе и беду]: 41-41; Никифоров 1961, № 126 (Пинега или Заонежье, Лындово, 1928, В.Ф. Базарев, 14 л.) [У кривого богатыря в двухэтажном доме живут быки, коновал предлагает исправить глаз, привязывает богатыря ремнями, льет в глаз расплавленным оловом. Коновал убегает, богатырь бросает ему вслед шар. Коновал берет шар, вставляет в дыру палец, возникают солдаты, убирает – солдаты пропадают. Он отгрызает палец, бросает шар и уходит]: 327-327; украинцы [три брата-пастуха ночуют в лесу; слышат крик, Микола отвечает, выходит великан-песиглавец с одним глазом во лбу, спрашивает, зачем его звали, ведет к себе, запирает в сенях, решает сперва откормить, затем съесть; М. выбил спящему поленом глаз; песиглавец ударился головой о потолок, с чердака через дыру посыпались орехи; М. бросает орехи по углам, затем к двери, песиглавец идет на звук, открывает дверь, братья выбегают наружу; песиглавец бросает Миколе перстень, тот надевает его на палец, перстень кричит, песиглавец бежит на голос; М. разбивает перстень о камень, бросает в пропасть; песиглавец кидается следом, разбивается; другие песиглавцы гонятся за братьями, те переходят с овцами речку, песиглавцы прекращают преследование]: Сказки Верховины 1970: 207-210.

Кавказ – Малая Азия. Кабардинцы/адыги: Липкин 1951 [Бадыноко поразил стрелой дикую козу, но она вскочила и убежала; он приходит к нарту по имени Хагур; тот говорит, что неудача Б. – ничто по сравнению с тем, что он испытал; их было 7 братьев, они встретили одноглазого великана; тот предложил им загнать в пещеру овец; они не смогли поймать овец, отодвинуть камень; великан все сделал сам, убил шестерых; Х. выколол мечом глаз спавшему великану, вышел, прицепившись к шерсти козла; великан бросил ему в дар кольцо; Х. надел его на руку, оно стало звенеть; пришлось отрубить руку; Б. обещает отомстить великану; загнал его в землю и принес Хагуру его голову]: 179-184; Лопатинский 1891а [Хагор заблудился, попал в пещеру одноглазого великана; раскалив вертел, выколол ему глаз; выбрался, повиснув под животом козла; рассказал своим весьмерым сыновьям, те попросили показать им пещеру, великан схватил их всех сразу и съел; у другого охотника освежеванная лань надевает шкуру, убегает; первый охотник рассказывает второму о своем горе; тот загоняет великана в землю по шею; великан оживляет юношей из костей; охотник отрубает ему голову; женится на младшей дочери первого охотника; она и была той ланью, устроила все, чтобы ее нынешний муж спас ее братьев]: 80-86; карачаевцы, балкарцы; осетины; ингуши; даргинцы [юноша заходит в дом одноглазого; тот велит бурдюку их накормить; ночью юноша пытается унести бурдюк, ворота поднимают тревогу, юноша вешает бурдюк назад, притворяется спящим, одноглазый бьет ворота за ложную тревогу; в следующий раз обиженные ворота молчат, юноша убегает; одноглазый предлагает ему взять и кольцо, бросает его, юноша надевает его на палец, оно тащит его назад, он отрубает палец; дома выменивает бурдюк на шашку, которая сама рубит, посылает ее вслед получившего бурдюк, та убивает его; так же добывает бурку, которая оживляет умерших; хан пытается отобрать бурдюк, но шашка юноши убивает его воинов; он оживляет убитых буркой, получает за это деньги]: Османов 1963: 116-119.

Балтоскандия. Эдда [Один, Локи и Хëнир долго шли, проголодались, убили и стали жарить быка. Бык не жарится по воле большого орла, который сидит над ними на дереве. Орел обещает, что мясо будет готово, если ему дадут его поклевать. Начинает пожирать мясо. Л. бьет его палкой, та прилипает одним концом к орлу, другим к руке Л. Орел поднимается в воздух и отпускает Локи лишь за обещание выманить из Асгарда Идунн с ее молодильными яблоками. Л. выманивает И. из Асгарда в лес (говорит, что нашел какие-то яблоки, просит принести ее для сравнения). Великан Тьяцци прилетает в образе орла, уносит И. Асы тут же поседели. Схватили Л., тот обещал пойти к великанам, если Фрейя одолжит ему свое соколиное оперение. Получив его, он прилетел на север к жилищу Т., когда тот плавал на лодке в море. Л. превратил И. в орех, полетел с ней назад. В Асгарде асы подожгли оперение преследовавшего Л. Т.-орла, убили его. Его дочь Скади надела кольчугу и шлем, пошла мстить за отца. Ей предложили выкуп: выбери мужа. Она увидела красивые ноги, решила, что это Бальдр, а это был Ньëрд из Ноатуна. Второе условие: асы должны ее рассмешить. Л. обвязал веревкой козу за бороду, а другим концом себя за мошонку. Оба тянули и кричали. К. Локи повалился Скади на колени, она засмеялась. О. забросил глаза Т. на небо, сделал их двумя звездами]: Младшая Эдда 1970: 56-57.

Волга – Пермь. Удмурты; мари; башкиры [три старика отправились в хадж, встретили одноглазого дэва; тот запер их в каменном сарае, надел им на палец по перстню с колокольчиком; двоих съел; третий выбрался наружу; увидел, что дэв спит, выжег ему глаз сковородой; дэв погнался, колокольчик звенит, человек отрубил себе палец; дэв: твое счастье, Гамдулла]: Бараг 1992, № 13: 50.