Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K56a4. Собака-вестница. .16.21.27.-.29.31.32.34.

Когда добрая девушка возвращается домой, животное или птица (обычно собака) сообщает, что с той все хорошо, а когда возвращается недобрая девушка или когда привозят ее мертвое тело, собака (петух, ворона) сообщает, что с той все неладно.

Немцы, невар, албанцы, венгры (петух), чехи, русские (Курская, Воронежская), украинцы, ногайцы, абхазы, абазины, кабардинцы, адыги, сету, эстонцы, финны, литовцы, казанские татары, мари, мордва, томские татары.

Западная Европа. Немцы [у вдовы ленивая, любимая и уродливая родная дочь, работящая, нелюбимая и красивая падчерица; падчерица уронила в колодец веретено, мать велела его достать; она прыгнула в колодец, оказалась на лугу, печь просит ее достать хлебы, они готовы, яблоня – отряхнуть яблоки, она вынимает хлебы, отряхивает яблоню; приходит к старухе с большими зубами; та велит ей взбивать перину, чтобы шел снег (когда в Гессене идет снег, говорят, что это Frau Holle взбивает свою перину); девушка хорошо живет у госпожи Метелицы, но хочет вернуться; госпожа Метелица подводит ее к воротам, на девушку льется золотой дождь; дома петух кричит, что пришла золотая девица; мачеха посылает родную дочь; та не вынимает хлебы, не отряхивает яблоню, ленится работать, на нее льется смола; петух поет об этом; смола осталась на всю жизнь]: Grimm, Grimm 1987, № 24: 88-91 (=Гримм, Гримм 1987: 84-86)

Тибет. Невар: Аганина, Шресткха 1971 [коза кормит Пунахун рисовой кашей; мачеха узнает об этом, велит зарезать козу; та просит П. зарыть ее кости, вырастет дерево, ее плодами она станет питаться; ракшасы застают П. за сбором плодов, уносят; мышка просит хлеба, П. кормит ее; мышка оставляет угольки отвечать за П., дает ключ от кладовой, П. возвращается с драгоценностями; мачеха посылает к дереву родную дочь; та не кормит мышку, ночью ракшасы съедают девочку; ворона кричит мачехе, что от ее дочери остались лишь кости]: 92-101; Heunemann 1980, № 15 [как в Аганина, Шресткха 1971; имя девочки Punkhu Maiza; чтобы выманить девочку с дерева, ракшас и ракшаси просят ее слезть и поднять сброшенный плод]: 123-129; Sakya, Griffith 1980 [Maincha – падчерица, коза Dhon Cholecha выплевывает еду изо рта, кормит М.; мачеха подсылает родную дочь выяснить, велит зарезать козу; та просит М. зарыть ее косточки, вырастет дерево, на котором рисовые пудинги; чета демонов lakhe увидели М., попросили сбросить им пудинги; просят слезть и отдать им в руки; привели к себе, велели печь лаваш; мышка просит дать ей, велит бежать, забрав сокровища и плюнув на каждую ступеньку лестницы и положив сверху уголек; мачеха посылает родную дочь, та убивает мышку; ночью демоны стали отрезать от девочки куски мяса, съели ее; мачеха ожидает дочь, ворона кричит, что мать причесывается, а от дочери одни косточки; мачеха осталась в доме на положении служанки]: 84-87.

Балканы. Венгры [падчерица уходит из дому, вытаскивает кость из горла собаки, чистит печь, вытаскивает из ямы муравья (они помогают правильно поступить в доме ведьмы и уходя от нее, делают девушку невидимкой, когда на обратном пути старуха за ней погналась); прибирает комнаты у ведьмы, не входя в запретную тринадцатую, выбирает простой ящик в подарок, не открывает его по дороге; дома петух кричит, что падчерица идет разряженная, несет ящик добра; в ящике драгоценности; родная дочь все делает неправильно, наборот; петух кричит, что она идет ни жива ни мертва; из ящика выскакивает змея, до смерти кусает ее (либо падчерица умирает от злости); мачеха тоже умирает от злости]: Гидаш 1953: 159-163 (=Венгерские... 1955: 53-60); албанцы: Серкова 1989 [мачеха посылает падчерицу Маро ночью на мельницу; пока зерно мелется, М. прядет; слетевшиеся джинны слушают ее подробный рассказ о том, как создаются ткани, осыпают золотом; утром собака гавкает, что М. возвращается вся в золоте; мачеха посылает родную дочь Лило, та грубо отвечает джиннам, они перекашивают ей руки и шею, собака лает, что Л. возвращается изуродованная; принц видит М. во сне, велит сделать башмаки, которые должны подойти невесте; тетка М. создает для нее карету со слугами из тыквы, мышей и кузнечиков; башмаки принца М. впору; перед 12 ночи М. спешит уехать, теряет башмак; принц находит М., женится; ворожея учит мачеху превратить роженицу-М. в птицу, подменить младшей дочерью Лэнэ; птица-М. прилетает, зовет сына; слетает к мужу, тот находит у нее в голове змейку, снимает, птица превращается в М.; мачеху, Лэнэ, ворожею и повитуху казнили]: 100-114; Pedersen 1898, № 12 [мать Marie умерла вскоре после ее рождения, отец снова женился, у мачехи некрасивые дочери Lilo и Lene; мачеха тиранит красивую М., ее называют Золушкой; вечером мачеха послала М. на мельницу, чтобы эльфы ее там убили; М. попросила сестру отца дать ей с собой пряжу и веретено; запустила мельницу, зажгла лампу, стала прясть и подробно описывать эльфам весь процесс выращивания льна и изготовления материи; эльфы подарили ей золото, позолотили, и тут запел петух; дома собака лает «Мари возвращается в золоте»; мачеха послала Лило, та отвечает эльфам, «Не видите, что ли, это лен», они перекосили ей лицо и тело, собачка об этом лает; врачи и священники с трудом ее подправили; принц видит во сне М., устраивает по деревням праздники, чтобы найти эту девушку; мачеха не берет М., сестра отца дает ей платье, превратила мышей в коней, тыкву в карету, в 12 ночи все должно исчезнуть; принц велел изготовить туфельки для той, кого видел во сне, лишь М. они подошли; на следующий раз слуги проследили за М., но карета вдруг исчезла; М. нашли, принц женился, Лило тоже выдали замуж; М. родила сына; перед этим колдунья дала мачеха булавку; та договорилась с акушеркой, воткнула М. в голову М., превратив ее в птицу, подменила своей дочерью Лене; младенец плачет, у Л. нет молока; принц удивлен, что жена изменилась; птица подлетает к окну, мачеха советует ее застрелить, но она улетела; через месяц принц снова увидел птицу, она спустилась, он заметил и вынул булавку, птица превратилась в М.; мачеху, Л., колдунью и акушерку зарыли по шею в землю, так они умерли]: 89-107.

Средняя Европа. Чехи [соседка уговаривает дочь вдового соседа взять ее замуж; став мачехой, тиранит падчерицу; та ушла из дому; всех встречных приветствует, выполняет их просьбы: перевернула мостик на другой бок, промыла раны собачке, потрясла грушу, прогнала бычка с луга, выгребла жар из печки; пришла к Бабе-Яге; та велит подметать 11 комнат, не заходить в 12-ую; девочка заглянула туда, там три бочки с золотом, серебром, медью; она окунула голову в первую бочку, волосы стали золотыми; девочка пустилась бежать, Баба-Ягу следом; бычок, груша и др. задерживают и бьют ее, мостик сломался под ней, она прекращает преследование; петух кричит, что девушка золотая пришла; мачеха посылает родную дочь, та груба со встречными, отказывается выполнить просьбы; у Бабы-Яги прыгнула в бочку с золотом и побежала; бычок и пр. мешают ей, бьют, мостик проломился, Баба-Яга каждый раз обдирает граблями с нее золото; падчерицу взял богатый господин, родная дочь осталась в девках]: Немцова 1977: 153-162; русские: Афанасьев 1958(1), № 96 (Курская) [старуха велит мужу отвезти падчерицу на мороз; Мороз дает ей шубу за умные речи, сундук приданого; собака гавкает, что старикову дочь везут в злате, в серебре, а старухину женихи не берут; старуха велит отвезти родную дочь, та замерзает; собачка гавкает, что старикову дочь женихи возьмут, а старухиной косточки везут; старуха плачет], 98 (Тульская) [Мачеха велит мужу отвести падчерицу прясть в землянку; там мышка просит каши, девушка кормит ее; приходит Медведь, предлагает играть в жмурки, Мышка велит ей тушить огонь, спрятаться, сама бегает с колокольчиком; Медведь посылает утром девушке стадо коней и воз добра; утром мачеха посылает привезти кости падчерицы, собачка лает, что та возвращается с добром; мачеха посылает родную дочь, та не кормит мышку, Медведь ее растерзал, собачка лает, что кости везут; мачеха на другой день умерла]: 143-144, 146-147; русские (Воронежская) [Мачеха не любит свою падчерицу Наташу (угодливую девочку, которую все хвалят), приказывает мужу отвезти ее в лес, тот выполняет. Девочка расчищает землю от снега, сидит под дубом. Ночью к Наташе приходит Мороз-Красный Нос, спрашивает, холодно ли ей. Она говорит, что тепло, и что Мороза господь принес. Приходят Мороз Синий Нос и Мороз Седой Нос. Со всеми девочка почтительна, отвечает то же. Старший, Седой Мороз оставляет девочке пальто, шаль, калоши и сундук добра, девочка одевается. Мачеха печет блины на поминки падчерицы, заставляет собаку Наташи лаять о том, что ее везут мертвой и дает блин, но собака лает о том, что девочку везут живой и награжденной. Мачеха заставляет мужа отвезти на то же место собственную дочь Машу. Ночью девочка непочтительно разговаривает с Морозом, говорит, что его «черт принес», тот бьет ее в лоб, она замерзает в снегу. Мачеха снова печет блины, снова переучивает собаку. Мачеха видит замерзшую дочь, корит себя]: Барышникова 2007, № 38: 162-165; Карнаухова 1948 [Маша работящая, ее сестра Даша ленива; уходя на ярмарку, родители велят им приглядывать за младшим сыном Иванушкой; гуси-лебеди уносят того на крыльях; Даша бежит следом, отказывается съесть ржаного пирожка у Печки, кислого яблока у Яблони, отведать молока, киселя у Молочной реки с кисельными берегами; Еж указывает, где изба Бабы-Яги, в ней Иванушка играет с золотыми яблоками; Даша хватает его, бежит, Речка, Яблоня, Печка отказываются укрыть, гуси-лебеди отнимают Иванушку; Маша ест пирожок, яблоко, кисель; Речка, Яблоня, Печка прячут ее, гуси-лебеди прекращают преследование]: 78-83; украинцы [мачеха посылает дочь и падчерицу прясть; возвращаясь, дочь отбирает у падчерицы ее работу, выдает за свою; мачеха велит мужу отвезти падчерицу; тот оставляет ее в избушке на курьих ножках; туда приходит лошадиная голова; просит ее поднять через порог, постелить, прикрыть; девушка все делает; голова велит войти в одно ухо, выйти из другого; девушка становится богатой красавицей; мачеха посылает родную дочь, та отказывается прислуживать голове, голова ее съедает; муж привозит мешок с костями, собачка лает об этом, мачеха убивает собачку]: Афанасьев 1958(1), № 99: 148-149.

Кавказ – Малая Азия. Ногайцы [падчерица пасет корову, заходит в дом, видит драгоценности, ничего не берет; старик бьет ее по щекам, она делается красавицей; дома собака, петух, гусь кричат, Луноликая, Солнцеликая! Мачеха отправляет падчерицу, та хватает драгоценности, старик бьет ее по щекам, половина лица делается кошачьей, другая половина – собачьей; собака, петух, гусь кричат об этом; мачеха велит мужу убить дочь, тот оставляет ее в тростниках; ее младший брат находит сестру, они уходят]: Ногай 1979, № 28: 140-143; абхазы [мачеха тиранит падчерицу, та убегает в лес, на ней женится княжеский сын; отец видит ее на балконе, она отсылает его домой с подарками; собака тявкает, Несет хозяин золото и серебро; мачеха думает, что та должна тявкать, Несет костяшки; мачеха посылает в лес свою дочь; старик приносит ее обглоданные волками кости; мачеха опять бьет собаку за то, что она не то тявкает]: Бгажба 1983: 281-282 (=2002: 312-313); абазины [мачеха велит мужу отвезти падчерицу в лесную хижину; там мышка просит дать ей каши; говорит, что придет медведь, велит бегать с колокольчиком, если поймает, то съест, если нет – наградит; пусть девушка поднимется на чердак, а мышь будет бегать; утром старик идет собрать кости дочери, возвращается с ней живой, собака лает: старик с дочкой в серебряном фаэтоне и тройкой белых лошадей; мачеха с досады выколола себе глаз, посылает родную дочь, та гонит мышку, медведь ее съел, старик привез косточки, собака об этом лает; мачеха выколола себе второй глаз]: Тугов 1985, № 40: 105-107; кабардинцы [мачеха велит мужу оставить падчерицу в доме в лесу; дает каши мышке; та предупреждает, что ночью медведь даст ей колокольчик и станет ловить; если не поймает, даст серебряную повозку с лошадьми, а поймает – съест; пусть девушка отдаст колокольчик мышке, а сама заберется на крышу; мачеха велит мужу привезти из леса кости падчерицы; собака лает: старик везет дочь в серебряной карете; мачеха бьет собаку; увидев падчерицу, выкалывает себе глаз; посылает родную дочь; та прогоняет мышку, медведь ее съел, собака лает: старик везет косточки; мачеха выкалывает себе второй глаз; отныне несчастна, а старик с дочерью хорошо живут]: Dirr 1922, № 24: 113-115; адыги: Алиева 1978, № 27 [умирая, мать отрезает свою грудь, дает дочери; мачеха удивляется, что падчерица лишь работает, но сыта; находит грудь, выбрасывает в реку; падчерица идет искать грудь; помогает птичке со сломанным крылом вернуться в гнездо; вытаскивает быка из трясины; печь просит развести в ней огонь, девочка разводит; приходит в дом, прибирает, нянчит младенца; хозяин дает сундук, печка кормит, птичка дает золото, петух кричит, что девочка возвращается с золотом; в сундуке наряды и грудь матери; мачеха отрезала себе грудь, бросила в речку, послала родную дочь; та не помогает птичке, быку, не топит печку, наводит в доме беспорядок, отрубает младенцу голову; на обратном пути никто ей ничего не дает, она голодает; петух кричит, что мачехина дочка несет сундук с нечистью; в сундуке черви, змеи и ящерицы изгрызли мачехину грудь; змея укусила мачеху и ее дочь, они погибли]: 227-233; Тамбиев 1900, № 3 [мачеха велит мужу отвести падчерицу в дом в лесу; Мышка просит ее накормить, девушка кормит; ночью Медведь дает колокольчик, велит трижды обежать дом; Мышка обегает, Медведь награждает девушку серебряной телегой и тройкой лошадей; собака лает, «Саша возвращается»; мачеха со злости выкалывает себе глаз, отсылает дочь, та не кормит Мышь, Медведь съедает девушку, собака лает, что везут кости; мачеха выкалывает второй глаз]: 17-19; Хут 1987 (бжедуги) [мачеха изводит Фарузу поручениями; птичка учит быть ни в доме, ни на улице (на пороге); вороны перебирают зерно (у родной дочери, которая бьет ворону, съедают зерно); корова съедает пряжу, отрыгивает холст; корову режут, где зарыты ее кости Ф. находит богатый наряд; едет на праздник, теряет башмачок, по нему ее находят, джигит на ней женится]: 248-253.

(Ср. Иран – Средняя Азия. Узбеки [мачеха велит мужу отвезти падчерицу Зумрат в лес; тот оставляет ее на камне, вешает топор на дерево, чтобы дочь слышала стук, уходит; З. приходит к старухе, птички рассказывают той, что З. добрая; З. работает по хозяйству, получает красный сундук, в нем дорогие вещи; мачеха отправляет родную дочь Кимрат, та груба, ленива, получает сундук с драконами; дома собака бормочет, что в сундуке полно змей; мачеха и К. открывают сундук; драконы съедают их, улетают]: Шевердин 1967: 35-39 (=1984: 140-144; =Коновалов, Степанов 1986: 311-315).

Балтоскандия. Сету [когда все уже ложатся спать, мачеха посылает падчерицу в баню за ведром; приезжает черт (vanapagan), требует, чтобы девушка вышла за его сына; та отвечает, что у нее нет обуви, черт посылает сына за обувью, тот приносит; девушка просит по одному другие предметы одежды и украшения; затем просит разрешить попрощаться с родными местами, поет, Лай, лай, отцовский Харми, пой, пой, отцовский петух; петух поет, черти пропадают, одежда и украшения достаются девушке; мачеха посылает родную дочь; та была жестока с собакой и петухом, они не подали голос, черти увезли девушку], 63-65 [мачеха велит мужу увезти падчерицу, тот оставляет ее в лесной избушке, обещает вернуться через три дня; девушка дает мышке каши; когда приходит медведь и дает девушке колокольчик, чтобы ее ловить в темноте, мышка велит привязать колокольчик ей на шею, самой спрятаться за печкой; медведь не поймал девушку, наградил золотом; отец привозит дочь, собака лает, что та вернулась с золотом; мачеха посылает родную дочь, та не кормит мышку, медведь треплет девушку до полусмерти, собака лает об этом; падчерица вышла замуж]: Normann, Tampere 1989: 58-62; эстонцы [мачеха сажает дочь и падчерицу у проруби мотать клубки ниток; дочь – подальше, падчерицу – у края льда; если уронит, пусть достает из проруби; клубок упал, девушка бросилась в прорубь, там лето; корова провит ее подоить, овца постричь, яблоня отрясти яблоки, она все выполняет; в доме принцесса просит прибрать в комнате и в хлеву; девушка все делает замечательно; получает свой клубок, а в награду выбирает другой, невзрачный; возвращается к мачехе, собака об этом лает, невзрачный клубок становится золотым; мачеха сажает у проруби родную дочь; та отказывается доить корову, стричь овцу, чуть трясет яблоню, но ест много яблок; в доме все делает плохо, корову бьет; выбирает самый большой и лучший клубок, возвращается, собака лает, что будет беда, в клубке смола, она загорается, дом сгорает, лишь падчерица была во дворе; удачно выходит замуж]: Normann, Lätt 1968: 158-164; финны [мать красивой и доброй девочки умерла, человек женился снова, мачеха тоже родила дочь, она груба и уродлива; мачеха посадила обеих прясть у края проруби, дала родной дочери мало пряжи, падчерице – много; если веретено упадет в прорубь, пусть достает; веретено падчерицы упало, она нырнула в воду, оказалась на дороге, пришла к большому дому; старуха велит почистить хлев; коровы хвалят хозяйке служанку; та просит вымыть ящериц, те тоже отвечают, что их никогда так хорошо не мыли; старуха дает девочке две шкатулки, та возвращается домой; собака лает: девочка принесла шкатулки с золотом и с серебром; мачеха сажает прясть у проруби родную дочь, та тоже роняет веретено, мать сталкивает ее в воду; та плохо чистит хлев, бьет коров, они жалуются хозяйке; ящерицы жалуются, что служанка оборвала им хвосты, грубо обращалась; собака лает: девочка несет шкатулки с огнем и смолой; когда они с матерью их открывают, огонь полыхнул им в лицо, обе сгорели; девочка осталась с отцом]: Goldberg 1953: 91-100; литовцы: Лëбите 1965: 221-225 [мачеха велит мужу отвезти падчерицу в лес; тот вешает доску, чтобы стучала на ветру, будто он рубит дрова, уходит; в мешке не мука, а зола, не сало, а головешка; девочка заходит в избу, Медведь просит отворить дверь хоть лучиной; она отворяет рукой; кормит Мышку; каша из золы, а вкусная; стелет Медведю постель из камней, поленьев, жернова; Медведь велит бегать по комнате, звенеть ключами; Мышка бегает, Медведь швыряет камни, девочка сидит под печкой; Медведь велит подуть ему в ухо, вываливаются пироги, карета с конями; собачка лает, что старикова дочка едет с подарками; мачеха посылает родную дочь, та не кормит Мышки, Медведь ее убивает, сжигает, лохань с пеплом привозят шесть воробьев, собачка лает об этом; мачеха лопнула со злости, отец с дочкой едят пироги].

Волга - Пермь. Татары [отец, новая жена, сын и дочери от нее решают извести падчерицу; брат ведет ее в лес за ягодами, вешает дубину, которую ветер ударяет о дерево; девушка думает, что брат рубит дрова; вечером не находит его; у всех встречных спрашивает, не видали ли они укатившегося у нее клубочка; табунщик, коровий, овечий, козий пастухи каждый отвечает, что видел, просят попасти стадо день, за это дают лошадь, корову, и т.д.; приходит в дом колдуньи на краю деревни; та просит ее толкать, тянуть за волосы и т.п.; девушка делает иначе, ласково; не берет золото, которое видит в волосах колдуньи; в бане; та дает ей сундук, дома девушка находит в нем драгоценности; собаки лают, что отправившаяся на смерть, возвращается разбогатевшей; родная дочь не пасет стада, говорит, что ей не нужна лошадь и пр.; буквально исполняет то, что просит колдунья; берет золото, оно падает на пол, когда колдунья просит ее плясать; получает черный сундук; собаки лают, что отправившаяся разбогатеть возвращается на смерть; змея из сундука душит девушку]: Насыров, Поляков 1900, № 3: 24-29 (тот же текст в другом пересказе или похожий в Баширов, Ярмухаметов 1956: 82-89, в Замалетдинов 2008б, № 20: 187-192, в Ярмухаметов 1956: 127); мари (горные) [мачеха велит отвезти Насташку в лес; та варит Медведю кашу; Мышь звенит за нее колокольчиков, когда Медведь предлагает играть в жмурки; Медведь дает ей золото, серебро; собачка лает, что уехавшая умирать возвращается богатой; мачеха посылает дочь, та не варит кашу, пинает мышку ногой; отец приезжает забрать кости дочери]: Акцорин 1995: 117-119; мордва: Евсевьев 1964, № 19 (эрзя) [мать умерла, дочь предлагает отцу снова жениться, мачеха велит мужу увезти падчерицу в лес; тот оставляет дочь в лесном домике, вешает на дерево две доски, будто он рубит дерево достать мед, сам уезжает; девочка зовет лесных отцов и матерей с нею спать; Вирява принесла бисер и бусы, велит нанизывать; ласка просит дать ей бусинку, за это поможет; советует спрятаться, положить вместо себя липовый пень; ночью Вирява кусает пень – ох, жесткое мясо; утром мачеха послала мужа привезти кости, тот привозит дочь в богатом наряде, собака об этом лает; мачеха посылает родную дочь, та бьет ласку, Вирява съела ее (сладкое мясо), отец привез кости, собака об этом лает, мачеха умерла от горя]: 157-160; Самородов 1972 [мачеха велит выстирать черные онучи добела; щука советует идти в лесную избушку; по дороге девочка помогает отелиться корове, ожеребиться кобыле, объягниться овце; старуха дает ей зеркало, говорит, что она ушла из дома три года назад, девочка видит, что выросла и похорошела; по пути назад пастухи дают ей скот с трехгодичным приплодом; собака лает, что идет красавица; мачехина дочь ругает щуку, пастухов, скотину, старуху; превращается в уродину; собака лает, что уродина несет мешок для своих костей; в селе ее разорвали собаки]: 78-82.

Южная Сибирь - Монголия. Томские татары [мачеха выбрасывает в окно клубок своей падчерицы Фатимы; та идет за ним, помогает стеречь коров, гусей, овец, лошадей, каждый раз получает одну животину из стада; старуха обещает вернуть клубок, если та протопит баню и вымоет ее; старуха отвечает, что ее надо мыть навозом, парить кольями; та делает цветочное мыло, парит березовым веником, не берет денег из сундука; получает сундук золота; дома собака лает, что Ф. идет со скотом и богатством; родная дочь не помогает пастухам, буквально выполняет просьбу старухи, тайком берет ценности из сундука; собака лает, что девушка везет гадов; змеи из сундука кусают мачеху и ее дочь, они убегают из дому]: Томилов 1995: 160-163.