Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K101. Ночные пляски девушек, ATU 306.

(.11.).12.(.14.).15.-.17.23.27.-.33.(.34.)

Девушка или юноша по ночам пропадает. Обычно одежда или обувь девушки оказываются за ночь изношена, либо юноша утром выглядит больным и усталым. За девушкой или юношей следят и видят, как она или он проводит ночь в ином мире.

(Ср. Бантуязычная Африка. Ронга (недавнее португальское заимствование): Klipple 1992, № 306: 132-133).

Западная Африка. Мампруси [за то, что солдат не прогнал ее от своего костра, старуха рассказывает, что 12 дочерей правителя (наири) по ночам исчезают, изнашивая одежду и обувь; казна истощена тратами на новую одежду; многие пытались узнать тайну, но казнены (очевидно, неудачников казнят); старуха дает плащ-невидимку; солдат притворяется пьяным и спящим; невидимо следует за девушками по подземному ходу; несколько раз задевает младшую, та чувствует неладное; под землей все из золота, девушки пляшут с золотыми юношами; так три ночи; солдат рассказывает все наири, младшая девушка признается, что это правда; солдат показывает принесенную ветвь золотого подземного дерева и потерянный одним из юношей платок; получает в жены младшую дочь наири, часть, а затем и все его владения]: Анпеткова-Шарова 1966, № 45: 80-83.

(Ср. Северная Африка. Берберы юга Марокко [другие дети зовут мальчика безотцовщиной; он просит мать сварить горячий суп, сует в него ее руку, требует рассказать об отце; она рассказала; взяв кинжал, юноша пришел в другой город, нанялся продавать бублики; пленившись его красотой, принцесса послала служанку попросить юношу принести ей бубликов; после свидания велела каменщику устроить подземный ход из ее покоя в дом продавца бубликов; велела негру зарубить всех, кто знал о подземном ходе, самого негра тоже столкнула в колодец; вместе с дочерью визиря стала ходить к юноше; он играл на скрипке, а девушки танцевали; ночью Харун Аррашид с визирем оделись дервишами, пошли по городу; услышали игру на скрипке; зашли и узнали своих дочерей; но те успели вернуться и лечь спать раньше, чем вернулись ХА с визирем; но затем ХА велел привести юношу и приказал отрубить ему голову; однако найдя под одеждой свой кинжал, он понял, что это его сын и женил его на дочери визиря]: Stimme 1895, № 14: ?-119).

Южная Европа. Португальцы, испанцы, итальянцы, ладины: Uther 2004(1), № 306: 188-189; баски [бедный башмачник дает нищему хлеб; тот дарит шляпу, позволяющую все угадывать; король просит узнать, что в роскошном сосуде; дерьмо; кого родит королева; башмачник отвечает, что поглядеть с одной стороны – мальчик, с другой – девочка; его бросают в тюрьму; королева родила разнополых близнецов; король освобождает башмачника, спрашивает, почему у его дочери по утрам стоптанная обувь; башмачник подслушивает, как та вечером говорит, "Под всеми небесами, над всеми колючками"; летит в далекую страну, там всю ночь пляшет; башмачник произносит те же слова, летит следом; когда пора возвращаться, он случайно говорит "Под всеми колючками", вернулся оцарапанный; король велел сжечь дочь-ведьму]: Barandiaran 1962a, № 16: 74-77.

Западная Европа. Французы, немцы, фламандцы, австрийцы, ирландцы: Uther 2004(1), № 306: 188-189; англичане [королеве не нравится, что дочь короля Энн красивее ее собственной дочери Кэт; обращается к колдунье, голова Энн делается овечьей; Энн и Кэт уходят из дома; королевич болеет, его родители велят просидеть ночь у его постели, сидевшие ранее не возвращались; Кэт незаметно следует за принцем, когда тот встает, подъезжает к холму, вступает в открывшийся ход; там он танцует всю ночь с феями, возвращается; на следующую ночь Кэт похищает там у эльфа палочку, которой возвращает Энн облик красавицы; подслушивает разговор фей, те говорят, что принц выздоровеет, если съест кусок курицы; Кэт обвенчалась с принцем, его младший брат с Энн]: Харитонов 2008: 229-233; (ср. англичане [в Корнуэлле крестьянский сын Джек обещал избавиться от великана, который жил на острове; Джек вырыл яму-ловушку, великан провалился, он его убил и принес сокровища; великан Бландебор обещал отомстить; принес Джека в свой замок, пошел за другим великаном, Джек накинул им на шеи веревки и умертвил; освободил девушек; заночевал у двуглавого великана; ночью положил вместо себя на постель бревно; великан бил дубиной; утром Джек сказал, что ночью крыса задела его хвостом; великан предложил съесть пудовую миску пудинга, Джек складывал пудинг в мешок под одеждой; утром вспорол его; великан попробовал сделать то же, кишки вывалились, он умер; принц выкупил покойника у заимодавцев, а Джек нанялся к принцу на службу; сказал трехглавому великану, что на него идет король с тысячью воинов, запер, а когда выпустил, получил в награду куртку-невидимку, шапку, которая все расскажет, туфли-скороходы, меч, который все рубит; принц сватается к принцессе; та велит найти ее платок, иначе казнит; приятель-дух несет ее к Люциферу; невидимый Джек летит следом, берет платок, утром принц его предъявил; принцесса требует наутро показать губы, которые целовала; Джек отрубил голову Люциферу, злой дух покинул леди и она обвенчалась с принцем; Джек убивает других великанов, освобождает пленников; подпиливает опоры моста, великан-преследователь падает в ров, Д. его добивает; великан Галлигантюа превратил в лань дочь Герцога; Д. трубит в рог, превращенных в птиц и зверей расколдовывает; женится на дочери герцога]: Шерешевская 1957b: 124-134 (=Харитонов 2008: 191-197).

Передняя Азия. Саудовская Аравия: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Южная Азия. Cиндхи [факир дает бездетному царю Lalu золы: пусть даст выпить с водой любимой жене; родится сын Amul Malik, когда закончит учебу, пусть явится к факиру; факир ведет АМ в другую страну, они видят сияние, исходящее от тела дочери царя Gulasta принцессы Husini, АМ просит факира, затем отца помочь жениться на ней; визирь Saiphal приходит к царю Г. сватать его дочь; Х. ставит условием жить с мужем в отдельных дворцах; факир дает АМ шапку-невидимку, рассказывает, что Х. любит дева по имени Suphed; каждый четверг она со своими служанками входит в баньян, тот переносит ее за моря в сад дева; факир учит незаметно съесть принесенную для Х. еду, спрятаться в баньяне; дэв попросит Х. танцевать, будет дарить украшения и одежду, их надо украсть и спрятать, дома притвориться спящим; она придет искать украшения, надо вскочить, забрать ее крылья; вместо этого АМ все рассказывает Х., та хватает свои одежду и украшения, улетает; факир велит следовать за Х. на крылатом коне; по пути он вынимает занозу у львицы, она дает ему в помощники двух взрослых львят; сестра Х. учит, когда Х. с другими пери прилетит купаться в озеро, надо спрятать ее одежду; лев садится на одежду; Х. дает АМ свое кольцо для носа, велит прийти с ним, подбросить в кувшин служанке, та передаст его назад Х.; дев скажет, что если АМ – законный муж Х., он должен опознать жену среди ста пери; у нее будет это кольцо; дев дал три попытки, Х. в третий раз прицепила кольцо, дев отдал Х. Амуль Малику; по пути назад Х. похитил дев, живший в колодце; львы спустились туда (там целая страна, дворец), разорвали дева, вернулись с Х. на землю на крылатом коне; все вернулись к царю Л., жили счастливо]: Kinkaid 1922: 75-88.

Балканы. Румыны [красивый юный батрак не смотрит на девушек; трижды видит во сне, как фея велит ему идти к императору; нанимается к садовнику императора; 12 дочерей императора по ночам тайком танцуют, изнашивая за ночь по паре туфель; их отец обещает любую из дочерей тому, кто узнает, почему изнашиваются туфли; пытаясь раскрыть тайну, 11 юношей пропадают, остальные оставляют попытки; фея велит юноше вырастить два лавра; с цветком лавра юноша незаметно проникает к девушкам; старшая открывает подземный ход, юноша следует за девушками, наступает на платье младшей, другие не верят ей, что кто-то следит за ними; пройдя через лес с серебряными, золотыми, алмазными деревьями, девушки подходят к лодкам, 12 мужчин перевозят их в замок на острове; лодка младшей сестры тяжелее других, в ней сидит невидимый юноша; по пути назад юноша отломил серебряную ветку, утром подложил в букет для младшей сестры; на следующий день – золотую; узнав, что сестры замышляют против него, юноша берет второй цветок лавра, его ум обостряется, на нем роскошная одежда; в новом облике, узнанный только младшей сестрой, юноша открыто приходит следить за девушками; младшая сестра не позволяет ему пить напиток забвения, чары рассеиваются; юноша женится на младшей принцессе, другие тоже выходят замуж; жена сжигает лавры, чтобы супруги остались равны]: Brown 1915: 389-400; болгары: Клягина-Кондратьева 1951 [царь удивляется, что у дочери каждое утро чувяки стоптаны; обещает дочь в жены тому, кто возьмется за ней проследить; 29 юнаков засыпали, лишались головы; простак ложится спасть с вечера, просыпается, когда за царевной пришел змей; они перебрасывают друг другу золотые цветы, простак ловит их, прячет, стесывает кору с дерева, за которым прятался, идет дальше следом, откалывает от моста камень; змей перескочил с царевной через реку, простак подошел к чертям, спорящим из-за сковороды, палочки (стукнуть палочкой о сковороду, та перенесет, куда нужно) и шапки-невидимки; берется поделить, надевает шапку, улетает на сковороде; в доме змея прячет золотое яблоко, которым тот играл с царевной; успевает домой раньше царевны и змея, делает вид, что проспал всю ночь; о всем рассказывает царю, показывая цветы и яблоки; получает царевну и полцарства]: 57-62; Ковачев 1914 [царевна еженощно снашивает пару обуви; ее за кого выходила замуж, тот умирал; цыган проследил, ночью царевна пошла по морю как посуху, цыган за ней; она вошла в пещеру, там Солнце ело рыбу, а Луна – баранину; царевна подносила им серебряную чашу; когда Солнце с Луной ушли, царевна вернулась; утром в ее присутствии цыганин все рассказал царю; царевна умерла]: 39-40; греки [по утрам туфли принцессы истоптаны; король обещает дочь в жены тому, кто раскроет тайну, неудачников казнит; бедняк видит, как трое спорят из-за чудесных предметов (шапка-невидимка, сапоги-скороходы, посох, меч); предлагает отдать их победителю, сам уносит; с их помощью следует за принцессой, берет доказательства того, что видел, по возвращении предъявляет, женится на принцессе (множество вариантов)]: Megas 2012, № 306: 34-35; венгры, словенцы, сербы, хорваты: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Средняя Европа. Русские, украинцы [Ночные пляски: царевна каждую ночь отправляется к нечистому и пляшет с ним; герой в шапке-невидимке отправляется за ней; получает в награду ее руку]: СУС 1979, № 306: 110; русские (Пинега или Заонежье, Ваймуши, 1927, Е.М. Коровин, 37 л.) [Солдат возвращается домой со службы, останавливается ночевать у старушки, узнает, что царь не может выяснить, куда уходит по ночам его дочь («каждую ночь новые ботинки»). Солдат вызывается выяснить, если ему дадут комнату рядом с комнатой царевны и три ночи. Он просит старушку помочь, она обещает, если в первые 2 ночи у него не получится проследить за девицей. Две ночи подряд девушка читает книгу, затем машет платком, и солдат засыпает, зеркало говорит ей, что он спит, и она уходит. На третью ночь солдат обращается к старушке, она дает ему платок и калоши-самоходы (1 шаг=7 верст). Старушка учит, что себя и девушку нужно «хвостнуть» платком по носу, когда она побежит, надеть калоши. Солдат исполняет, не засыпает, когда девушка читает книгу, зеркало говорит ей об этом, она рвет книгу и разбивает зеркало, надевает новые ботинки, убегает. Солдат в калошах забегает вперед и ложится на дорогу, она запинается и падает. Он разрешает спор черта и лешего из-за шапки-невидимки и ковра-самолета, бросает две палочки, обещает вернуть предметы тому, кто принесет свою первым, надевает шапку-невидимку. Царевна прибегает в дом к змею, он ведет ее в сад, солдат следует за ними. Змей срывает три яблока для отца, матери и царевны, солдат делает то же. Царевна со змеем танцуют и веселятся, солдат возвращается. Солдат рассказывает при царевне все, что он видел, она признается. Царь отдает дочь замуж за солдата. Она выведывает, как ему удалось следить за ней, он рассказывает о ковре и шапке, она относит его на ковре в лес и бросает там. Солдат пробует ягоды двух деревьев, замечает, что от одних у него вырастает рог, от других – отпадает, лицо становится красивее. Он собирает и те и другие ягоды, меняется одеждой с крестьянином, продает ягоды у дворца царевны, кухарка пробует, становится красивее и покупает для царевны. Солдат продает те ягоды, о которых вырастает рог. Царь объявляет, что отдаст полцарства или царевну замуж тому, кто избавит ее от рогов. Солдат обещает вылечить царевну: возит ее по городу – все должны увидеть ее рога, иначе, не вылечится, и сечет железными прутьями, за это солдат просит, чтобы три дня еда и питье в городе были для него бесплатны. Он сечет ее прутьями и дает ягоды три ночи, получает девицу замуж. Признается, что он и есть ее муж, живет с женой счастливо, становится царским наследником]: Никифоров 1961, № 87: 211-215; русские (Воронежская, 1939) [Прекрасная царская дочь не хочет учиться, встречает волшебника, тот сажает ее на стул и преподает свою науку, советует, как выбрать жениха – загадать загадку, если претендент на руку не отгадает – «голову с плеч». Приезжает свататься индейский царевич, царевна приводит его в «зал богатый, где живет чорт рогатый» угощает вином, он засыпает. На утро она сообщает отцу, что жених проспал всю ночь, ему отрубают голову. То же происходит со вторым претендентом, с вельможей. Отслуживший солдат зачерпывает в реке воду, достает рака, тот просит отпустить его, дает шапку-невидимку и советует солдату смело свататься к царской дочери. Солдат просит невесту наливать ему вино кружками, засыпает. Появляется рак, забирается солдату в рот и он просыпается. Герой надевает шапку-невидимку и следит за царевной. Она уходит в сад, призывает у беседок волшебные силы, ест и пьет. Солдат повторяет все ее действия. Он подходит к ракитовому кусту, смотрит во все четыре стороны, дергает ветку и спускается под землю. Она поочередно подходит к медному, серебряному и золотому колодцам, умывается и напивается. Солдат делает то же, но берет с собой три корчика из каждого колодца. Девица приходит к 12-ти сестрам, говорит им, что жених напился и уснул. Сестры показывают подарки своих женихов. Солдат забирается к ним, незаметно забирает подарки и гуся со стола, падает, сестры слышат грохот, бегут к окну, но не видят солдата. Вернувшись к столу, видят пропажу. Царевна отправляется назад, но не может напиться из колодцев, плачет, кричит «душа моя горит». Солдат обгоняет ее, возвращается на то место, где уснул, снимает шапку. Царевна будит его, но он рассказывает, где она была ночью и что делала, она признает, что он отгадал все ее ночные загадки. Царь не хочет отдать дочь за солдата и другой претендент на руку царевны советует дать жениху задание: пойти туда, не знаю куда, найти то, не знаю что, «чтобы было не вижено, а угожено». Царевна дает солдату клубок, приказывает следовать за ниткой, когда на него налетит Змей, сказать, что солдат – слуга русского пса-царя, тогда его не тронет. Так и происходит, змей предлагает солдата угостить, приказывает Урсе накрыть на стол и скатерти, угощения появляются на столе сами. Змей дает солдату ключи открывать границы, сам летит биться с врагом – Змеем о 9 головах. Солдат хочет принести царю Урсу, она обещает, что уйдет с ним и приказывает бежать через границу, чтобы Змей не мог погубить солдата («загрызет и кости на муку перетрет»). На земле другого Змея, о 6 головах, Урса приказывает обменять ее на бочонок, обещает вернуться к солдату, если Змей не станет называть ее имени, пока они не перейдут границу. Солдат переходит границу, появляется Змей о 6 головах, грозит сожрать, огнем спалить, солдат предлагает накормить Змея. Тот сомневается, ведь ему нужно очень много еды. Урса накрывает стол с обильными угощениями. Змей понимает, что с Урсой ему не нужно летать каждый день на промысел и выменивает у солдата Урсу на бочонок. Солдат переходит следующую границу, называет Урсу, она оказывается с ним. Появляется Змей о 12 головах, хочет сожрать солдата, тот с помощью Урсы кормит Змея. Змей меняет меч-самосек на Урсу. Солдат попадает под дождь, не знает как согреться, Урса советует приказать мечу-самосеку побить Змея, меч срубает все 12 голов. Солдат является к царю, говорит, что служил ему 20 лет и требует, что царь служил ему, приказывает мечу срубить голову царю. Солдат зовет всех солдат, приказывает охранять («царство рабоче-крестьянское») бедных и сирот, раздает солдатам земли. Солдат поворачивает бочонок, появляется хрустальный дворец. Кроме прочего там живет кот-баюн, от которого сказочник научился сказки рассказывать]: Тонков 1949, №11: 181-189; украинцы (Закарпатье) [ночами царевна ходит на танцы к чертям, снашивает башмаки; слуга прячется под сиденье брички, все видит, приносит яблоко, показывает царю, увидев яблоко, принцесса падает замертво; в церкви у гроба оставляют караульных, они пропадают; идет сторожить слуга, сосед советует не стоять перед гробом; он встает за дверью, мертвая принцесса встает, никого не видит; во вторую ночь - за аналоем, в третью - за иконостасом; она его ищет, он ложится в гроб, они спорят, кому там лежать, поют петухи, принцесса оживает, слуга берет ее в жены]: Сказки Верховины 1970: 362-364; поляки, словаки: Uther 2004(1), № 306: 188-189; чехи [король удивлен, почему башмаки дочери стоптаны; гусар соглашается сторожить; принцесса со служанкой уходят через люк под кроватью; гусар следует за ними, уносит плащ-невидимку и самонесущее седло от двух спорщиков, в оловянном, серебряном, золотом лесу отламывает по ветке, черт не видит его; съедает поданный принцессе обед, все удивляются, куда девались еда и миски; принцесса пляшет, черт не хочет больше отпускать невесту, принцесса просит отпустить ее последний раз; гусар возвращается раньше; все рассказывает королю, тот выдает дочь за гусара; в доказательство того, что он видел, гусар показывает жене отломанные ветки; жена велит сделать такие же плащ и седло, обвиняет гусара в обмане, король его прогоняет; в лесу он ест яблоко, вырастают рога, грушу - рога пропадают; идет продавать яблоки, у принцессы рога; под видом лекаря с грушами велит принцессе рассказать, что на сердце, та приносит плащ и седло, гусар улетает, принцесса остается рогатой]: Боголюбова, Талова 2000: 290-295.

Кавказ – Малая Азия. Адыги: Uther 2004(1), № 306: 188-189; чеченцы [два черта спорят из-за котла-самовара, снопа, который перевозит в любое место, шапки-невидимки; кант велит им бежать наперегонки, улетает на снопе, забрав котел и шапку; князь обещает не убивает его, если он выяснит, почему его дочь до вечера ткет полотно, а потом распускает; невидимый кант идет следом за дочерью князя; она заказала три пары ножниц у золотых дел мастера, одну пару кант незаметно кладет себе; у серебряных дел мастера – три шапки (кант одну забирает); приносит все одноглазому человеку; тот зарезал и съел барана, кант одно ребро положил в карман; вечером рассказал все князю, предъявил вещи, князь выдал за него дочь]: Мальсагов 1983, № 34: 155-156; таты [богач не велит сыну ехать на восток; он едет, влюбляется в дочь падишаха, заболевает от любви; отец идет ее сватать; падишах ставит условием, что дочь будет днем у мужа, а по ночам станет возвращаться к себе; старец дает юноше шапку-невидимку; юноша следит за женой; каждую ночь она летает в золотом сундуке на седьмое небо; там еще 39 других девушек; женщина велит им играть на сазе; жена юноши фальшивит; в первый раз юноша незаметно играет вместо нее, во второй хватает женщину, берет с нее обещание не причинять зла; женщине приходится согласиться с тем, что дочь падишаха влюбилась и предала их; супруги благополучно возвращаются и живут обычной жизнью]: Кукуллу 1974, № 10: 85-96 (=Капиева 1991: 386-397); турки [после смерти отца младший брат бездельничает; старший решает уплыть на корабле в Египет, но младший прокрался на корабль; в Египте младший долго ждет старшего, решает идти, встречает трех людей, дерущихся из-за наследства отца: шапки-невидимки, ковра-самолета и плетки, подстегивать ковер; юноша пускает стрелу: кто из спорщиков первым прибежит с ней назад, получит все; сам забирает предметы и, невидимый, улетает; падишах обещает дочь и полцарства тому, кто выяснит, куда по ночам дочь пропадает; невидимый, юноша следует за принцессой, летит с ней и ифритом на щите; ифрит удивлен, почему такая тяжесть; юноша отламывает ветки в лесу, где деревья из серебра и алмазов; деревья плачут: сын человеческий мучает нас; следующий лес – золото и драгоценные камни (то же); во дворце принцессе дают пару тапок, юноша прячет одну; дают вторую пару, он снова прячет; принцесса идет босиком; черный пери, одна губа до неба, другая до земли, в бешенстве спрашивает, где принцесса пропадала так долго; слуга подает шербет, юноша толкнул его руку, чашка разбилась, он спрятал осколок; ест принесенные яства, прячет ложки и вилки; пери тоже обеспокоен, советует принцессе поскорей возвращаться; юноша отрубил пери голову, раздался голос «Горе, сын человека убил царя»; на ковре-самолете юноша вернулся раньше принцессы, притворился спящим; юноша все рассказывает, предъявляя падишаху доказательства виденного (веточки деревьев и пр.); в толпе узнает старшего брата; просит падишиха отдать принцессу и полцарства старшему, а ему хватит его волшебных предметов; так и случилось]: Kúnos 1901: 102-111.

Иран – Средняя Азия. Персы (Хорасан, 1 запись) [Kačal преодолевает сон и вид, где 7 принцесс пропадают ночью, они уходят к любовникам; на следующую ночь он берет с собой царя; тот убивает старших принцесс, а самую младшую отдает в жены К.]: Marzolph 1984, № 306: 66.

Балтоскандия. Эстонцы: Järv 2009(1), № 20 (Авинурме) [принцесса за ночь каждый раз расходует 7 пар лаптей; король обещает дочь тому, кто узнает, в чем дело, не узнавшим отрубает голову; солдат не спит, крадется за принцессой в сад, видит, как она срывает, бросает яблоко, открывается вход в ад; солдат тоже бросает яблоко; трое чертей дерутся из-за скатерти-самобранки, семимильных сапог, шапки-невидимки; солдат обещает присудить их тому, кто первым принесет брошенное им яблоко; сам все забирает, нагоняет принцессу; незамеченным ест и пьет; похищает ящик с солдатами; утром доказывает, что побывал с принцессой в аду (она говорит, что это, значит, солдат съел еду, ибо обычно лишняя оставалась); получает принцессу; побеждает напавшего чужого короля, напустив на него солдат из ящика; все ему возвращает после победы; наследует трон], 21 (Сангасте) [у короля три дочери, по утрам у них стоптаны каблуки; солдат берется узнать, в чем дело; нищий дает ему плащ-невидимку; в саду принцессы открывают под кустом проход; солдат следом, отламывает ветку серебряного, золотого дерева; видит, как принцессы пляшут; эти ветки предъявляет как доказательство того, что побывал в подземелье; король дает ему одну из дочерей в жены]: 99-102, 103; сету [принцесса каждую ночь исчезает не известно куда и стаптывает 7 пар башмаков; король обещает отдать ее за того, кто разгадает тайну; умирая, один богатый человек завещал старшему сыну деньги, среднему шапку, которая позволяет все видеть {очевидно, оставаясь незамеченным}, младшему в последний момент отдал сапоги-скороходы; средний сын недоволен полученным; младший надевает шапку и сапоги, приходит в город, нанимается к королю солдатом, обещает разгадать тайну; юноша видит, как за принцессой приезжают сани без лошади, везут к царю, живущему на дне моря, юноша еле успевает сани догнать; они проносятся через медный, серебряный, золотой лес, юноша каждый раз отламывает ветку; во дворце принцессу кормят и поят, затем она танцует в комнате, где пол усыпан острыми гвоздиками; юноша подбирает истоптанные и выброшенные принцессой башмаки; когда истоптана последняя пара, принцесса танцует босой, ранит ноги; перед тем, как уйти, юноша забирает золотую тарелку, на ней имя морского царя; утром рассказывает все королю, предъявляя свидетельства (ветки и тарелку); получает принцессу]: Sandra 2004: 192-202; литовцы: Кербелите 2014, № 119 [пани по ночам пропадает; побилась об заклад с сапожником: если он за ней уследит, отрубит ей голову, а если нет – она отрубит ему; сапожник незаметно следует за ней в колодец; вырвал перо у птички в саду; подобрал песчинку, когда проехали через горящий дом; вырвал перо у другой птички; когда медведь понес пани в берлогу, она уронила платок, сапожник подобрал; вернувшись, сапожник предъявил доказательства; чтобы не лишиться головы, пани отдала ему половину богатства], 120 [королевна с вечера уносит три узла платьев, а утром возвращается в одном платье; король: кто проследит и добудет волос из под мышки дочери, тому отдам ее в жены; у бедняка седло-самолет и шапка-невидимка; он летит следом через алмазный, золотой, серебряный лес; танцуя, королева меняет платья; бедняк украл алмазные тарелку и вилку; отломил по ветке в серебряном, золотом, алмазном лесах; вернувшись, бедняк предъявил доказательства; согласился не брать королевну, а получить выкуп], 121 [дочь пана за ночь изнашивает 12 пар башмаков; Йонас видит, как двое дерутся из-за сапогов-скороходов, плаща-невидимки и стекляшки, по которой переходить воду; предлагает бежать наперегонки, уносит предметы; дважды следует за пани в нору до серебряного; до золотого леса, отломил ветки, пани пришлось вернуться; на третий раз по стекляшке через воды; пани объясняет черту, что две ночи ей помешали; Й. украл принесенные чертом платья: платье звезд надо надеть перед венчанием, платье солнца – во время венчания, платье луны – после; утром предъявил доказательства, получил награду; однажды пан попросил Й. играть на свадьбе; панычи танцуют, проводят по стене пальцами и мажут глаза; Й. тоже помазал: он на пне, вокруг черти, девица повешена на иве; он пришел жить к пану], 122 [12 дочерей короля каждую ночь изнашивают обувь; король обещает дочь тому, кто узнает, в чем дело, казнит тех, кто не сможет; старичок советует солдату умыться той же водой, что и королевны – тогда не заснет; королевны по лестнице вниз, солдат следом, наступая на платье младшей; она думает, что платье за что-то цепляется; 12 королевичей перевезли королевен через море, солдат в лодке младшей; солдат наломал веток цветущих деревьев, вернулся раньше королевен; выбрал и получил младшую королевну], 123 [каждую ночь королевна снашивает по 12 пар башмаков; старичок дает человеку торбу, плащ-невидимку, ковер-самолет, шляпу превратиться в кого угодно; велел ничего не пить у королевны – заснешь; черти увезли королевну в карете, человек следом; спрятал в торбу золотой кубок; на следующую ночь – яблоко, черти искали, он стал иголкой в щели дерева; на следующую ночь шпонку от колеса, карета сломалась; черти стали искать колесо, человек спрятал в торбу чертенка; утром все предъявил; женился на королевне]: 293-295, 295-298, 298-300, 300-302, 302-304; (ср. Кербелите 2001 [в Сочельник / в Заговенье / во время вечеринки парень слышит, как девушки договариваются ехать верхом на ульях за горохом; влезает в пустой улей; девушка садится на улей и говорит, что лошадь тяжело несет; парень срывает стручки гороха и приносит на вечеринку / все понимают, что девушки – ведьмы]: 255; латыши [за день царевна изнашивает платье; слуга следит, вспрыгнул на задок кареты, в которой черти увезли царевну; едут через серебряный, золотой, алмазный лес, через реку как по льду, в замок; слышит, как черт отвечает царевне, что его сила в яйце в сенях; слуга взял яйцо; на обратном пути три леса пришли следом за каретой; слуга разбил яйцо, черти утратили силу; но царь не отдал слуге дочь; тот нашел яблоки, от коорых вырастают рога и от которых пропадают; дал царю и царевне; убрал рога за обещанье отдать ему царевну; свадьба]: Ниедре 1952: 156-159; датчане [умирая, отец передал Иоханнесу 7 марок; тот выкупил на них мертвеца, которого заимодавцы выбросили из могилы; в лесу с ним пошел человек, попросивший называть его Другом; старушка несла хворост, сломала ногу, Друг вылечил ее чудесным маслом; орел и сокол стали драться, упали замертво; Друг взял с собой крылья орла и лапки сокола; принцесса требует трижды отгадать, что она думает, неудачливых претендентов вешает у себя в саду; пока И. спит, Друг превратился в сокола, летит за принцессой, бьет ее хворостиной, она думает, что град; вылетев из дворца, она прилетает к горе, стучит, открывает ужасный тролль; в зале на троне тролль и принцесса, звери и гады пляшут; тролль советует принцессе думать про свои перчатки, Друг это слышит; сообщает И., тот отвечает принцессе; в следующий раз – про башмаки; на третий раз тролль полетел вслед принцессе, велел думать про его голову, Друг ее отрезал, спрятал в мешок, отдал И.; И. открыл мешок, в нем голова, про которую принцесса думала; получает жену; Друг велит поставить у постели лохань с водой; И. окунает в нее принцессу, та превратилась в утку, в лебедя, И. не выпустил, она стала человеком, чары рассеялись; Друг говорит, что он – тот мертвец, исчезает]: Суриц 1991: 54-58; исландцы, шведы, норвежцы, финны, ливы, саамы: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Волга – Пермь. Башкиры: Бараг 1989, № 5 [сирота Умыс на последние деньги купил у старика жеребенка; спас из горящего стога девушку; она оказалась дочерью змеиного царя; велит просит у ее отца старые чекмень (защищает от стрел), шапку (невидимка), сапоги (скороходы) и саблю (палит огнем); царевна по ночам пропадает; надев шапку-невидимку, У. видит, как ее уводит егет; У. следом, взмахнул саблей, егет вернул царевну, царь выдал ее за У.; У. победил войско дэвов; жена спрашивает, в чем секрет; У.: в лопате; она велит любовнику подменить лопату; затем У. говорит правду, жена подменяет чудесные предметы; дэвы пленили У.; он просит разрезать его на куски, положить в саван, саван приторочить к седлу, конь увезет домой; царь дэвов взял жену У. себе женой, родителей заточил; царевна-змея поймала вороненка, заставила ворона принести живой и мертвой воды, мертвой срастила члены, живой оживила; научила превращаться в селезня; селезень приманил царя дэвов, тот оставил чудесные предметы, У. подлетел к ним, пленил и казнил царя дэвов и изменницу-жену], 6 [бай хочет узнать, где проводит ночи его дочь; имея кольцо-невидимку, Плешивый взялся это узнать; притворился, что опьянел и заснул, сам последовал за девушкой; она приехала в коляске в каменный сад (Плешивый отломил каменный листик); то же в железном, медном, серебряном садах; в саду семиглавого дэва, с которым плясала девушка, истаптывая семь пар туфель, Плешивый подобрал золотой накосник, вернулся раньше девушки, рассказал баю, показал то, что припрятал, бай выдал за него дочь; жена его напоила, велела бросить на острове в море; старик вернул его, дав омолаживающие и старящие яблоки; жена Плешивого думала съесть омолаживающее, а съела старящее; Плешивый прикинулся табибом, обещал вылечить, долго бил жену, та обещала стать верной женой, он снова сделал ее красавицей]: 54-61, 61-63.

Туркестан. Казахи [жена умерла, оставив двух сыновей, муж взял другую; уезжая, сообщил, что у него есть птица богатства; любовнику жены гадальщик сообщает, что если съесть сердце птицы богатства, станешь падишахом, если правое крылышко – станешь понимать язык животных и будешь плеваться золотом; жена зарезала птицу, но повариха скормила сердце и крылышко мальчикам; младший брат слышит разговор воробьев: мать наняла разбойника их убить; они дают тому золото, убегают; трое джигитов просят помочь поделить наследство отца: ковер-самолет, тюбетейку-невидимку, шкатулку, дающую золото; мальчики забирают предметы, оставив джигитам золото; старшего брата выбрали ханом (птица опустилась ему на голову), младший улетел на ковре-самолете; старик рассказывает, что дочь хана снашивает за день 40 пар обуви; кто догадается, почему и обыграет девушку в кости, за того она выйдет замуж, неудачливых претендентов казнят; девушка все выигрывает, но у младшего брата неистощимый запас золота; Мыстан-кемпир советует подменить шкатулку; перед казнью младший брат надевает шапку-невидимку, улетает на ковре-самолете; находит в лесу плоды, превращающие в волка, в сороку, вновь в человека, причем в красавца; юноша дает последнее яблоко служанке, а ханскую дочь превращает в сороку; в образе муллы возвращает ей человеческий облик, но сообщает, что ханская дочь снашивала башмаки, отправляясь по ночам распутничать к великану, вот его голова; отрубает голову ханской дочери, улетает к старшему брату; тот говорит, что визири выгнали его из дворца, теперь он нищий; младший брат превращает визирей в волков; братья возвращаются к отцу, убивают мать и ее любовника; волшебные предметы возвращают их прежним хозяевам]: Канбак-шал 1985: 271-278.

(Ср. Южная Сибирь – Монголия. Халха-монголы (Дунсурун) [умный сын тушмыла (СТ) дружен с глупым сыном хана (СХ); услышал, что люди хотят убить СХ и уговорить хана назначить наследником СТ; сообщает об этом другу, они бегут; дети чуткуров не могут поделить шапку-невидимку; СТ предлагает отдать ее тому, кто первым добежит до дерева и обратно; накрывшись плащом и надев сверху шапку, исчезает вместе с СХ; то же с девочками, которые шулмы (друзья получают по паре летающих золотых и серебряных башмаков); в лесу СХ засыпает, а СТ видит людей, которые ночью пытались найти клад, а утром ушли; под белым и под черным камнями друзья нашли серебро и золото, серебряную и золотую рыбу; дальше подслушивают, что царем выберут того, кого вырвет золотой и серебряной рыбой; друзья показали рыб, обоим предложили стать царями, но СТ отказался; новому хану досталась молодая вдова прежнего царя; она никогда не причесывается при муже и его друге; СТ следит; в полночь хатун вышла и улетела; в пещере ее любовник чернобородый Дамба Дарджи; обещает через три дня задушить ее мужа; они играют в шашки; вернувшись, СТ советует СХ играть с женой в шашки, упоминая имя царя чуткуров ДД; говорить, что тот играет хуже него; хатун взволнована, жалуется ДД; утром СТ советует СХ бить жену нагайкой, чтобы вставала пораньше; на следующий день в юрту СХ спустилась железная петля, но СТ ее обрубил; ДД обещает прилететь орлом; СТ бросает орла в костер; лишь хатун выхватила его щипцами; ДД хочет прогнать любовницу, но та упросила разрешить с ним встречаться хоть раз в месяц; ДД и хатун встречаются, когда луна близко подходит к Плеядам; ДД находится на луне, хатун – на Плеядах]: Бенингсен 1912: 26-32).