Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K119A. Неблагодарный хозяин.

.11.-.16.21.(.22.).23.27.-.32.34.

Животное спасает человека, оказывает ему услугу, а тот унижает или убивает его. См. мотивы K119, M161.

Суахили, лаади, ака, эве, (гуро), тви, сикон, хауса, нубийцы, тигре, сахо, Тунис, испанцы, баски, каталонцы, сицилийцы, французы, фламандцы, тибетцы (Ладах), (кхо), непальцы, сингалы, македонцы, болгары, албанцы, молдаване, гагаузы, греки, русские (Псковская, Тульская, Воронежская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Тернопольская, Угорская Русь, Закарпатье, Полтавская, Черниговская), белорусы, поляки, кашубы, крымские татары, ставропольские туркмены, абхазы, осетины, чеченцы, ногайцы, аварцы, агулы, грузины, армяне, курды, турки, таджики, эстонцы, сету, финны, литовцы, норвежцы, казанские татары, башкиры, мордва, коми, алтайцы, хакасы.

Бантуязычная Африка. Суахили (Занзибар) [бедняка, побиравшегося по домам, подозревают в воровстве; он вынужден питаться на помойке; находит 10 центов; покупает у односельчанина газель; та просит отпускать ее кормиться на день; утром уходит, вечером возвращается; на 6 день находит алмаз, отправилась с алмазом к султану; представляет алмаз как свадебный подарок хозяина; султан велит привести жениха, газель уводит бедняка к султану; избивает на середине пути и оставляет в лесу; добежав до султана, просит одежду, сказав что ее господина ограбили по дороге; приводит человека к султану и оставляет его там на неделю; находит пустой город, разоренный змеем, отрубает змею все 7 голов и возвращается; отвозит и поселяет бедняка с дочерью султана в самом богатом доме города; бедняк не благодарит; газель заболевает, просит помощи бедняка; тот не выказывает почтения и после второй и третьей просьбы не помогает; жена бедняка пытается помочь газели; газель умирает; бедняк не воздает почести; дочь султана покидает мужа; визирь и султан хоронят газель с почестями; на следующий день человек просыпается в грязи старого города и живет так до конца дней]: Bateman 1901: 99-154; лаади [крокодил оказался на суше; просит юношу Кунди донести его до воды; зайти поглубже; собирается съесть; корова, бык, лошадь, осел говорят, что за добро платят злом; заяц делает вид, что не верит, будто К. мог поднять и нести крокодила, просит показать, как все было; велит убить крокодила и его детенышей – дома будет мясо; в селении колдун говорит, что жена К. выздоровеет, если ей дадут шкуру зайца; К. хочет схватить зайца, тот убегает, собаки оторвали ему хвост; вар.: удав вместо крокодила]: Koutekissa, Koutekissa 2003: 65-76; ака [охотник хочет убить крокодила; тот просит лучше отнести его в реку, зайти поглубже, хватает и собирается съесть; антилопа Cephalophus callypigus говорит, что крокодил прав; то же и другие животные; голубой дуйкер говорит, что нападать на более сильных, запрещено, и т.к. крокодил ослаб, то пусть поест сушеного мяса; бросает сухие ветки; крокодил верит, что это мясо, выходит из воды, а охотник назначил дуйкеру место встречи, чтобы его отблагодарить; охотник заболел и знахарь сказал, что он выздоровеет, если приложит к горлу кусок шкуры дуйкера; охотник и знахарь убили дуйкера, пришедшего за наградой; все животные вспоминают эту историю, когда видят людей]: Motte-Florac 2004, № 34: 155-160.

Западная Африка. Эве [см. мотив K119; см. мотив M161; газель женит человека, делает богатым; когда притворяется больной, человек ее прогоняет и снова становится бедняком]: Поздняков 1990: 170-186; (ср. гуро [после паводка крокодил остался на суше; упросил юношу отнести его к реке; сказал, что слишком ослаб, чтобы выплыть – пусть поместит его на середину реки; собрался съесть; женщина, которая пасла коров, согласилась, что за добром платят злом; то же другая, которая пасла волов; заяц делает вид, что хочет понять, как именно все случилось; юноша приносит крокодила назад и приходит с зайцем в селение; там умирает его брат; лекарь: больной выздоровеет, если приложить снятую с зайца шкуру; вопрос – что же делать? Поищем Полярную звезду в ожидании правильного решения]: Tououi Bi 2014: 211-214); тви [двое охотников увидели змею; один хотел ее зарубить, другой велел оставить ее в покое; змея обвила шею своего спасителя, собралась укусить; петух, коза, баран отвечают, что люди сами неблагодарны; леопард убедил змею отпустить человека; тот обещает принести леопарду вареного ямса; лекарь говорит, что жена человека разродится, если съест сердце леопарда; человек оставляет в чаще вареный ямс как приманку, велит охотникам стрелять в это место из ружей; спрятавшийся леопард: благодарности в мире действительно нет; человек вернулся домой, его жена умерла, он застрелился]: Bellon 1914, № 4: 20-24; сикон [змеи нападали на людей; колдун стал их уничтожать; последняя попросила женщину спрятать ее у себя в желудке; ворона говорит, что благодарность есть мудрость и у нее три глаза, как у вороны; змея высунула голову посмотреть, ворона ее вытащила и убила; женщина дала вороне рис, схватила и сказала, что принесет ее в жертву; старик выкупил ворону, отдав женщине черную курицу; улетая, ворона выклевала старику глаз; такова благодарность]: Pinney 1973: 274-277; хауса [крокодил прячется от охотников, его находит сборщик хвороста, крокодил просит отнести его к реке, собирается съесть; шакал делает вид, что не верит человеку, хочет показать, как все было, пусть крокодил залезет в мешок; и пусть человек его съест; человек обещает шакалу четырех кур; дома узнает, что жена больна, ее вылечит шкура шакала; велит своим детям взять палки и собак, пойти на то место, куда он обещал принести шакалу кур; но шакал засомневался и не пришел]: Klipple 1992: 78, 90-91.

Восточная Африка. Нубийцы [крокодил поспорил с Нилом, что выпьет его, но Нил выбросил крокодила далеко на сушу; человек согласился доставить на верблюде крокодила до берега; крокодил схватил человека, тот просит лиса помочь; лис делает вид, что хочет выяснить все с самого начала; пусть человек свяжет крокодила, отнесет на прежнее место; велит отвезти домой и съесть; человек обещает отдавать лису по две курицы в день; первый раз отдает, затем жена прогоняет лиса; тот возвращается ночью, душит 6 кур; муж с женой решают уйти жить в другое место; лис ложится на дорогу, притворяется мертвым; затем забегает вперед – еще раз; человек решает вернуться и подобрать первого дохлого лиса; жена ждет, засыпает; лис съедает кур, уезжает на верблюде]: Reinisch 1879, № 4: 206-211; тигре [змея обвилась вокруг человека, угрожая убить его; он попросил помощи у лисы, лиса велела змее отпустить человека, змея послушалась; человек обещал принести лисе ягненка, но принес мешок, положив в него собаку; лиса еле спаслась]: Littmann 1910, № 4: 5-6; сахо [змея просит вытащить ее из воды, человек вытаскивает; она начинает его душить, чтобы съесть; лев, леопард, антилопа, гиена отвечают, что не берутся рассудить это дело; шакал: пусть сперва змея сползет с человека на землю; велит человеку убить змею палкой; человек приносит черную собаку, говорит шакалу, что это баран; шакал убегает, затем убивает собаку; говорит, что у людей черная голова и красный язык]: Reinisch 1889, № 17: 205-207.

Северная Африка. Тунис: Al-Aribi 2009, № 4 [Купил дровосек обезьяну, затем пожалел об этом, стал ее поколачивать. Обезьяна нашла жемчужину, когда убирала дом. Отправилась во дворец, чтобы позаимствовать посуду для подсчета зерен, приклеила жемчужину ко дну «саа». Принцесса это заметила и спросила обезьяну. Та сказала ей, что дровосек на самом деле богат, но скрывает это, опасаясь сглаза и зависти. Правитель одарил обезьяну дарами. Обезьяна часто ходила к принцессе, та тоже ей давала подарки, чтобы обезьяна познакомила ее с дровосеком. Дровосек разбогател, построил дворец в центре города, открыл лавку, женился на принцессе. Обезьяна состарилась, и он захотел избавиться от нее. Обезьяна рассказала всю историю принцессе, та пожаловалась отцу, и он приказал отрубить голову дровосеку. Принцесса вернулась к отцу вместе с обезьяной, и жили они, сколько отвел им Бог], 63 [Жил-был пастух. Он пас скот у богатого человека. Как-то пришел к нему волк и попросил у него овцу, обещая вернуть на следующий день. Так продолжалось еще 2 дня. Потом хозяин обнаружил недостачу и выгнал пастуха. Встретил пастух опять волка, рассказал ему, что случилось. Волк пригласил его к себе и принимал у себя 3 дня, так они стали друзьями, пошли в город. Волк стал нападать на купцов и отбирать у них имущество. Так пастух разбогател и стал говорить, что он принц, сын султана. Волк решил привлечь людей к пастуху. Пастух купил красок и раскрасил волка. Увидела волка принцесса и подозвала его, но он сказал, что не может подойти к ней без разрешения его хозяина, а если она хочет его видеть, то она может найти его в гостинице. На следующий день он покорил всех своей щедростью, и принцесса стала просить отца, чтобы он выдал ее замуж за пастуха. Пастух согласился, но с условием, что после свадьбы она уедет вместе с ним. Принцесса согласилась. Месяц праздновали свадьбу, деньги закончились, и они уехали из города и поставили палатку в пустыне, тогда муж рассказал жене, кто он на самом деле. Она сказала, что любит его и не бросит. Так пастух стал ходить на охоту вместе с волком. Однажды волк решил проверить, ценит ли его пастух. Он притворился больным и не пошел с ним на охоту. Пастух ушел, а волк притворился мертвым. Жена зарыдала и стала причитать. Когда пастух вернулся и узнал, что волк умер, он посмеялся над женой и обрадовался смерти волка. Волк это услышал, вскочил и разорвал его на мелкие части] в Коровкина MS.

Южная Европа. Испанцы: Малиновская 2002 [см. мотив M161; лиса спасает человека от змеи, тот обещает ей овцу, приносит собаку в мешке]: 192-194; Camarena, Chevalier 1997, № 154 (Кастилия и Леон, Астурия; то же каталонцы, баски) [крестьянин ругает вола – чтоб тебя медведь съел; медведь ловит его на слове, крестьянин просит дать допахать поле; лиса обещает изобразить охотника, если крестьянин даст ей кур; лиса: это что под телегой? медведь: скажи, что бревно; крестьянин: бревно; лиса: если бревно, погрузи в телегу; привяжи; вонзи топор; медведь: сделай вид, что вонзаешь; крестьянин зарубил медведя; приносит в мешке не кур, а собак; лиса подозревает, что это так, но все же берет и открывает мешок; ей удается убежать, она хвалит все части своего тела за помощь; хвост тоже хочет, чтобы его хвалили; лиса: если бы я тебя не поджала, тебя бы собака схватила!]: 267-271; баски [волк уговорил человека освободить его из капкана, собрался съесть; осел подтверждает, что благодарности нет; лиса просит показать, как все было; волк залезает в капкан, человек его убивает; лиса пришла за обещанным вознаграждением – две курицы, взяла с собой белку; на них бросились собаки; белка забралась на дерево, собаки погнали лису (но отстали); лиса предложила белке ее подковать ореховой скорлупой – на дороге колючки; белка рада; они пришли к человеку, тот дал им мешок, в нем не куры, а собаки; когда мешок открыли, подкованная белка не смогла залезть на сосну, собаки схватили ее, а лиса скрылась в норе]: Barandiaran 1961, № 80: 130-132; каталонцы [см. мотив M161; лиса спасает человека от волка, тот обещает ей барашка, приносит собаку в мешке]: Oriol, Pujol 2008, № 154: 48; португальцы [1) змея просит человека ее освободить, собирается съесть; осел подтверждает, что люди неблагодарны; лиса делает вид, будто хочет посмотреть, как все было, змея снова в ловушке; приходит за наградой, человек напускает на нее собак; 2) акула вместо змеи; осел, борзая; лиса проверяет благодарность человека, несколько раз притворяется мертвой, человек собирается снять с нее шкуру; и другие варианты]: Cardigos 2006, № 155: 42-43; сицилийцы [см. мотив K119; женит человека, делает богатым; притворяется умершей, человек велит выбросить падаль, лиса прощает его; либо человек убивает лису]: Crane 1885, № 33: 127-131; Gonzenbach 2004a [1870], № 6: 41-46.

Западная Европа. Французы [волк, лев или змея просят человека освободить их из ловушки, собираются съесть его; первые спрошенные животные высказываются против человека; лиса делает вид, что хочет посмотреть, как все было, волк (лев, змея) вновь оказывается в ловушке; человек обещает лисе кур, вместо этого на нее бросаются собаки либо человек кладет в мешок собаку, а не курицу]: Delarue, Tenèze 1976, № 155: 424-426; фламандцы [змея либо чудовище обещает награду освободителю; человек освобождает змею, она собирается его убить; собака, лошадь подтверждают, что благодарности не бывает; лиса, которой человек обещал кур, просит змею сперва снова залезть в ловушку; когда приходит за обещанными курами, ее бьют]: Meyer 1968, № 155: 27.

Тибет. Тибетцы (Ладах) [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, человек велит ее выбросить]: Francke 1925: 425-428.

(Ср. Индокитай. Кхо [тигр стал драться с выпью, та увертывалась, тигр устал, признал свое поражение; это видел пастушок; за обещание молчать тигр стал давать ему рыбу; родители думают, что сын ее ворует, ему приходится рассказать; тигр хочет его съесть, пастушок просит дать ему еще 6 дней; рассказывает все зайцу; тот издевается над тиграми, говорит, что они даже вокруг дерева обежать не могут (тигры сталкиваются друг с другом и спотыкаются); делает из палки что-то похоже на клюв выпи, делает вид, что глотает и отрыгает его; тигры признают поражение, уходят; родители пастушка приглашают зайца в гости, сажают собак на цепь; про одного щенка забыли, он погнался за зайцем, откусил ему хвост, с тех пор заячий хвост короткий]: Никулин 1990: 230-235).

Южная Азия. Непальцы [см. мотив K119; лиса женит нищего на принцессе, притворяется мертвой, хозяин велит ее выбросить]: Sakya, Griffith 1980: 60-64; сингалы [см. мотив K119; женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин велит ее выбросить]: Волхонский, Солнцева 1985, № 81: 182-185; Siddiqui, Lerch 1998.

Балканы. Македонцы [см. мотив M161; лиса спасает человека от змеи, тот обещает ей кур, жена кладет в мешок собак вместо кур]: Martin 1955: 65-72; болгары: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 154 [медведь собирается съесть вола или самого пахаря; попа, который проговорился домашним, что медведь дал ему меда; человека, обманувшего его при дележе урожая; лиса договаривается с человеком: будет говорить чужим голосом, изображая охотника; человек отвечает, что рядом с ним не медведь, а пень; убивает медведя; спасенный обещает лисе курицу с цыплятами, а сам спускает собак], 155 [человек спасает змею из огня либо волка из ловушки; змея или волк собираются его убить; лошадь, собака, волк и другие животные говорят, что человек неблагодарен; лиса за обещание дать ей курицу или цыплят требует, чтобы ей показали, как все было; змея (волк) снова в ловушки, человек их убивает; человек или его жена кладут в мешок вместо курицы собаку, та убивает лису]: 67-68, 68; албанцы [=Pedersen 1898, № 7: 49-53; крестьянин спасает змею из огня; та собирается его ужалить и задушить; лошадь, вол говорят, что змея права – люди тоже неблагодарны; лисе крестьянин обещает пать кур; хочет все видеть, как было; змея заползает на дерево, лиса велит крестьянину убегать; жена не дает крестьянину обещанных им лисе кур, велит посадить в мешок собаку; лиса отказывается сама лезть в мешок, предлагает его открыть; собака за ней бросается, она убегает; сожалеет, что на старости лет связалась с людьми]: Серкова 1989: 264-267; молдаване [человек спрятал в мешок волка, за которым гнались охотники; волк собрался его съесть; собака, осел отвечают, что волк прав; лиса делает вид, что не верит: как волк мог поместиться в мешке; волк залез в мешок, человек забил его досмерти; обещает лисе мешок кур, приносит в мешке собаку; лиса с трудом убежала, с тех пор ворует кур, чтобы получить свою долю за доброту]: Ботезату 1981: 376-378; гагаузы [змея обвилась вокруг шеи человека; волк отказался рассудить, т.к. человек послал на него собак; лиса требует, чтобы сначала змея слезла с человека, затем велит человеку убить змею; человек обещает ей кур; жена велит положить в мешок вместо кур собаку; та догнала лиса, человек снял с лисы шкуру]: Мошков 1904, № 145: 214; греки [см. мотив M161; лиса спасает человека от змеи, тот обещает ей кур, жена кладет в мешок собак вместо кур]: Megas 1970, № 10: 11-13.

Средняя Европа. Русские (Псковская, Тульская, Воронежская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Тернопольская, Угорская Русь, Закарпатье, Полтавская, Черниговская), белорусы ["Старая хлеб-соль забывается": человек спасает волка (медведя, змею); когда опасность минует, тот хочет его съесть (задушить, ужалить); обращаются к встречным животным-судьям; лиса заставляет волка вернуться в прежнее положение (в мешок); человек убивает волка, а заодно убивает и лису]: СУС 1979, № 155: 78; русские (Псковская) [Мужик обрабатывает поле под репу; медведь напрашивается в долю; кидают жребий, кому достанется низ, а кому — верх; верх достается медведю; на следующий год мужик сеет пшеницу; медведь требует низ, получает корни; грозится убить мужика; тот просится домой попрощаться, встречает лису, она обещает помочь за курицу и петуха; гремит мешками с железом, изображая приближающихся охотников; медведь просит мужика обрубить ему лапы и сказать, что он мертвый; мужик убивает медведя; лиса требует обещанных кур; мужик приносит в мешке двух собак; собаки загоняют лису в дупло; лиса спрашивает свои ноги, глаза, как они помогали ей убегать; хвост отвечает, что болтался и цеплялся, лиса отдает его собакам; собаки вытаскивают лису за хвост]: Смирнов 1917, № 105: 348–350; украинцы (Черниговская) [волк просит спрятать его от охотников и собак; человек прячет его в мешок; когда выпускает, волк собирается его съесть; лиса делает вид, что не верит, будто волк мог оказаться в мешке; волк туда забирается, человек его убивает; лиса просит дать ей кур, положить в «на колесах стугу»; человек кладет туда трех собак; лиса открывает, собаки за ней, она прячется в норе, спрашивает части своего тела, как те помогали спасаться; говорит хвосту, что он только путался, высовывает из норы, собаки ее вытаскивают за хвост, убивают]: Березовський 1979, № 221: 256-257; украинцы [человек захотел узнать, что такое неблагодарность; змея придавлена камнем, просит ее освободить; он освобождает, она хочет его задушить; волк говорит, что змея права; лиса, которой человек пообещал курицу, хочет знать, как было дело; змея снова оказывается под камнем, лиса идет к человеку домой, жена человека ее убила]: Панкеев 1992: 53-54; сету [волка обложили охотники; он просит человека спрятать его в мешке; когда человек его выпустил, волк собирается его съесть; собака, лошадь говорят, что добро не помнят; лиса делает вид, что не верит, будто волк мог забраться в мешок; когда мешок завязан, лиса велит человеку бить волка палкой; тот бил, а потом и лису прибил; волчья шкура пошла на шубу, лисья на воротник]: Mägiste 1990: 57-62.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает]: Бирзгал 1992, № 18: 236-244; ставропольские туркмены [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин велит ее выбросить]: Багрий 1930(2): 74-77; абхазы [Лиса притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает, умирает]: Шакрыл 1975, № 3: 16-20; осетины: Дзагуров 1973, № 2 [см. мотив M161; лиса спасает человека от волка, тот обещает ей барашка, приносит собаку в мешке; лиса привела медведей, они разорили посеянный человеком овес], 24 [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; просит теперь сосватать ей невесту, человек отказывается]: 17-20, 51-53; чеченцы [см. мотив K119; лиса женит Бигалди на дочери князя, делает вид, что умерла, он велит выбросить ее на навозную кучу]: Мальсагов 1983, № 49: 190-194; ногайцы [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает]: Ногай 1979, № 9: 33-34; аварцы [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, человек говорит, что ему наплевать]: Dirr 1922, № 12: 66-70 (=Саидов, Далгат 1965: 131-137); агулы [мельник накормил голодную лису, и она в ответ решила отблагодарить его; дважды ходила к царю и просила мерку, чтобы мерить золото; каждый раз в мерке оставалась золотая монета; царь решил, что лиса служит богатому человеку; лиса сосватала за мельника дочь царя; когда царь пригласил мельника к себе, попросила у царя для него одежду под тем предлогом, что одежда жениха вымокла под дождем; после свадьбы лиса сказала аждахе, что идет войско его убить; аждаха убежал, в его доме поселился мельник с женой; когда лиса снова пришла, мельник попросил жену выгнать ее; лиса подговорила аждаху прогнать мельника из дома; они соединились веревкой, а когда аждаха испугался мельника и побежал в лес, лиса погибла]: Майсак 2014, № M29: 477; грузины: Богоявленский 1894а, № 10 (Имеретия) [лиса просит мельника дать ей трех кур, обещает женить, достает хорошую одежду, приводит к царю; молодые едут домой, лиса говорит богатырям, что едет сильный царь со свитой, советует спрятаься в сене, подожгла его, дворец достался мельнику; тот обещает после смерти лисы положить ее в золотой гроб; лиса притворилась мертвой, мельник собирается выбросить ее в яму; так дважды; лиса все рассказала царю; тот казнил лису за обман]: 71-73; Wardrop 1894 [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает; когда вправду умерла, все богатство исчезло]: 106-111; армяне [царевич пожалел бедняка, царь собрался казнить сына, но согласился изгнать; к нему пришли лиса, волк, медведь, коршун, стали служить; украли царевну в жены; ее отец послал старуху в летающем карасе (большой сосуд); лиса ее отгоняла, но царевич приветил; она заманила царевну в карас, унесла; звери ее вернули; царь пришел с войском; звери привели своих сородичей, уничтожили войско, замучили старуху; царь, выгнавший сына, умер, царевич вернулся с женою домой, воцарился; лиса решила проверить, ценит ли он ее, притворилась умершей; царь взял тело за хвост и выбросил; но когда лиса действительно умерла, ей устроили пышные похороны]: Богоявленский 1892б, № 13: 130-140; курды: Джалил и др. 1989, № 154 [см. мотив M156; лиса помогает спастись от змеи, человек выдает ее охотнику], 155 [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает]: 455-457, 457-458; турки: Стеблева 1986, № 6 [см. мотив M161; лиса спасает человека от змеи, тот обещает ей кур, приносит собак в мешке], 13 [см. мотив K119; лиса женит человека, делает богатым; когда притворяется мертвой, хозяин ее выбрасывает], 70 [см. мотив M161; носит собак в мешке]: 25-26, 39-42, 286-287.

Иран – Средняя Азия. Таджики [человек спрашивает трех братьев, не видели ли они его верблюда; они описывают верблюда, видев лишь его след; владелец обвиняет их в воровстве; они объясняют падишаху, по каким приметам определены особенности верблюда; падишах пригласил их на ужин; после ужина подслушал их разговор: ягненок выкормлен молоком собаки, вино пахнет человеческой кровью, падишах не царского рода; мать падишаха признается ему, что он приемный сын; принесший ягненка – что его выкормила собака, садовник – что виноградник на бывшем кладбище; падишах взял младшего брата к себе; проснувшись, увидел того с мечом в руках; старший брат просит не торопиться казнить младшего, приводит примеры торопливости; птица Симург предсказывала царю будущее; притворилась мертвой проверить чувства царя; тот велел зарыть птицу в навоз; она улетела к другому царю, тот разгромил царство первого; любимый сокол царя дважды мутил воду, когда тот пытался напиться; царь его убил, затем обнаружил, что ручей течет из пасти дракона; падишах находит тело убитой младшим братом змеи, обещает слушаться братьев]: Амонов 1972: 225-229 (=1980: 220-223).

Балтоскандия. Эстонцы: Jakobson 1987 [медведь нанялся стеречь поле, просит за это то, что в земле; пшеница созрела, медведю корни; на следующий год попросил то, что над землей; хозяин посеял репу, медведю ботва; медведь сказал лисе, что убьет крестьянина; лиса: помогу, если дашь курицу с цыплятами; крестьянин согласен; крестьянину навстречу медведь; лиса лает, медведь верит, что идет охотник с 10 собаками; лиса грубым голосом: что там темное; медведь: скажи, что пень; если пень, почему ты его на телегу не грузишь; медведь: сам залезу; лиса: почему не привяжешь; человек: веревки плохие; лиса: я сейчас помогу с собаками; медведь: свяжи хорошенько; лиса: почему топором пень не рубишь; медведь: ударь легонько; крестьянин убил медведя; принес лисе в мешке вместо курицы трех собак; она открыла мешок, бросилась в нору, хвост наружу; собаки вытащили ее и убили; лиса: зачем я копала яму медведю, сама же попала в нее]: 111-115; Kippar 2010, № II.3 (восточная Эстония, Маарья-Магдалена) [медведь мужику: за то, что посторожу твое поле, корешки мои; мужик собрал овес; на следующий раз медведь захотел вершки, мужик собрал репу; лиса мужику: дашь два мешка кур за то, что не позволю медведю тебя съесть? мужик согласен; лиса научила, как отвечать; производит шум; мужик: это царские егеря ищут волков и медведей; медведю: лезь на телегу, я скажу, что там толстое полено; лиса: почему не привязано; мужик связал медведя; а почему топор не воткнут? мужик зарубил медведя; принес лисе двух собак в мешках; развязал, лиса скрылась в норе; стала спрашивать глаза, ноги, как помогали спастись; хвост: а я за кусты цеплялся; лиса его высунула из норы, собаки вытащили лису за хвост и задрали]: 33-34; сету [волка обложили охотники; он просит человека спрятать его в мешке; когда человек его выпустил, волк собирается его съесть; собака, лошадь говорят, что добро не помнят; лиса делает вид, что не верит, будто волк мог забраться в мешок; когда мешок завязан, лиса велит человеку бить волка палкой; тот бил, а потом и лису прибил; волчья шкура пошла на шубу, лисья на воротник]: Mägiste 1990: 57-62; финны [медведь попал в капкан крестьянина, уговорил его отпустить, затем собрался съесть; лошадь, собака подтверждают, что за добро платят злом; лиса делает вид, будто хочет узнать, как все было; медведь остается в капкане, крестьянин идет домой, пообещав лисе кур; та приходит за курами, хозяйка бьет ее палкой; убегая, лиса говорит, что благодарности действительно не бывает]: Goldberg 1957: 53-59; литовцы: Кербелите 2014, № 9 [человек вытащил из ямы ужа; тот обвился ему вокруг шеи и стал душить; лошадь, собака говорят, что люди неблагодарны; лиса требует показать, как все было, уж снова в яме; человек обещает ей курицу; жена уговорила вместо этого застрелить лису; лиса умирая: так-то платят за добро; всего 85 вариантов; в 20 лисе дают мешок с собаками; в 10 она прячется от собак в норе, но сердится на свой хвост и выбрасывает его собакам]: 43-44; Лёбите 1965 [см. мотив M161; лиса спасает человека от медведя, тот обещает ей кур, приносит собак в мешке]: 55-57; норвежцы: Dasent 1970 [медведь собирается задрать лошадь человека, лиса обещает помочь, если человек даст ей овечку; делает вид, что она охотник на медведей; медведь просит сказать, что он пень; лиса велит закатить пень на телегу, вонзить в него топор; человек идет за овечкой, жена велит вместо этого положить в мешок двух борзых; те гонят лису]: 266-269 (кратко в Hodne 1984, № 154: 42); Hodne 1984, № 155 [человек спасает змею; та собирается его убить, другие животные с этим согласны; лиса подстраивает так, что змея соглашается снова оказаться в ловушке; когда же приходит за вознаграждением, человек ей платит неблагодарностью]: 43.

Волга – Пермь. Татары: Замалетдинов 2008а, № 9 [за курицу лиса обещает женить Салам-Торхана на дочери бая; берет у бая меру – якобы, таскать медные, серебряные, золотые монеты СТ; каждый раз оставляет одну монетку; советует починить мост – жених привезет много добра; бай не чинит; лиса ломает мост, делает вид, что все утонуло; СТ смотрит на полученную от бая одежду; лиса: он привык к лучшей; велит пастухам коней, коров, овец говорить, что они пасут стада СТ; говорит купчихе, что идет войско, велит спрятаться в колодце, топит; СТ обещает лисе, что похоронит ее в золотом ящике; она притворилась мертвой, СТ велел выбросить ее в яму; лиса упрекает СТ, ему стыдно; когда действительно умерла, похоронена с почестями], 25 [медведь предлагает старику вместе сеять репу; выбирает стебли, получает одну ботву; на следующий год старик сеет пшеницу, медведь выбирает корни; обещает убить старика; лиса сообщает об этом старику, тот обещает ей курицу; она разузнала, где берлога, люди убили медведя; старик привез лису в деревню – якобы, за курицей; спустил собаку; лиса добежала до норы; спрашивает передние, задние ноги, уши, как они помогали спастись; спрашивает хвост, тот говорит, что шевелился, чтобы его поймали; собака заметила шевелящийся хвост, схватила лису]: 41-45, 71-73; башкиры [юноша и лиса живут вместе; лиса женит его на дочери богача; чтобы испытать верность юноши, который обещал похоронить ее под нарами, если она умрет, лиса притворилась мертвой; юноша выбросил ее за забор; лиса выгнала его с женою из дома; в варианте, в котором юноше помогает жениться кот, мотив мести отсутствует]: Хусаинова 2014: 59-60; мордва (эрзя): Евсевьев 1964, № 6 [старик пашет; медведь: съем твою лошадь; старик: дай вспахать загон; медведь лег под телегу; лиса: старик, медведя не видел? медведь: скажи, что не видел; лиса: а под телегой что? медведь: скажи, что обгоревший пенек; лиса: ты бы его поднял на телегу; медведь: подними; лиса: если бы был пенек, то топор воткнул бы; медведь: воткни; старик его зарубил; обещает лисе клушку с цыплятами; вместо этого принес в мешке собаку; лиса спряталась в нору; – Глаза – как меня берегли? – Смотрели, чтобы не упасть. – Куплю вам очки. Ноги, как бежали? – Все вперед. – Куплю сапоги. Хвост, как меня берег? – Путался между ног; лиса его высунула, собака вытащила ее за хвост, съела], 55 [медведь предлагает старику вместе репу сажать; выбрал вершки; на следующий год посеяли пшеницу, медведь выбрал корешки; говорит старику, что когда тот придет за дровами, он его съест; старик пришел за дровами; медведь грозит съесть; лиса: медведя не видел? На службу гоню; медведь: скажи, что не видел; лиса: а что возле тебя? медведь: скажи, что пень; лиса: если бы пень, то воткнул бы топор; старик зарубил медведя; обещает лисе корзину кур; положил в корзину двух борзых, курицу в руку взял; лиса спряталась от борзых в дупло; спрашивает свои глаза, ноги, что они делали; дорогу показывали, бежали; а хвост? между ног путался; лиса его высунула, собаки вытащили ее и съели]: 41-42, 367-370; коми [лиса хитрыми советами помогает мужику избавиться от медведя; вместо благодарности мужик нагружает лису мешком, в котором спрятана собака; выпущенная из мешка, она тут же разрывает лису (преследует ее); лиса прячется в нору от погони; спрашивает свои ноги, глаза, хвост, кто что делал; хвост отвечает, что мешал, она высовывает его из норы, и собаки вытаскивают лису за хвост]: Коровина 2012, № 154: 76.

Южная Сибирь. Алтайцы [охотник собрался ударить змею, но та успела обвиться вокруг его шеи; говорит, что убьет охотника; лошадь, собака согласны – люди эгоистичны; лиса: а как охотник хотел тебя убить? змея ложится, где была, охотник ее убивает; говорит, что хочет поклониться лисе, вместо этого хватает ее, убивает; дома все рассказывает жене, но коня и собаку велит досыта накормить]: Садалова 2002, № 10: 99-101; хакасы [змея просит бая спасти ее из огня, обещает научить языку зверей; он спасает, она собирается его ужалить; лошадь, собака говорят, что люди неблагодарны; лиса: если змея хочет быть похожей на бая (т.е. такой же неблагодарной), пусть сперва встанет на землю рядом с ним; бай убил змею палкой; бай собирается застрелить лису, та убегает]: Балтер 1958: 57-59.