Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L9B. Локти-ножи, G341. .24.35.41.43.-.46.48.49.66.

Острые локти или (редко) колени персонажа подобны ножам или шильям.

Сенои (сакаи), южные селькупы, салымские ханты, талтан, карьер, виннебаго, западные болотные кри, восточные кри, северные оджибва, оджибва, тимагами оджибва, наскапи, монтанье, микмак, ассинибойн, санти, айова, тонкава, чумаш (колени), восточные шошони, марубо.

Малайзия. Сенои (сакаи) [у маленьких волосатых карликов острое костяное лезвие на правом предплечье; залезая на дерево, они отпиливают им сук; падают вместе с суком, но всегда невредимы]: Skeat, Blagden 1906: 283.

Западная Сибирь. Южные селькупы [лого (дьявол) просит перевезти его через реку; его надо сажать в лодку лицом к себе; если спиной, он начнет подвигаться и заколет железными локтями; на другом берегу спросит, дать денег или пушнины; надо просить пушнину; он сделает шесть шагов, на каждом оставит пушнину; надо брать с шести; на седьмом шаге - убьет]: Пелих 1972: 324 (=Лукина 2004, № 2.13: 49; пересказ и другие источники в Тучкова 2004: 198); ханты (салымские) [когда плывешь на лодке по Малому Салыму, может встретиться железный человек, на локтях и коленях которого есть штыри с железными наконечниками; он просит перевезти его на другую сторону; нельзя садить его спиной к себе, иначе он затычет своими острыми штырями; посадив лицом к себе и отъехав от берега, нужно качнуть лодку и вывалить его в реку; затем надо сидеть на берегу и ждать, когда всплывет шестая по счету береста; ее кладут в священный сундук, она приносит счастье; седьмую брать нельзя, иначе железный человек всплывет и убьет]: Визгалов, Кардаш 2010: 88-89, 184-185.

Субарктика. Талтан [мать и дочь людоедки имеют ножи на локтях; убивают мужчин, заманивая их лечь с дочерью; человек сам перерезает дочери горло ножом, убегает, прячется в бревенчатой убежище; старуха устает крошить бревна, он убивает ножом и ее]: Teit 1921a, № 46: 241-242; (ср. догриб [великан Naba-Cha поймал и принес юношу кри по имени Ithenhiela ("с-ногами-карибу"); лось по имени Hottah жил в жилище Н.; велел взять ком земли, пучок мха, камень, ветку; понес И. у себя на спине к Большой Воде на западе, где жил добрый Nesnabi; велит бросать позади предметы, возникают холмы, болото, Скалистые Горы; Х. переносит юношу через Юкон; когда переносит великана, сбрасывает, тот тонет; И. приходит к человеку, который дает ему 7 стрел, велит не лезть за ними на дерево, если стрелы застрянут; юноша лезет, оказывается на небе; две слепые старухи забрали магический пояс небесного вождя Hatempka; юноша приходит к старухам; из спин у них выступают медные лезвия; он бросает между ними мешок с перьями; старухи пронзают друг друга; И. возвращает пояс вождю, женится на его дочери; северное сияние есть "пальцы И."]: Bell 1903, № 3: 80-84 (пересказ в Clark 1960: 99-103).

Побережье - Плато. Карьер Jenness 1934, № 6 [см. мотив B6, L1; брат и сестра остаются одни, вступают в брак; их маленький сын убивает людей, вынимая языки спящим; две девушки находились в ритуальной изоляции, спасаются; толкают ребенка в огонь, его пепел превращается в комаров; одна зачинает от камня; умирает, т.к. ее ребенок слишком тяжел и тверд; другая зачинает от пера, рожает Ахлнук'а и его троих братьев (Ahlnuk, Tachandalkan, Taslas и еще один); они убивают большую змею, которая топила людей; убивают двух гризли, не дававших людям воды; А. спрашивает человека, что он делает; Вырезаю дубину убить А.; А. касается пальцем его губ, тот падает замертво; братья приходят к людям, собирающимся разрезать женщину, чтобы извлечь ребенка; А. учит родам; человек гарпунит рыбу своей заостренной берцовой костью; А. превращается в лосося, человек промахивается, ломает кость о камень; снова затачивает; А. делает ему нормальную ногу, дает острогу (происхождение остроги)], 10 (Хэгвилгейт) [юноша приходит в мир мертвых; старуха усыновляет его; рядом две слепые женщины пронзают острыми предплечьями женихов девушки, живущей в их доме; юноша поменял украшения (теперь его имя Кайт (Лабретка), женщины пронзают девушку, надеясь убить К.; К. бросает внутрь дома свое одеяло; женщины пронзают друг друга, гибнут; К. похищает жену Великого Сони; приемная мать К. дает ему лодку, весла и шляпы из меди; беглецы невредимы, когда Великий Соня посылает кремневый и каменный дожди; К. привозит жену домой; см. мотив K1], 30 (Форт Фрэзер) [Аясу приходит к двум слепым женщинам; у них острые локти; он бросает между ними свою накидку, они пронзают друг друга; он заменяет им острия на нормальные руки; делает зрячими], 43 (Хэгвилгейт) [юноша с девушкой охотятся на белок; девушка смеется до истерики, царапает себе живот, умирает; юноша доходит до реки, его перевозят на другой берег; старуха предупреждает его об опасностях; слепая старуха заманивает к дочери женихов, ночью убивает их, пронзая заостренными костями предплечий; юноша меняется украшениями с ее дочерью, она убивает дочь; он убивает и слепуют старуху; похищает жену Сонливого]: 129-136, 145-147, 191, 219-220; Jenness 1934, № 10 (Хэгвилгейт) [юноша приходит в мир мертвых; старуха усыновляет его; рядом две слепые женщины пронзают острыми предплечьями женихов девушки, живущей в их доме; юноша поменял украшения (теперь его имя Кайт (Лабретка), женщины пронзают девушку, надеясь убить К.; К. бросает внутрь дома свое одеяло; женщины пронзают друг друга, гибнут; К. похищает жену Великого Сони; приемная мать К. дает ему лодку, весла и шляпы из меди; беглецы невредимы, когда Великий Соня посылает кремневый и каменный дожди; К. привозит жену домой; см. мотив K1], 30 (Форт Фрэзер) [Аясу приходит к двум слепым женщинам; у них острые локти; он бросает между ними свою накидку, они пронзают друг друга; он заменяет им острия на нормальные руки; делает зрячими], 43 (Хэгвилгейт) [юноша с девушкой охотятся на белок; девушка смеется до истерики, царапает себе живот, умирает; юноша доходит до реки, его перевозят на другой берег; старуха предупреждает его об опасностях; слепая старуха заманивает к дочери женихов, ночью убивает их, пронзая заостренными костями предплечий; юноша меняется украшениями с ее дочерью, она убивает дочь; он убивает и слепуют старуху; похищает жену Сонливого]: 145-147, 191, 219-220.

Средний Запад. Виннебаго [у Острого Локтя острые колени и локти; похищает стрелу-молнию Зайца, убивает его друга; Заяц выставляет вперед оселок, локти и колени Острого Локтя ломаются о камень; Заяц убивает его стрелой, оживляет друга, велит сжечь детей и беременных жен Острого Локтя]: Radin 1956, № 7: 67-70; западные болотные кри (каменные кри) [дед везет Ayās на остров собирать птичьи яйца, велит отойти подальше, уплывает в лодке; Рогатый Змей говорит, что он бабка А., велит сесть между рогов, везет через озеро, просит сказать, если появится грозовая туча; А. отрицает, что туча близка, говорит, что это лишь шум рассекаемой воды; у берега спрыгивает, молнии поражают Рогатого Змея; утром А. собирает кровь в берестяной сосуд, Рогатый Змей возрождается, направляет к бабушке А. Лягушке; та плохо чинит его мокасины, стежки широкие; следующая бабушка Мышь чинит хорошо, предупреждает о двух слепых старухах с острыми локтями; А. приходит в их дом, говорит, что собирается выходить, сам выбирается из вигвама в другом месте, старухи пронзают друг друга; у другой старухи А. скармливает отравленную еду спрятанной под одежде лисе, бросает в старуху лису, лиса убивает ее; А. приходит к покрытой струпьями женщине, которая рубит дрова; птичка говорит ей, что ее сын вернулся, та сперва не верит; говорит А., что те люди каждый вечер жгут ей лицо и руки; А. велит ей попросить дать младенца, бросить его в огонь, позвать его; А. говорит, что сожжет землю, дед и его люди не верят; он пускает стрелы, все загорается; А. превращается в ворона, его мать в дятла; у дятла черная спина и белый передник на груди]: Brightman 1989: 105-112; восточные кри (Руперт Хаус) [у Aioswé две жены, он ревнует одну из них к сыну от другой; заметив у нее следы прикоснований (без подробн.), считает это знаком измены; плывет с юношей на остров собирать птичьи яйца, бросает; Морж (т.е. рогатое чудовище) перевозит юношу, просит сказать, если тот услышит гром; юноша лжет, будто услышенный ими грохот производит сам Морж; в следующий раз оно сбрасывает седока в воду, но берег уже рядом; Гром убивает Моржа (вар.: тот спасается; чайки переносят юношу на берег); старуха объясняет, что ему делать на пути к дому и по возвращении, дает шкурку ласки в белом зимнем наряде; приходит к двум старухам (очевидно, слепым - они не видят пришедшего), у них острые локти; юноша прикрепляет к палке сверток, сует между ними, они пронзают друг друга; вдоль тропы висят человеческие кости; если задеть, они загремят, собаки услышат и растерзают; юноша роет подземный ход, но задевает кости; собаки кричат, что это сын А.; юноша высовывает голову ласки, люди думают, что собаки ошиблись, убивают их; дома юноша пускает стрелу, поджигая землю, второй заставляет воды кипеть; А. спрашивает, как спастись, сын советует сесть в сосуд с медвежьим жиром, А. сгорает; сын обводит по кругу черту, внутри нее сын и мать в безопасности; сын предлагает стать птицами; мать превращается в малиновку, сын в канадскую сойку]: Skinner 1911: 92-95; северные оджибва (Сэнди Лейк) [см. мотив L70; Вай-мишус покидает своего сына Ияс'а на острове; тот возвращается домой; две слепые старухи с острыми локтями убивают путников; И. бросает между ними одежду, старухи пронзают друг друга; И. их оживляет, отрезает острия, лечит глаза]: Ray, Stevens 1971: 112-120; оджибва [см. мотив K1; отец бросает юношу на острове; возвращаясь домой, тот подстроил так, что две старухи с локтями-шильями убили друг друга]: Jones 1916, № 26: 378; тимагами оджибва [как у кри; юноша бросает в дверь свою одежду, старухи кидаются за ней, пронзают друг друга; он режет их тела на куски, они превращаются в летучих мышей]: Speck 1915d, № 10: 62-63; степные кри [см. мотив J20; враг отрезает голову Головы-из-Вампума, уносит ее; тело остается жить; сестра выходит за человека с запада, рожает близнецов; на локтях у них ножи; близнецы летают на своих стрелах, посещая тело В.; ворон сторожит голову В.; один из близнецов обрачивается ласточкой, ворон отгоняет его; другой оборачивается ястребом, приносит голову, оживляет В.; все трое возвращаются к сестре В. и ее мужу; муж, В., старший близнец один за другим пропадают, проглочены Змеем; старший вспарывает Змея своими острыми локтями, проглоченные выходят; близнецы превращают родителей в два колючих дерева; В. велят оставаться на западе, люди будут видеть его во сне; сами превращаются в две звезды]: Bloomfield 1930, № 19: 152-162.

Северо-восток. Наскапи: Norman 1990 [Аядже решает жениться на двух сестрах, имеющих острые локти; в их селении видит человеческие черепа; убегает, унося черепа; сестры приходят в его селение, всех уби­вают своими локтями; А. остается один]: 216-218; Speck 1925 [у двух жен А. руки ниже локтей остры как ножи и шилья; одна из них отрезает ножку их младенца, варит; они спорят, кто из них это сделал, дерутся; закалывают ребенка насмерть]: 8-9; монтанье [см. мотив F69; младшая жена вождя Айяшеу ложно обвиняет его сына в домогательствах; А. оставляет его на острове; Рогатое Существо перевозит его на материк; он приходит в дом двух слепых стариков, имеющих острые локти; бросает свою куртку в дверь, старики пронзают друг друга]: Desbarats 1969: 6-12; микмак [старуха пронзает приходящих своими острыми локтями; Глускап спускает на нее своих собак, они разрывают ее на куски]: Michelson 1925: 52.

Великие равнины. Ассинибойн [две женщины убивают мужчин, приглашая к себе в жилище и пронзая острыми локтями; герой просит женщин сесть друг к другу спиной; оставляет между ними вместо себя одеяло; те пронзают друг друга]: Lowie 1909a, № 26: 183-184; санти [см. мотив K1; жена старшего брата обвиняет младшего в попытке ее изнасиловать; муж посылает Унктоми отвезти брата на Непосещаемый Остров собирать птичьи яйца, бросить там; юноша встречает различных чудовищ; приходит к двум слепым (?) старухам, у которых локти-шилья; бросает между ними одеяло, те пронзают друг друга]: Riggs 1893: 139-143; айова [см. мотив J27; человек не велит беременной жене смотреть на гостя, если тот придет в его отсутствие; на четвертый раз она смотрит, видит его второе лицо на затылке и торчащие из локтей острые кости; ими он убивает ее; муж достает близнецов из ее живота; они вырастают, убивают различных чудовищ, в том числе Острых Локтей; для этого старший велит младшему разделать его и варить; он выскакивает из котла, заливая Острых Локтей кипятком]: Skinner 1925, № 1: 427-441; тонкава [юноша приходит к людоедке; у нее острые железные локти; он кладет себе на грудь камень, людоедка гибнет (без подробн.)]: Hoijer 1972, № 17: 58-59.

Калифорния. Чумаш [бабка Момой (Datura meteloides) воспитывает двоих внуков, не велит им ходить далеко; младший приходит в пещеру Монсов'а (Ласки), убит; Момой советует старшему бить Монсова тростинкой; старший разрубает на части Монсова и его мать, у которой из колен выступают ножи]: Blackburn 1975, № 17: 116-117.

Большой Бассейн. Восточные шошони [как у ассинибойн; женщины слепы]: Saint Clair 1909b, № 4: 267.

Монтанья. Марубо [женщина Sheta Veká сошлась со змеей/червем; совокупляется с ним, сидя на полу; он добывал женщине фрукты и рыбу; мать заметила; муж ШВ и другие мужчины убили змею; беременная женщина уходит в лес, призывает ягуара ее съесть; рожает двоих близнецов Wani (Утренняя звезда) и Yawewa (Вечерняя звезда); если надевает черный – капюшон, ночь, если белый – день; встречает Топане, сына лесной женщины Shoma Wetas; та поедала своих детей; у нее в локтях были ножи, но муж их обломал; из детей Шома Ветса спасся только Т.; когда Шета Века пришла к Т., свекровь и ее сестра стали поедать ее детей; Т. столкнул обеих в огненную яму; дети Т. стали креолами]: Melatti 1984: 110-111.