Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L15I. Жизнь в волосах. (.17.22.-.24.27.29.36.37.)

Персонаж умирает, если его постричь или вырвать волос на голове.

Передняя Азия. Ветхий Завет [Самсон полюбил Далиду; филистимляне уговорили ее постараться узнать, в чем сила Д.; С.: связать семью сырыми тетивами; новыми веревками; Д. связала, С. оба раза легко порвал путы; воткать его семь кос в ткань и прибить к ткальной колоде; Д. так и сделала, С. снова освободился; обрить ему голову; Д. усыпила Самсона, ее человек обрил его, он ослаб, его схватили и ослепили]: Суд. 16,4-21.

Индокитай. Тай нюа [жестокого князя не берут ни вода, ни огонь, ни железо; 12-ая жена делает вид, что любит его; он проговаривается, что умрет, если ему вырвать волос и приложить к шее; жена так и делает, голова князя отваливается; однако от нее не избавиться (если бросить в реку, река разливается, если зарыть, вокруг зловоние, и т.п.); 12 жен поочередно держат голову; их одежда запачкана кровью; с тех пор во время весеннего праздника люди обрызгивают друг друга водой, как бы стараясь помочь тем женщинам выстирать запачканную одежду]: Miller 1994: 104-106.

Южная Азия. Ория [мальчик посадил пирожное, выросло дерево, на котором пирожные как плоды; людоедка приняла образ старухи, попросила пирожных; мальчик предложил ей собрать те, что упали, но ей нужны свежие; он спустился, она положила его в мешок, унесла; по пути отошла справить нужду; мальчик убежал, положив в мешок колючки и камни; дома людоедка увидела, что добыча пропала; то же на следующий день, но людоедка не останавливалась, принесла мешок дочери, велели приготовить еду, а сама пошла к кузнецу точить зубы; дочь оказалась приемной, похищенной; она спрятала мальчика, сварила птиц; так они живут некоторое время; девушка притворяется, что боится остаться одна; людоедка говорит, что золото под полом, а убить ее можно, лишь вырвав один из волосков на ее голове; девочка стала ее причесывать, вырвала волос; она и мальчик забрали золото, поженились]: Mohanti 1975: 103-105).

Индонезия. Ниас [султан победил и взял в плен своего племянника Лаубо Мароса; огонь, меч не причиняли ему вреда; но когда на голове его выдернули волос, похожий на проволоку, он тут же умер]: Фрэзер 1985: 302.

Балканы. Греки (Лесбос) [у женщины сын и дочь, дочь рожает девочку; по ночам чудовище пожирает скот; юноша отстреливает ему мизинец, утром девочка-младенец плачет, у нее оторван мизинец; юноша требует от сестры убить чудовище, та отказывается; он забирает мать, уходит; они останавливаются в пещере людоеда; тот сговаривается с матерью юноши убить его; мать притворяется больной, просит принести ей 1) молоко лани-людоеда, 2) дыню жизни, 3) воду жизни; каждый раз фея помогает добыть искомое, подменяет лошадиной мочой, обычной дыней, обычной водой; сестра спрашивает, в чем жизнь ее брата; тот отвечает, что в метле, в косяке (она украшает их); в золотом волосе у него на голове; она вырывает волос, она и людоед съедают юношу; фея посылает двух приведенных юношей детенышей лани (они описываются как псы) принести все кости съеденного; сперва не хватает мизинца, затем его находят; оживляет молоком, дыней, водой бессмертия; юноша убивает людоеда и мать; приходит к сестре, она всех съела, велит ему звенеть в колокольчик, пока кипятит воду; мышь звенит вместо него, он убегает; лезет на три дерева, выросших из данных феей орехов; детеныши лани прибегают, съедают монстра; юноша женится на фее]: Paton 1900, № 12: 340-344; Древняя Греция [1) у мегарского царя Низа на макушке рос один золотой или пурпурный волос; когда критяне осадили Мегару, дочь Н. Скилла влюбилась в Миноса и вырвала волос, Н. умер; 2) Посейдон сделал бессмертным Птерелая, наградив его золотым волосом на голове; когда Амфитрион осадил Тафос, дочь П. влюбилась в А., вырвала золотой волос отца и П. умер]: Фрэзер 1985: 302-303.

Кавказ. Калмыки [калмык встретил в пустыне женщину, которая попросила его взять с собой; он догадался, кто она такая, но не отказал; когда расположились на ночлег, калмык незаметно переместился так, что там, где у него раньше была голова, очутились ноги, и притворился спящим; женщина бросилась туда, где раньше была его голова, пытаясь его задушить; началась борьба, в ходе которой калмыку удалось вырвать у женщины волосы; после этого она совершенно обессилела и стала просить пощады; калмык не возвратил ей волосы и, приехав домой, спрятал их вместе с бурханами; женщина не могла достать их, ибо святость иконы не подпускала ее; она жила у калмыка три года, выполняя тяжелую работу; однажды она достала свои волосы с помощью его трехлетнего сына; получив свои волосы, она бросила ребенка в кипящее молоко и ушла; «нечистые силы» без своих волос никуда не уходят, так как вся из сила заключается в волосах; есть поговорка: «Что пристаешь, как нечистая сила, у которой взяли волосы?»]: Душан 1976: 81-82.

Восточная Сибирь. Эвены [поблизости от жилища трех братьев неизвестна женщина ставит чум; старший брат к ней ушел и пропал; она позвала среднего – то же; младшего по имени Чимчэвэл; он прошел и сел не там, где она вырыла яму с кольями, увидел отрезанные головы братьев, убежал, женщина Бурак обещала всюду его найти; он приходит к какой-то женщине, та дает ему новую одежду, старую сожгла; он лег не там, где она велела, увидел яму, бросился бежать, данная Б. одежда порвалась в клочья; он голым приходит в жилище женщины Холук, сперва думает, что это опять воплощение Б.; та рассказывает, что Б. явилась из нижнего мира, хочет уничтожить все миры; велит превратиться в вошь у нее на косе, ее олени сами собираются, имущество само складывается; она и Б. станут искать друг у друга в голове, надо переползти на косу Б., вырвать золотой волос – в нем ее жизнь; Ч. вырвал волос, стал бороться с Б., победил, оторвал ей голову; птичка (в этом образе явилась его дочь Чимчэп) зовет его, он за ней, не смог побороть медведя, вбегает в дом к жене, та ударила медведя доской, убила, за медведем {из медведя} выпрыгнул старший брат Иркэнмэл; Ч. встретился с другим медведем, жена отрезала тому голову, появился средний брат Хорэгэ; однажды из очага выходит трехглавый змей Дябдалан – отец Х., называет братьев зятьями; они с ним сражаются, он палит огнем, каждый из братьев отрубил по одной голове; они пошли по следам змея в отверстие в нижний мир, там паук, они порубили его и его сеть; пришли к дому, убили сороконожку, стали сражаться с хозяином, убили его, открыли проход в нижний дом, там две связанные женщины, старшие братья взяли их в жены, все вернулись на землю]: Лаврилье, Матич 2013: 13-78.

Амур – Сахалин. Уильта [зап. 1938 г.; огромная птица уносит дочь вождя; Гэвхэту видит, как это было; вождь дает ему солдат, велит найти дочь; его на веревках спускают в отверстие; женщина прячет его, ее муж-людоед засыпает, Г. отрезает ему его рыжие волосы, он умирает; Г. бьет в колокол, солдаты поднимают женщину; когда поднимают Г., обрезают веревку; в доме черта Г. находит сосуды с белой и красной водой; красная – целебная, оживляющая; он оживляет повешенного чертом ребенка; родители ребенка дают Г. двухголового севона (?), тот поднимает Г. наверх; вождь не верит Г.; входит его дочь с мужем, говорит, что Г. ее спас; он женится на ней]: Петрова 1967, № 8: 148-150.