Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L15J. Только огнем. (.29.35.39.41.42.48.59.62.66.72.)

Персонажа можно убить только огнем.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [сын Громовника или сын его сестры был отдан карликам-ацанам на воспитание; вырастает, узнает, что ацанов сможет уничтожить только огонь; Громовник сыплет из тучи вату, подпускает огонь, ацаны сгорают]: Инал-ипа 1977 в Шталь 1989: 207.

Иран – Средняя Азия. Дарды (шина): Haughton 1913 []: 184-190; Leitner 1877, № 2 [Azru тайно женится на дочери  царя Shiribadatt, взяв с нее клятву во всем ему помогать; подговаривает ее притвориться больной, отказываясь от пищи, открыть, где хранится его душа, ибо она, якобы, за него опасается, когда он уезжает надолго; Ш. признается, что его душа «в снегах» и погибнуть он может лишь от огня; А. велит вырыть яму-ловушку, люди подходят с дымными факелами; когда Ш. перепрыгивает на своем волшебном коне через стену, он падает в яму, его завалили горящими сучьями; А. женился на дочери Ш. и стал царствовать]: 6-12 (пересказ в Cosquin 1886: 154).

Западная Сибирь. Нганасаны [Дяйку мал, но боротат, живет с бабкой; охотится на мышей; бабка съедает жир, он ее бьет, она говорит, что меднокрасные убили его отца; он приходит к меднокрасным, дырявит их лодки, вызывает на соревнование, семеро меднокрасных тонут; Д. подползает к старухе, когда та мочится, она решает, что родила его; Д. спрашивает ее мужа-людоеда, что способно его погубить; тот признается, что огонь; ночью Д. сжигает его и его жену; приходит к шаманке, толкает ее в огонь; она была матерью меднокрасных и сожженного; тестикулы Д. примерзают ко льду, отрываются; он идет за новыми к Коу-копто, Кичеда-копто (Солнце-девка, Луна-девка); остается на небе, став Нго]: Симченко 1996: 30-37.

СВ Азия. Юкагиры [Лала не находит дома жены; Стервятник отказывается рассказать, Сойка рассказывает, что похититель – Ворон-Сын; Л. приходит в дом к тому, застает там своего сына, который за это время тоже похищен; жены ВС объясняют, что ВС железный, его можно убить лишь огнем; помогают обложить его дом дровами, пока он спит; ВС сгорает, Л. возвращает жену и сына]: Bogoras 1918, № 22: 93-94.

Субарктика. Коюкон [пока муж на охоте, людоед приходит к его жене; та убегает, он жарит и поедает ее младенца; муж не может убить людоеда копьем; разводит вокруг него огонь, тот сгорает]: Jones 1983: 215-219.

СЗ побережье. Тлинкиты [сердце Росомахи в его ступне; Ворон и его друг пронзают ее копьем, но Росомаха умирает, лишь сгорев в костре; пепел превращается в комаров]: Swanton 1909, № 31: 93; нутка [младенец дочери вождя по ночам пожирает людей; вырастает; его не убить копьем; он говорит, что может быть только сожжен; его пепел превращается в комаров]: Sapir, Swadesh 1939, № 1: 18-19.

(Ср. Калифорния. Винту [девять братьев и жены двух из них пропадают один за другим; старший, десятый - Винивинит; встречает Субтит'а; они соревнуются в магической силе; В. обращает в прах трубку, лук и пр. вещи С.; тот не может уничтожить имущество В.; они борются, В. убивает С.; приходит к его двум дочерям; они говорят, что их можно убить, лишь бросив в них угли; В. так и делает; на стенах висят сердца его погибших братьев и невесток; он их вымачивает, умершие оживают]: Demetracopoulou, Dubois 1932, № 66: 492-494).

Гвиана. Макуши: Soares Dinix 1971, № 2: 79.

СЗ Амазония. Баре [демон сам сообщает об этом]: Brüzzi 1994: 59; тариана [как у баре]: Biocca в Brüzzi 1994: 110; Brüzzi 1994: 241; банива [единственный вид смерти, который забыли перечислить]: Brüzzi 1994: 254; Saake 1968: 266; банива (куррипако) [мир был маленьким, низкое небо можно было задеть палкой; четверо сыновей Iñápirrikúli помещали в сосуд насекомое (cigarrón), говорили, что это у них Kuwái; пришел большой человек, объяснил, что К. – это он сам, велел поститься, подверг бичеванию, все члены его тела издавали в это время звуки как священные флейты; мать удивилась, что сыновья отказываются от еды, тот проследил, сказал жене, что К. – опасный людоед; пригласил того в селение, К. согласился с условием, что все женщины на это время оттуда уйдут; пришел К., играя на флейте, издававшей мощные звуки; тут мир стал большим, в нем люди, животные и вообще все появилось; за 5 дней до конца поста К. залез на дерево за плодами, а юноши стали тайком печь и есть падавшие плоды; почувствовав дым, К. спустился, велел показать рот, узнал, что четверо ели, а Hérri – нет, вызвал доздь, превратил свой рот в дом, юноши спрятались там от дождя, К. закрыл рот, съел их; отрыгнув, поместил в сосуды, принес И.; Х. объяснил тому, что случилось; И. велел сделать деревянные статуи погибших, будто они живы; Х. позвал К., сказал, что И. не сердится, ибо юноши живы; К. сказал Х., что его может убить лишь огонь; К. пришел, soplaba (видимо, вдыхал наркотик) вместе с младшим братом И. Dzúli, опьянел, упал в огонь, его сожгли; мир на некоторое время вновь стал маленьким; но за 4 дня выросли matica de Yébaro и рядом macanilla; на ней белка, порезав себе лапу, нанесла кровью метки, достало, чтоб сделать флейты; мир стал снова большим, его хозяин – И.]: Domínguez Méndez 1986: 148-152; юкуна: Mich 1995: 490-492.

Монтанья. Кашинауа [теща-Ягуариха пожирает детей женщины, как только они рождаются; говорит своему сыну, что ее можно только сжечь; все звери леса приходят оплакивать ее смерть; пока она горит, Ягуар с женой прячутся под сосудом]: Ans 1975 [см. мотив F29; мать Ягуара говорит, что ее нельзя убить стрелой, палицей, нельзя утопить; одна искра падает Ягуару на лоб (происхождение головной боли)]: 62; Capistrano de Abreu в Koch-Grünberg 1921, № 90 [женщина следует за мужем в лес, Ягуар похищает ее; Ягуар пробует убить свою мать, но любое оружие ломается о ее тело]: 253; марубо: Melatti 1984: 131-133.

Чако. Мака: Wilbert, Simoneau 1991a, № 20, 21, 24: 79, 84, 87.