Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L17a1. Одноглазка, двуглазка и трехглазка, ATU 511.

[.15.16.23.26(?).27.28.(.30.).31.32.35.36.38.].

Персонажи с разным, последовательно возрастающим числом глаз приходят следить за героем или героиней. Каждый раз те последовательно усыпляют каждый глаз, но забывают про самый последний. {Указатель ATU ненадежен. Есть ссылка на мальтийские варианты в Mifsud-Chircop 1978, но там сама мачеха следит за коровой, про ее дочерей с разным числом глаз речи нет}.

Испанцы, каталонцы, итальянцы, сардинцы, корсиканцы, французы, шотландцы, ирландцы, голландцы, немцы, австрийцы, (кашмирцы), Китай(?), венгры, болгары, греки, русские (Архангельская, Воронежская), русские (Терский берег), украинцы, белорусы, словаки, поляки, лужичане, (бахтияры), сету, датчане, норвежцы, исландцы, фарерцы, шведы, норвежцы, фарерцы, исландцы, восточные саамы, финны, эстонцы, сету, ливы, вепсы, латыши, литовцы, мордва, южные селькупы, якуты, японцы.

Южная Европа. Испанцы, итальянцы, сардинцы, корсиканцы ["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Uther 2004(1), № 511: 296-298; каталонцы [мотив известен]: Oriol, Pujol 2008, № 511: 113.

Западная Европа. Французы (Бургундия) [мать Аннетт умерла, отец женился на другой; мачеха морит А. голодом; фея дает палочку, если прикоснуться к черному барану, появится стол с яствами; А. похорошела; мачеха посылает родную дочь Мари узнать, в чем дело; А. причесывает ее, усыпляет; посылает дочь Лизетт, у той третий глаз, он не спит, видит чудо с бараном; мачеха притворяется больной, ей нужно мясо черного барана; печень дают А., та зарывает ее, вырастает дерево с плодами, они опускаются только в руки А.; сын короля обещает жениться на той, кто достанет плоды; мачеха лезет по лестнице, падает, ломает шею; А. легко достает, выходит за королевича]: Лопырева 1959, № 8: 14-19; шотландцы [новая королева тиранит дочь умершей, посылает пасти овец, но не кормит; удивлена, что падчерица жива; просит птичницу разузнать; та посылает свою дочь, девушка ее усыпляет, но третий глаз на затылке заснувшей видит, как остророгая серая овца приносит падчерице мясо; королева велит зарезать овцу; та велит падчерице собрать ее кости, завернуть в ее шкуру, она возродится; падчерица забыла положить копытца, овца охромела, но стала снова приносить мясо; принц влюбился в падчерицу, дочь птичницы подсмотрела, королева отправила родную дочь пасти овец, а падчерицу оставила работать на кухне; принц подарил падчерице золотые башмаки; она тайком пришла в церковь на службу, уйдя раньше мачехи; на третий раз принц погнался за ней, нашел потерянный башмак; велел всем примеривать; птичница отрезала родной дочери королевы пальцы ног, чтобы башмаки подошли; во время свадьбы птичка стала кричать, что в башмаках кровь, а прекрасные ножки в углу за очагом; принц женится на падчерице]: Campbell 1890(2), № 43: 300-303; немцы [Одноглазка, Трехглазка и их мать не любят Двуглазку, которая как все люди; держат впроголодь; женщину учит поросить козу – еда появится; мать посылает других дочерей подсмотреть; Двуглазка усыпляет Одноглазку, третий глаз Трехглазки все видит; мать убила козу; женщина велит закопать внутренности козы у порога; выросло серебряное здерево с золотыми плодами; только Двуглазка смогла их сорвать; сестры пытаются ее скрыть под бочкой, но плоды им не даются, рыцарь увозит двуглазку; сестры пришли к ней в замок, раскаялись]: Grimm, Grimm 2003, № 130: 424-429 (=Гримм, Гримм 1987: 338-343); ирландцы, голландцы, австрийцы ["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Uther 2004(1), № 511: 296-298.

(Ср. Южная Азия. Кашмирцы [брахман предупреждает жену, что если она что-нибудь съест без него, то станет козой; а он без нее – тигром; однажды она съела и стала козой; брахман женился повторно; мачеха морит голодом детей первой жены; коза велит постучать ей по рогам, оттуда вываливается еда; мачеха послала свою одноглазую дочь узнать, почему дети упитанные; притворилась больной, велела зарезать козу; та обещала детям, что ее кости тоже будут кормить их; однажды девочка уронила колечко в реку, рыба его проглотила; рыбак нашел колечко, отдал царю; тот нашел владелицу, взял в жены, заботился о всей ее семье]: Knowles 1888: 127-129).

Китай. Китайцы (?)["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Ting 1978, № 511, 511A в Uther 2004(1), № 511: 296-298.

Балканы. Венгры [жена умерла, бедняк взял другую, у той 5 дочерей с тремя, четырьмя, пятью, шестью и семью глазами, у последней один на затылке; вол Озорник учит сына хозяина брать еду из своего правого рога; мачеха посылает дочерей подсматривать; каждый раз юноша ждет, пока все глаза уснут; про седьмой глаз забыл; мачеха просит мужа зарезать вола; тот велит юноше сесть между рогов, улетает; они прилетают в медный, серебряный, золотой лес; каждый раз вол велит не срывать цветок, юноша срывает; вол победил волка медного, льва серебряного леса; в золотом тигр, дракон, заяц; тигра убил, заяц порвал его самого; юноша подобрал рог; на привале из него вышло стадо, юноша не знает, как поместить его назад; ведьма загоняет за обещание никогда не жениться; юноша женится на дочери мельника, та оставляет у двери хлеб и черпак с метлой черенком вниз; ведьма велит открывать, черпак, метла, хлеб отказываются; ведьма признает, что мельничиха сильнее ее и лопается]: Ортутаи 1974, 7: 158-164; болгары, греки ["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Uther 2004(1), № 511: 296-298.

Средняя Европа. Русские, украинцы, белорусы [Чудесная корова: сирота должна пасти скотину и делать непосильную работу; ей помогает корова; хозяйские (мачехины) дочери (одноглазка и трехглазка) подсматривают и добиваются того, что корову убивают; из косточек коровы вырастает дерево, плоды которого может рвать только сирота – перед другими ветви поднимаются вверх; сирота становится женой царевича]: СУС 1979, № 511: 146; русские (Терский берег) [сын стариков Алешка на озерке ловит рыбу; у Ягишны дочери Одноглазка, Двоеглазка, Троеглазка; послала О. поймать А.; та обещает ему каши, блинов, пирогов; А.: глаз, спи! подплыл, все съел; то же с Д. (Глаз, спи, да другой, спи!); когда Т., А. забыл про третий глаз, Т. принесла его к Я.; та велит О. зажарить А., тот делает вид, что не знает, как сесть на лопату; О. показывает, он ее саму сунул в печь; Я. вынула кости: Покататься бы, поваляться по А. косточкам! А.: по дочерниным! на следующий день то же с Д.; затем с Т.; затем с самой Я.; А. привез ее добро домой]: Балашов 1991: 48-52; русские (Архангельская) [царица умирает, царь женится на Ягишне; Я. рожает двуглазку и трехглазку; падчерицу Марью-царевну посылает пасти коров; та кланяется корове в правую ножку, сыта, одета; Я. посылает следить Двуглазку, М. ее усыпляет; приходит Трехглазка М. забывает усыпить третий глазок; Я. велит зарезать корову; М. попросила дать ей кишку, из нее вырос куст, на нем ягоды, птицы; Иван-царевич обещает жениться на той, кто сорвет ему ягод; те даются лишь М.; она рожает сына, едет с мужем навестить отца; Я. превращает ее в гусыню, свою дочь выдает за нее; старик-слуга зовет летящих гусей, М. спускается, снимает гусиную шкурку, кормит младенца, обещает послезавтра улететь далеко; И. следит, сжигает кожу, хватает М.; та превращается в скакуху (?), ящерицу, разную гадину, веретено; И. ломает его, пятку бросает назад, носок перед собой, возникает М.; И. говорит, что возьмет ту жены, что вскочит на ворота; Ягишна вскакивает, И. ее застрелил]: Афанасьев 1958(1), № 101: 152-154; русские (Воронежская) [Умирающая жена предсказывает, что ее муж вскоре снова женится и забудет о дочери. Она оставляет ей в приданое корову, запрещает ее есть, а если зарежут – приказывает собрать кости и похоронить. Отец снова женится, новая жена приводит трех своих дочерей. Они обижают падчерицу. Мачеха отправляет ее со старшей дочерью, одноглазкой, пасти коров и чесать лен, падчерица усыпляет глаз сводной сестры и дает корове лен, та жует и выплевывает пряжу. Она будит сестру, и они возвращаются домой. Мачеха ругает родную дочь за то, что ничего не напряла. На следующий день отправляет с падчерицей двуглазку, все повторяется. На третий день падчерица идет с трехглазкой, усыпляет два ее глаза, про третий забывает. Трехглазка рассказывает матери о том, что видела, та убеждает мужа зарезать корову. Падчерица мясо коровы не ест, собирает кости, закапывает в месте, где позже вырастает яблоня. Дочь просит отца привезти из города золотое блюдце. Яблоко на блюдце показывает дальние города. Барин просит сорвать для него яблоко, ветки дерева опускаются, когда подходит падчерица, сестрам не даются. Барин берет падчерицу в жены и увозит. Она приезжает к отцу и мачехе в гости с ребенком. Мачеха превращает ее в голубя, двуглазку отправляет вместе с ребенком падчерицы к барину, выдавая ее за его жену. Двуглазка живет у барина, регулярно выходит с ребенком в поле, зовет его мать (обращается к стае голубей, «Рысь молода, рысь хороша, покорми свое дитя»). Барин следит за женой, видит, как спускается голубь, снимает крылья и кормит его ребенка, муж сжигает крылья, птица не может улететь. Она превращается в кол – он рубит ее, в веретено – он переламывает, в доброго молодца – окунает в воду. Падчерица обретает свою внешность]: Барышникова 2007, № 16: 93-96; русские [сироту Крошечку-Хаврошечку Бобылиха мучает непосильной работой; ее дочки Одноглазка, Двуглазка, Трехглазка ничего не делают; оставшаяся от матери Буренка велит КХ влезть в одно ухо, вылезти из другого; после этого та хорошеет, вся работа сделана; Б. посылает дочерей следить за КХ; та заклинает, Спи глазок, спи другой; забывает про третий глаз Трехглазки; Б. велит зарезать корову; та велит зарыть ее кости, поливать их; вырастает яблоня с золотыми, серебряными яблоками; проежающий мимо Иван-царевич обещает взять в жены ту, что подаст ему яблоко; они не даются Бобылихиным дочкам, КХ подает яблоко, выходит за Ивана-царевича]: Карнаухова 1948: 166-169; белорусы [у деда с бабой со стола упала горошина, проросла, дед разобрал крышу, стебель вырос до неба; баба послала деде посмотреть, что на небе; он залез, спрятался в хате, где печь, лавки, стол из масла и творога; дед наелся и спрятался; вернулись козы; на следующий день оставили сторожить одноглазую; дед: спи глазок; затем двуглазую, дед и ее усыпил; когда трехглазую, дед забыл про третий глаз; козы хотели старика забодать, но потом велели пасти их и доить]: Василенок 1958: 53-54; словаки, поляки, лужичане ["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Uther 2004(1), № 511: 296-298.

(Ср. Иран – Средняя Азия. Бахтияры [женщина делает девушкам татуировку; когда приходит Фатима, велит ей убить свою мать – тогда сделает; надо попросить мать забраться на гранатовое дерево сорвать плод, а затем сказать, что ее младший брат умер; мать упадет, разобьется насмерть; Ф. так и сделала; женщина велит посыпать солью одежду, прийти к отцу и сказать, что она не ухожена – пусть женится на татуировщице; после этого Ф. просит мачеху сделать ей татуировку, но та отказывается; во сне мать Ф. велит пойти к дяде и попросить желтого теленка; если ударить его по уху, появится любая еда; мачеха рожает дочерей Четырехглазку и Четыре Культи, хорошо кормит, а Фатиме дает отруби; удивляется, почему Ф. упитаннее ее дочерей; посылает Четырехглазку подсматривать; та ест вместе с Ф., не раскрывает тайны; мачеха послала Четыре Культи; та приносит матери полученную от теленка еду, все рассказывает; мачеха притворилась больной, кладет на спину и грудь сухие лепешки, будто у нее лихорадка; подкупает муллу, тот советует лечить ее мясом теленка; Ф. отцу: мачеха притворяется; отец бьет Ф.; пытается резать теленка; Ф.: “Пусть лезвие ножа как тыльная сторона!”; отец снова бьет Ф., той приходится снять заклятие; Ф. котлам: «Не готовьте»; мясо не варится; отец ее снова бьет; Ф.; собирает кости теленка, приносит на могилу матери; во сне является мать: пусть дочь бросила на дорогу хлопковую вату и пойдет следом, придет к диву Alla Xingi, положит его голову себе на колени и станет причесывать; ответит, что его гребень, завязка от бурдюка и все прочее лучше, чем у ее матери Ф.; АЗ засыпает; Ф. роняет слезы; АЗ просыпается, называет дочерью, помещает луну ей на подбородок и солнце на лоб, туфельки (slippers), усыпанные драгоценностями; по пути назад Ф. теряет одну, царевич ее находит, велит разыскать хозяйку, женится на Ф.; Ф. рожает сына; сестры повторяют путь Ф., но хвалят вещи не дива, а матери; див награждает сестер ослиными ушами и бычьим хвостом, свисающим с подбородка; сестры купаются с Ф.; Четыре Культи привязывает ее за косы к иве на, тигр съедает ее; из капли крови вырастает тростник, пастух делает из него дудочку; Четыре Культи надевает одежду Ф.; царевич удивлен, что лицо жены больше не светится; по ночам слышен скрежет: это жена отгрызает себе уши и хвост; младенца Ф. кормит коровьим молоком, тот плачет; царевич рассказывает матери, что жена изменилась; на охоте царевич слышит, как пастух играет на дудочке и та рассказывает о Ф.; забирает дудочку, играет сам, дает играть сыну; Четыре Культи выбрасывает флейту в хум (grain jar); царевич и его сын достают из хума букеты цветов; Четыре Культи сунула руку, укололась иголкой; однажды ночью Ф. вышла из хума, царевич видит свет, Ф. скрывается; говорит, что не может выйти голой; царевич идет за одеждой; Четыре Культи пытается бежать, Ф. велит запереть дверь; кормит сына грудью; рассказывает обо всем мужу; сестер привязали за косы к мулам и они отправились в ад]: Lorimer, Lorimer 1919, № 39: 256—268_.

Балтоскандия. Эстонцы (юго-западная Эстония, Tõstamaa) [муж с женой решили добраться до неба, посадили горох и бобы, они выросли до неба; муж полез по стеблю боба, жена – по стеблю гороха; на полпути жена рассмеялась и упала, а муж добрался до неба; там дома и все, что внутри, из сахара; человек откусил там и тут, спрятался под печкой; пришли семь коз, одноглазая осталась стеречь, человек стал петь, «Спи, глазок!», коза заснула, ничего не заметила; то же с двуглазой козой, человек усыпил оба глаза; когда трехглазая, человек про третий забыл, коза его увидела, козы бросились и столкнули его с неба; он упал на жену, оба ожили и хорошо живут до сих пор]: Järv et al. 2015: 57-58; сету: Järv et al. 2015 [жил мальчик с бабушкой, посадил в бане боб, тот вырос до неба; бабушка полезла, упала, разбилась; мальчик полез на небо принести доски для гроба; навстречу медведь, предлагает себя в плакальщики, мальчик велит ему спеть, медведь рычит, мальчик: не годится; то же волк, лиса; голос зайца понравился; заяц дал ему досок, оба полезли вниз; заяц обрезал боб коготками, оба упали на землю]: 62-63; Normann, Tampere 1989 [мальчик жил с матерью, посадил боб, за пять дней он вырос до неба; мальчик залез на небо, пришел к дому, в котором сахарная печь, стены из булок, скамейки из блинов и т.д.; мальчик от всего попробовал и лег спать; пришли 7 коз; уходя оставили одноглазую козу сторожить – кто был в доме; мальчик поет «спи, глазок», коза заснула; в следующий раз двуглазая коза – то же («спи, глазок, спи, другой)»; то же с четырех-, пяти-, шести-глазой козой; когда семиглазая, мальчик забыл усыпить седьмой глаз, вышел из-за печки, коза его поймала; козы разрешили ему спуститься и вернуться вместе с матерью; он посадил ее в мешок и полез, но стебель боба уже высох и пришлось вернуться]: 119-123; датчане [девочка Mette лишилась матери, ходит в школу, которую держит вдова, у нее две дочери, у одной третий глаз на затылке; отец М. на второй раз соглашается взять вдову в жены; мачеха тиранит падчерицу; мать помогает М.; когда встает из могилы, две голубки корят девочку; если рядом будет дочь мачехи, надо сказать, "Спи глазок, спи другой, спи все тело"; трехглазка это видит, падчерицу больше не пускают к могиле матери; однажды она приходит, мать дает шкатулку, деревянную одежду, пусть на рыжем теленке дочь поедет через серебряный, золотой и алмазный лес, не касаясь листьев; та касается, лист превращается в серебряное платье, звери бросаются на нее, но она спасается; нанимается в замок следить за курами; из шкатулки выходит собачка, все для нее делает, готовит, дает повозку и лошадей; она трижды неузнанной приезжает в церковь; теряет туфельку; служанке в деревянной одежде ее примеряют последней; король узнает красавицу, женится на ней]: Cox 1907: 195-197; восточные саамы: Харузин 1890 [старик дерет бересту, Лягушка велит взять ее замуж, иначе уколет до смерти ножницами; у них рождаются сыновья Тесаный Пень, Олений Хомут, дочь Востроглазка; Лягушка и ее дети съели старика и его старуху; та успевает велеть своей дочери собрать ее 99 костей, ударить Остроглазку, выпадет сотая кость, положить в мешок, бежать, из костей возникнет дом; старухина дочь играет с солнцем, вышивает серебряный пояс; колет сонною спичкой Пня, Хомута, те теряют зрение и слух; у Востроглазки другие глаза на затылке; Лягушка и Востроглазка зашивают старухину дочь в нерпичью шкуру, бросают в воду; она распорола шкуру ножиком, пришла в дом, где на полу кровь; она с трудом вычерпала ее, вымыла избу, отломила и съела кусок одной лепешки; спряталась, превратившись в веретено; пришли Сполохи, увидели, что у одного из них, Найнаса, лепешка надкушена, ушли, Найнас остался; просит показаться (если старик – будешь отец, если старуха – мать, если молодой – брат, если женщина – сестра, если девица – жена; девушка открывается; Н. говорит, что здесь ей жить нельзя, здесь режутся Сполохи, дает клубок ниток, тот катится к его матери; Сполохи кричат, Идет жена Найнаса, но скоро ее возьмет Солнце; мать Н. перевозит ее через реку; ночью вешает над постелью серебряный пояс; Н. спит с женой, верит, что это звезды, хотя уже день; мать Н.: возьми оленьи шкуры, они присохнут от солнца; она выходит, Солнце хватает ее за волосы, Н. пытается удержать, умирает; она страдает от жара, Солнце оросил ее водой, взял в жены, она рожает ему дочь; дочь выросла, ей дали шелку приготовить три платка, отправили на землю, велели выйти за первого встречного; она вышла за пастуха; продала платки; люди завидуют их богатству, хотят убить мужа; жена привела его к своему отцу-Солнцу, тот ехал на олене; Солнце велит зятю утром поехать вокруг земли на медведе, днем на олене-самце, вечером на важенке; в полдень зять едет на олене-самце, видит изображение человека, ударил его ногой; «У меня был теленок-олень, ты его не сохранил, не стой на дороге»; вскоре олень пал, зять вернулся на важенке; на следующий день Солнце сам поехал, увидел мертвого оленя, велел зятю обходиться с животными ласково; на третий день Солнце отпустил зятя с дочерью, они стали жить еще богаче]: 348-351; Чарнолуский 1962 [(стр. 294: текст восстановлен по фрагментам и разным источникам); жена предупреждает мужа не ходить драть бересту при луне; из глазка ему на шею прыгает Оадзь, велит взять ее замуж, не слезает; на грудь прыгает ее дочь Востроглазка, на ноги ее сыночки Горелый Пенек и Мохнатый Мышонок; О. и ее дети объедают старика, его жену и дочь Акканийди; съедают старика и жену; А. усыпляет Пенька, Мышонка, встречается с сыном Солнца Пейвальке; сторожить остается Востроглазка; А. не замечает, что у нее третий глаз на затылке; О. с детьми зашили А. в тюленью шкуру, бросили в озеро; А. приходит в дом, где живет Найнас, главный среди Сполохов; становится его женой; он дает ей клубок, А. идет за ним к его матери; Н. говорит ей, что надо сказать, чтобы его мать перевезла ее через реку; мать Н. никогда не видит его, ибо он появляется только ночью; ткет основу ночного неба, а А. ткет на нем звезды; мать Н. завешивает покрывалом потолок спальни Н., тот думает, что еще ночь; выскакивает наружу, обожжен Солнцем; А. пытается заслонить его, Солнце ее хватает для своего сына Пейвальке, бросает на Луну – мать А.; А. видна на луне с коромыслом и ведрами воды на плечах]: 50-67; латыши [Одноглазка, двуглазка, трехглазка. Корова (коза, бык) помогает падчерице прясть пряжу. Мачеха посылает своих дочерей подсмотреть, кто помогает падчерице. Одноглазку и двуглазку сиротка убаюкивает пением, у трехглазки третий глаз не закрывается и все видит. Мачеха велит корову зарезать. Выполняя наказ коровы, падчерица берет из ее кишок камешек и сажает в землю, из него вырастает золотая яблоня. Плоды с нее может рвать только падчерица. Мачеха прячет падчерицу под корытом (бадьей). Принц женится на падчерице, яблоня уходит за ней во дворец]: Арийс, Медне 1977, № 511: 295; норвежцы, исландцы, фарерцы, эстонцы, ливы, вепсы, литовцы ["Одноглазка, двуглазка и трехглазка"]: Uther 2004(1), № 511: 296-298.

Волга - Пермь. Мордва (эрзя) [мать умерла, дети маленькие, муж взял женой дочь Бабы-яги; у той 7 дочерей – Одноглазка, Двуглазка и т.д. до Семиглазки; мачеха не кормит сестренку с братцем, велит грести навоз из-под коровы; корова велит ее подоить; мачеха удивляется, что падчерица и пасынок толстеют, посылает Семиглазку следить; девочка ищет у нее в волосах, приговаривает, «Спи глазок, спи второй..» и т.д., Семиглазка засыпает; так со всеми; последняя – Одноглазка, ее огромный глаз не засыпает, она все рассказывает мачехе; та велит мужу зарезать корову и убить детей; корова договаривается с детьми, что в тот момент, когда ее начнут резать, она бросится бежать, пусть прыгнут ей на спину, взяв камень, мыло и веретено; мачеха гонится, корова велит бросить веретено (колючие заросли), камень (гора), мыло (мыльная гора, она скользкая, мачеха прекратила погоню); они проезжают через железный, медный, серебряный, золотой лес; каждый раз корова велит не отламывать веточки, но сестра каждый раз говорит, что они ей пригодятся, берет с собой; они поселились в домике из ножек грибов крытом крапивой; однажды пришел серебряный бык и потребовал, чтобы корова пришла бодаться на серебряное за то, что дети поломали серебряные ветки; корова победила, бык развалился в на кусочки; то же с медным быком; но невзрачный железный бычок сам разбил ее на кусочки]: Paasonen 1941: 236-257.

Западная Сибирь. Южные селькупы [жена умерла, чертовка заставила старика жениться на ней; падчерица пасет корову, к ней ходит царский сын; чертовка посылает дочь-двуглазку, падчерица ее усыпила; затем послала трехглазку; падчерица тыкала иголкой ее глаз на затылке, но не усыпила; мачеха велела зарезать корову; падчерица подпросила голову и копыта, зарыла, выросла яблоня; царский сын просит яблок, мачехиным дочкам они не даются; падчерица дала яблок, царский сын просит ее в жены; чертовка заперла ее под корытом в подвале; вместо нее нарядила Трехглазку; петух кричит, где невеста; царевич в подвал, а девушка превратилась в воробья, улетела; пришлось взять Трехглазку; под окном выросла береза, на ней птичка, царевич ее кормит с золотой тарелки, а с женой не спит; чертовка велит срубить, сжечь березу; искра упала на берег моря, возник дом с изображениями зверей; сын царевича, «надев свою родинную шкурку», летит, слышит разговоры отца (т.е. царевича) с трехглазкой; та хулит уже виденное чудо, сообщает о новом; 1) дом с изображениями зверей, 2) косач на березе, изо рта золото сыплется; царевич привозит сына, тот все рассказывает; истинную жену и сына вернул, ложную привязал к двум лошадям; она кричит: Где моя кровь выпадет, там пусть шипика растет, где кусочки мяса, вырастет боярка; кто руку наколет, моей душе хорошо станет]: Лукина 2004, № 2.17: 58-62.

Восточная Сибирь. Якуты [вдовец Оборуоччун с дочерью Юрюмеччи Куо ("прекрасный мотылек") женится на старухе, у трех дочерей которой, помимо обычных глаз, есть еще три, два, один на затылке; корова Ю. велит ей поваляться в траве, стать серебряной пташкой, влететь ей в левое ухо умыться, в правое поесть; мачеха посылает дочерей следить за Ю., та усыпляет глаза, но пятиглазка идет незаметно следом, подсматривает; корова велит, когда ее зарежут, взять глаза, уши, хвост, копыта и шкуру, идти на восток (из них возникнут два молочных озера, священное дерево Аал-луук мас с восемью ветвями, на котором укрываются души людей и животных, в скот, дом); выйти за первого встречного мужчину; Харадьиктай Мэргэн приезжает ее сватать, когда она приходит повидать отца; мачеха отнимает ее нарядыв, выдает вместо нее трехглазку; увидев впервые Х., Ю. в облике птички подлетает, глотает его слюну, от этого рожает теперь двух мальчиков, живет с ними в своем богатом доме (не при мачехе); мальчики прячут посуду, еду, заставляя мать сказать, кто их отец; приходят к нему, жена того сталкивает на них старую печь, их хоронят; Ю. приходит, рассказывает правду, Х. вешает трехглазку; Ю. птичкой достает живую воду, оживляет детей]: Сивцев, Ефремов 1990: 210-224;

Япония. Японцы [у падчерицы O-Tomi два глаза, у старшей дочери мачехи один, у младшей три; О. велят обрабатывать поле под надзором сводных сестер; она думает об умершей матери, появляется Будда, велит копать под сосной, там хорошая еда; третий глаз младшей сестры не заснул, она сообщает матери; та бьет О. мотыгой, мотыга ломается; во сне бог велит О. зарыть сломанную рукоять, вырастает золотое дерево; об этом узнает князь, женится на О.]: Ikeda 1971, № 511: 140-141.