Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L37a1. Пусть волк съест глупца, ATU 461A.

.13.14.29.30.31.33.

Человек отправляется узнать причину своих неудач. Другие тоже передают с ним свои вопросы. Бог (судьба) отвечает, что хищник (волк, лев, медведь) должен съесть глупца, а чтобы помочь остальным, надо выкопать клад, жениться на царице и т.п. Человек отказывается жениться, взять золото и т.п., ибо не получил прямых указаний это сделать. Хищник решает, что никого глупее он не найдет.

Арабы Судана, берберы и арабы (?) Марокко, берберы Алжира, арабы Туниса, Египта, Ирака, Саудии, кабардинцы, ингуши, кумыки, лезгины, рутульцы, мегрелы, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, курды, пуштуны, туркмены, персы, бахтияры, латыши, казахи.

Судан. Арабы Судана [Sick beast has to eat brain of a stupid man for cure]: El-Shamy 2004, № 461A: 232-233.

Северная Африка. Берберы и арабы (?) Марокко, берберы Алжира (Блида), арабы Египта [Sick beast has to eat brain of a stupid man for cure]: El-Shamy 2004, № 461A: 232-233.

Передняя Азия. Ирак, Саудия [Sick beast has to eat brain of a stupid man for cure]: El-Shamy 2004, № 461A: 232-233.

Кавказ – Малая Азия. Кабардинцы [лентяй Шадулá пошел к мудрецу узнать, почему он беден; тощий волк просит узнать, почему он не наедается; яблоня – почему яблоки горькие; рыба – почему не может закрыть рот; мудрец: лентяй должен работать; волк вылечится, съев лентяя; под яблоней кувшин с золотом; во рту рыбы застрял кусок золота; Ш. отказывается вынуть золото изо рта рыбы и из-под яблони: мудрец сказал, что он и без этого разбогатеет; волк его съел]: Алиева, Кардангушев 1977: 18-21; ингуши [человек идет искать Счастье; встреченный Волк спрашивает, что избавит его от чесотки, садовник – почему не плодоносит одна из двух яблонь, падишах – как обрести покой, если все имеешь; Счастье отвечает, что падишах – женщина, должна выйти замуж; яблоня будет плодоносить, если вырыть из-под нее клад; Волк вылечится, съев человека, не умеющего пользоваться добром, которое идет ему в руки; человек отказывается жениться на падишахе, взять клад, съеден Волком]: Мальсагов 1983, № 85: 242-243; кумыки: Алимова 2013, № 75 [бедняк пошел искать хозяина своего счастья; медведь просит узнать, какое лекарство избавит его от головной боли; один крестьянин – почему колосья без зерен, другой – почему картофель мелкий; старец отвечает, что он и есть хозяин счастья; говорит, что счастье бедняка посыпалось как песок, все от него самого зависит; пусть медведь съест мозг глупца; под полем пшеницы золото, под картофелем – медь; человек отказывается от доли, говорит крестьянам, что его счастье уже с ним; медведь решил, что большего глупца он не сыщет, съел его мозг]: 333-335; Багрий 1930(2) [человек прокутил наследство, пошел искать свое счастье; слепой медведь просит найти и его счастье; хан, у которого войско больше, чем у врага, просит узнать, почему он проигрывает сражения; человек видит лежащего на земле старика, это и есть счастье; старик велит передать медведю, что тот должен съесть мозг самого большого дурака; хан проигрывает потому, что он женщина, пусть выберут мужчину; человек пошел домой, рассказал в ханстве, в чем дело, ушел, рассказал все медведю; тот решил, что большего дурака он не найдет, съел его мозг]: 44-45; лезгины [человек недоволен судьбой, пришел туда, где раздают счастье; ему велели идти на ханское поле, где не родится хлеб, раскопать его; там уже кто-то пашет, стали пахать вдвоем, нашли 7 кувшинов золота; человек снова пришел просить счастья; ему велели пойти к арабам, там выбирают шахом того, на чью голову сядет сокол; встречный облезлый волк просит узнать, когда у него отрастет шерсть; глупца выбрали, но он отказался от трона, вернулся узнать про волка; ответили, что волк должен съесть мозг глупца; волк его съел и оброс шерстью]: Халилов 1965, № 83: 259-260; рутульцы [бедняк пошел к Аллаху просить сытую жизнь; облезлый волк просит узнать, что ему сделать, чтобы снова покрыться шерстью; пахарь – почему поле не дает урожая; падишах – какова его судьба; Аллах отвечает, что уже дал бедняку богатство; падишах должен выйти замуж; пахарь пусть выкопает казну, волк пусть съест мозг глупца; падишах открывает, что он женщина, предлагает себя, человек говорит, что спешит домой, т.к. Аллах дал ему богатство; пахарь вырыл клад, но человек отказался от доли; волк съел мозг человека, решив, что глупее его он никого не найдет, покрылся шерстью]: Алиева 2013, № 73: 319-321; мегрелы (с. Чоги Зугдидского у.) [бедный брат двух богатых братьев идет спросить Бога, почему беден; по пути волк просит узнать, почему он не насыщается; рыба: почему ее голова так болит, что она должна биться головою о камень; садовник: почему виноград горький; Бог в лесу отвечает; человек пусть идет домой, все получит; волк должен съесть осла; в животе рыбы алмаз, в винограднике зарыто сокровище; человек отказался взять вырытое сокровище и алмаз, раз Бог ему обещал помочь; волк решил, что большего осла не найдет, съел его]: Петров 1894: 73-78; грузины: Богоявленский 1894, № 4 (Имеретия) [=Курдованидзе 1988(2), № 120: 233-235; бедняк идет к Богу узнать, почему беден; по пути Волк спрашивает, почему он все бегает, дуб – почему ветви желтеют; рыба – почему ей не уйти в глубину; Бог говорит, что человек получит свое, возвращаясь; рыба должна выплюнуть жемчуг; в дупле дуба золото; волк должен съесть самого глупого человека; человек не берет жемчуг и золото, веря в какое-то иное вознаграждение; Волк съедает его]: 23-30; Dirr 1920, № 3 []: 9-13; армяне: Туманян 1984 [бедняк идет к Богу спросить, долго ли ему маяться; волк просит спросить, долго ли ему голодать; красавица – почему она несчастна; дерево над рекой – почему сухое; Бог обещает бедняку послать ему счастье, отвечает на другие вопросы; из-под дерева надо выкопать золото, на девушке – жениться, но бедняк говорит, что ему некогда; волк должен съесть дурака; волк говорит, что глупее человека он не найдет, съедает бедняка]: 78-80; Wingate 1910, № 1 [бедняк видит во сне, как на какой-то горе горюет его Удача; утром отправляется ее искать; хромой Лев просит спросить Удачу, когда он выздоровеет; виноградарь – почему его виноград горек; богатая женщина во дворце, почему ей невесело; человек находит Удачу, та отвечает на заданные вопросы; женщина должна выйти замуж; золото в арыке делает виноград горьким; если Лев съест глупца, выздоровеет; узнав, что человек отверг руку женщины и отказался от золота, Лев его съел, выздоровел]: 220-222; азербайджанцы [бедняк Шейдулла пошел к Аллаху просить о помощи; по пути волк просит узнать, утихнет ли у него боль в животе; яблоня – будет ли плодоносить; рыба – когда в горле перестанет колоть; в горящем кусте голос Аллаха: из горла рыбы вынуть драгоценный камень, из-под яблони вырыть кувшин с червонцами, волку сожрать глупого человека; Ш. отказался вынуть камень, вырыть кувшин; волк съел его как глупца]: Багрий, Зейналлы 1935: 206-210; турки [обедневший юноша идет узнать, почему он беден; волк (лев, медведь) просит узнать, как избавиться от головной боли; двое братьев – почему они так бедны; падишах – почему подданные не повинуются; Судьба отвечает: падишах – девушка, пусть выйдет замуж и передать мужу трон; отец братьев зарыл для них и для их сестры золото; волк должен съесть глупца; юноша отказывается жениться на царице, взять золото у братьев; волк съел его как полного дурака]: Eberhard, Boratav 1953, № 127: 145; курды [крестьянин идет к Аллаху узнать, как оросить свой сад из речки, текущей в глубоком ущелье; встречные просят передать и их вопросы; старик: почему колосья на его поле оказываются пустыми; волк: как избавиться от парши; шах: как победить врагов; старик говорит, что крестьянин не дойдет до Аллаха, что вода уже притекла в его сад; что кувшины в ручье наполнены ядом, отравляют пшеницу; волк должен обмазаться кровью глупца; шах – переодетая женщина, пусть выйдет замуж; передавая ответы, крестьянин отказывается жениться на шахине, торопится в свой сад; волк не стал его есть, но обмазался кровью из его вены]: Фаризов, Руденко 1959: 95-99.

Иран – Средняя Азия. Пуштуны [человек пошел искать свое счастье; по пути Тигр просит узнать, как ему вылечиться; лошадь - куда он идет; дерево - почему оно сохнет; человек находит счастье, ругает его за то, что лежит в лесу, счастье отвечает, что у него нет ума; Тигр излечится, когда съест глупого человека, лошадь станет сильной, когда найдет себе хозяина, из-под корней дерева нужно вынуть клад; человек говорит дереву, что не станет выкапывать клад, раз он и так нашел свое счастье; по той же причине не берет лошадь; Тигр его съел]: Лебедев 1972, № 20: 187-189; туркмены [бедняк встречает что-то; встреченное отвечает, что оно его Счастье, велит прийти через три месяца; человек идет, по пути встречает людей и животных, каждый рассказывает о своей беде, просит узнать, что надо сделать; у льва болит голова; падишах иногда ненавидит, а иногда любит своих воинов; у старика не плодоносит сад; Счастье отвечает, что лев должен съесть дурака, падишах – женщина, в саду зарыт клад; возвращаясь, человек отказывается забрать клад (у него ведь уже есть счастье), жениться на женщине-падишахе; его, как конченного дурака, съедает лев]: Стеблева 1969, № 39: 200-204; персы (Керман) [двое братьев поделили наследство поровну, но младший собирает хороший урожай, а у старшего ничего не растет; братья меняются землей, но старший снова без урожая; приходит ночью украсть у младшего немного пшеницы; на поле незнакомец – удача младшего брата; он говорит, что удача старшего спит и он должен ее разбудить; старший отправляется на поиски удачи; встречает льва, тот просит спросить удачу, почему он ест, но не насыщается; старик просит узнать, почему его земля не плодоносит; царь – почему его царство в запустении; на горе спит большой человек; старший брат будит его, получает ответы; царь – женщина, пусть выйдет замуж; она предлагает старшему брату взять ее в жены, но он отказывается – его ждет урожай на поле; старик пусть выроет клад; старик хочет выдать дочь за старшего брата, тот снова отказывается; лев должен съесть дурака; лев: большего дурака не не найти, съел старшего брата]: Lorimer, Lorimer 1919, № 19: 113—117; бахтияры [бедный брат видит, как человек в черной бурке пасет табун богатого брата; пастух отвечает, что он – удача богатого, а удача бедного спит в такой-то пещере; садовник просит спросить у удачи, почему сад не плодоносит; царь – почему его приказов не слушают; волк – почему голодает (have nothing to live on); собиратель верблюжьей колючки – чем заслужил такое занятие; бедняк будит свою удачу, задает ей вопросы, передает ответы: надо вырыть закопанный в саду клад; царь – женщина; в жизни сборщика колючки ничего не изменится; бедняк отказывается от половины клада, от предложения царицы на троне взять ее в жены; волк должен съесть глупца; волк велит бедняку сосчитать звезды на небе, бросается на него и съедает]: Lorimer, Lorimer 1919, № 44: 293—296

Балтоскандия. Латыши [Искатель счастья. Парню не везет в жизни, он отправляется к богу за счастьем. Рыба велит ему спросить бога, как вылечить больной глаз; дерево – почему у него сохнут ветви; волк – как вернуть здоровье. Бог отвечает на вопросы. Рыба обещает парню драгоценный камень, что находится в больном глазу, дерево – деньги, что под его корнями, но парень от всего отказывается. Его съедает больной волк]: Арийс, Медне 1977, № 460B: 288.

Туркестан. Казахи [старший брат объясняет Кадыру, что его счастье, скорее всего, спит под караганником, а у старшего брата трудится; К. идет искать свое счастье; лев просит узнать, как избавиться от рези в животе; старик – почему его поле не плодоносит; хан – почему он тоскует; К. увидел спавшее счастье, стал бить; оно говорит, что бездельникам счастье не впрок, но согласно ответить на вопросы; хан – женщина, пусть выйдет замуж; на поле зарыта корчага с золотом; лев должен съесть самого глупого человека; К. отказывается жениться на ханше, взять в награду золото; узнав об этом, лев бросился на него, но ударился о камень и умер; К. решил, что теперь он счастливее всех]: Сидельников 1964: 23-28.