Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L37b1. Жаба под камнем. [.15.16.21.26.31.32.38.(.65.)]

Чтобы вылечить больного или избавить дом от других несчастий, надо убить (достать, изгнать) прячущуюся в доме жабу или лягушку.

Итальянцы (Монферрато), каталонцы, баски, бретонцы, тибетцы (Хам), качин, китайцы, лису, эстонцы, литовцы, норвежцы, коми, дунгане, японцы (вкл. север Рюкю).

Южная Европа. Итальянцы (Монферрато) [по случаю окончания сыном школы отец устроил пир; гости спрашивают, чем юноша научился; он отвечает, что языку собак, лягушек и птиц; все хохочут, отец велит отвести сына в лес и убить; слуги отпускают юношу, приносят отцу сердце собаки; юноша нашел приют у казначея князя; вокруг собрались собаки; юноша объясняет, что собаки говорят о готовящемся нападении на сокровищницу; казначей выставил охрану, разбойников перебили, казначей предлагает юноше дочь, тот просит отсрочку на год и три дня; в городе принцесса больна; юноша слышит кваканье лягушек; понимает, что от него принцессе плохо; лягушки недовольны тем, что принцесса бросила в пруд крестик; крестик нашли, лягушки замолчали, принцесса выздоровела; князь хочет отдать ее юноше, но тот снова просит отсрочку на год и три дня; идет с тремя спутниками в Рим; слышит разговор птиц: среди идущих один станет папой; юноше на голову садится голубь, он избран папой; призывает к себе отца, казначея и князя; все им рассказывает; прощает отца]: Crane 1885, № 43: 161-163; каталонцы [юноша, получивший способность понимать язык животных и птиц, уходит из дома; подслушивает разговор жабы, змеи и крота; эти существа виноваты в болезни принцессы и в бедствиях, постигающих город, рассказывают, как избавиться от несчастий; юноша избавляет всех от бедствий, женится на принцессе]: Oriol, Pujol 2006, № 671: 134; баски [два погонщика мулов, Петири и Сокур, поспорили, П. проиграл, отдал своих мулов; заснул под мостом; услышал разговор ведьм; больная женщина выздоровеет, если перед порогом церкви поднимут камень, вынут изо рта жабы кусок хлеба; 7 лет назад та женщина бросила этот кусок на пол; П. исцеляет женщину, получает в награду 7 мулов; С. идет ночевать под мостом, колдуньи его нашли, побили, бросили в воду]: Кустова 1987: 81-88.

Западная Европа. Бретонцы [старший брат Кошенар и младший Тюркен нищенствуют; К. предлагает одного из них ослепить, чтобы лучше давали милостыню; делает так, что жребий выпадает Т.; К. забирает себе всю еду, оставляет Т. в лесу; тот лезет на дерево, слышит разговор Льва, Волка и Кабана; узнает, что корень этого дерева откроет источник в безводном Люксембурге; кора вернет зрение и излечит любую болезнь; испанский король отдаст дочь тому, кто ее вылечит; она больна, потому что жаба проглотила облатку после причастия; надо выпить кровь жабы с вином, зажарить ее мясо и съесть; Т. прозревает, открывает воду в Люксембурге, его благодарят и одаривают; он находит жабу, излечивает принцессу, она влюбилась в него; он тайком уезжает в Люксембург, где его ждет золотой замок; женится на бедной девушке, которая первая его приютила; находит нищего К., делает его богатым, женит; узнав историю Т., К. лезет на то же дерево, звери его разорвали]: Лопырева 1959, № 44: 193-208.

Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы (Хам) [Palden ночует в лесу, забравшись на дерево в виде зонтика; собираются звери; Обезьяна рассказывает, что в одном доме больна дочь; надо достать из-под камня страдающую от жажды лягушку, отнести на реку; П. приходит в тот дом под видом врача, достает лягушку, девушка выздоравливает, он получает подарки; снова ночует на дереве-зонтике; Тигр рассказывает, что в одном селении люди страдают без воды, а вода под пнем; П. просит дать ему яков и веревку, яки вытаскивают пень, люди копают, вскоре находят воду; П. выбирают старейшиной; человек Kunjo просит П. рассказать, как тот добился успеха; узнав, лезет на дерево, но падает, звери его растерзали]: Hyde-Chambers, Hyde-Chambers 1981: 156-162; качин [мудрец предсказывает крестьянскому сыну быть королем; король бросает мальчика в сундуке в реку, его подбирают; король встречает юношу, узнает, велит отнести письмо; в нем велено убить подателя; по дороге разбойники подменяют письмо, надо женить подателя на принцессе; король велит зятю 1) принести три золотых волоска нага; по пути юношу просят узнать, почему высох источник, не плодоносит золотое дерево, как перевозчику через реку избавиться от этой работы; старушка (видимо, мать ната) вырывает у дремлющего ната золотые волоски, каждый раз говорит, что во сне видела, что иссяк родник и т.п.; нат отвечает, что надо прогнать лягушку, севшую на камень у родника, выгнать крысу из-под корней дерева, перевозчик должен отдать лодку и весло другому; юноша слышал ответы, став муравьем; жадный король сам идет за волосками, получает от перевозчика лодку и весло]: Касевич, Осипов 1976, № 31: 109-114.

Китай. Китайцы [князь Лан Дан бросает золотой шарик, кто найдет – станет зятем; находит пастух, князь требует принести три волоса Солнца; пастух идет, встречает людей, которые просят его узнать, почему 1) плодами дерева нельзя больше воскрешать мертвых; 2) пересохла живая вода в колодце; 3) никто 60 лет не приходит сменить лодочника-перевозчика; мать Солнца прячет юношу в сундуке; трижды вырывает спящему сыну по волосу; каждый раз говорит, что ей приснилось, просит ответить; Солнце объясняет, что под деревом поселилась змея, в колодце – лягушка, кто возьмет весла старика, тот и заменит его; юноша рассказывает все это на обратном пути (сказав старику, убегает, чтобы тот не дал ему весла); юношу одарили, князь отдал ему дочь; сам пошел к Солнцу, получил весла, остался лодочником]: Тишков 1954: 32-35; лису [Баду – лентяй, жена велит заняться торговлей, он отправляется в путь, через три дня случайно возвращается, не сразу узнав жену; находит в пещере рог буйвола, делает из него якобы волшебную палочку, решает стать предсказателем; рассказывает жене о происшедшем в его отсутствие (жена не знает, что он подслушивал); король посылает за ним узнать, почему в столице пожар; по пути он слышит разговор ворона и вороны: под колонной дворца замурована лягушка, она прокляла город; лягушку вытаскивают, пожар кончается, Б. получает половину королевства]: Западова 1977: 153-157.

Балтоскандия. Эстонцы [чтобы после смерти отца завладеть всем имуществом, старший брат ослепляет в лесу младшего; тот слышит в кустах разговор двух человечков; узнает, что можно прозреть, протерев глаза росой; что в медном городе много слепых, в серебряном высох колодец, ибо водные вены придавило камнем; в золотом жаба забралась под алтарь, поэтому царевна больна; юноша прозревает сам, помогает жителям трех городов; ему платят золотом; старший брат идет слушать разговор человечков, те говорят, что в прошлый раз их кто-то подслушал, находят и убивают его]: J.Kunder в Põder, Tanner 2000: 82-89 (=Raud 2004: 171-176); литовцы: Кербелите 2014, № 77 [два брата пошли с Йонасом в лес; дали еду в обмен на глаза, слепой забрался под мост; слышит разговор трех чертей; один подговорил двух братьев ослепить третьего (надо промыть глаза водой из соседнего родника), другой лишил город воды (надо разрушить запруду), по вине третьего заболела дочь короля (надо достать из-под пола жабу); Й. прозрел, получил награду от горожан за возвращение воды, достал жабу, женился на королевне и стал королем; братья выкололи друг другу глаза и залезли под мост, черти их разорвали]: 172-174; Лёбите 1965 [бедный брат просит у богатого хлеба, тот дает в обмен на глаза; ослепший приходит в лес, забирается на сосну, под ней собираются звери; прискакал всадник, спрашивает их о жизни, сам рассказывает им три новости; 1) ослепший бедняк прозреет, если умоется росой с этой сосны; 2) королевна выздоровеет, если убить жабу у нее под полом; 3) если сдвинуть камень, в безводный город потечет вода; бедняк прозревает, убивает жабу, король, затем горожане щедро награждают его; дома посылает сына к брату за меркой мерить золотой и серебро, некоторые монеты остаются на мерке; узнав, в чем дело, богач идет в лес, прячется на сосне; звери говорят, что кто-то подслушал их разговор, находят человека, разрывают на части]: 233-239; норвежцы [двух братьев зовут Верный и Обманщик (True, Untrue); в пути они договариваются делить взятую еду; съедают еду В.; О. отказывается делиться, вырывает брату глаза, оставляет в лесу; тот лезет на дерево, слышит разговор животных; Медведь: король Англии почти слеп, а роса этого дерева лечит слепоту; Волк: его дочь глухонема, т.к. под полом церкви и алтаря сидит Жаба, проглотившая кусочек ее облатки; хлеб надо извлечь из живота Жабы, дать принцессе, она выздоровеет; Лис: во дворце короля нет воды, надо копать во дворе, забьет ключ; Заяц: сад короля не плодоносит, т.к. вокруг него под землей лежит золотая цепь; В. возвращает зрение себе, откапывает источник, лечит короля от слепоты, выкапывает золотую цепь, лечит принцессу, получает ее в жены; во время свадьбы приходит нищий О.; узнав, в чем дело, идет в лес, лезет на дерево; Медведь говорит, что в прошлый раз их подслушивали, поэтому сейчас лучше помолчать и разойтись]: Dasent 1970: 1-7.

Волга – Пермь. Коми [странник говорит бедным супругам, что их новорожденный Иван станет царем; жена проговаривается соседям, царь покупает ребенка, кладет в сумку, бросает в реку; младенца выловил, воспитал холостяк-мельник; царь расспрашивает его, все понимает, отправляет юношу с письмом к царице, в нем велено И. убить; в лесу разбойники читают письмо, подменяют; прочитав письмо, царица выдает дочь за И.; царь велит зятю принести три волосинки из бороды людоеда; по пути роющий колодец спрашивает, почему десять лет все нет воды; черемуха – почему она сохнет, не цветет; перевозчик – почему он все работает перевозчиком; в доме людоеда его жена прячет И.; последовательно выдергивает волосинки у спящего мужа; тот рассказывает сон про роющего колодец (надо вынуть из колодца лягушку), черемуху (убить мышей под корнями), перевозчика (надо весло и целковый отдать другому, самому выскочить на берег); на обратном пути И. подставляет купца, тот делается перевозчиком; убивает мышей и лягушку; эти трое были братья старухи; та благодарна, дает кольцо; царь велит казнить И., тот велит кольцу отправить топор убить виновного; топор убивает царя, И. воцаряется]: Доронин 2004: 27-32.

Туркестан. Дунгане [крестьянин умер, младший сын Жиндуань забрал все себе; младший Жинчан сам обзавелся хозяйством; оба дома сгорели, братья пошли странствовать; младший столкнул старшего в колодец, забрал вместе заработанное серебро; на дне старший слышит разговор двух подошедших к колодцу гуэва (человекоподобные существа); дочь богатого крестьянина выздоровеет, если убить лягушку, живущую под скирдой сена; целебное дерево в том же саду чахнет, ибо под ним сундук с драгоценностями; в селе почти нет воды, надо вырыть колодец, там подземная река; Жиндуань притворяется лекарем; девушка рассказывает, как по ночам к ней приходит любовник в зеленом халате с холодными руками; скирду сжигают, лягушка-джинн гибнет, девушка выздоравливает, выходит за Жиндуаня; он выкапывает сундук, добывает воду; едет за прежней женой и детьми; Жинчан просит спустить его в колодец; гуэво говорят, что их кто-то подслушивал, завалили колодец камнями]: Юсуров 1970: 57-65.

Япония. Японцы: Ikeda 1971, № 671 (вся Япония от Тохоку до севера Рюкю) [человек спасает черепаху (иногда мышь, лису и т.д.); бог моря отправляет посланца с наградой, тот советует выбрать kiki-mimi, человек получает способность понимать язык животных; подслушав разговор животных, лечит дочь императора (под дворцом зарыта живая змея, лягушка либо причина болезни в растущем поблизости дереве); предупреждает о цунами; женится на принцессе, получает богатства]: 162-163.

(Ср. Центральные Анды. Европейское заимствование. Уарочири (деп. Лима): Salomon, Urioste 1991, гл. 5: 54-57).