Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L59A. Прилипшие к киту. .40.75.

Люди, издевавшиеся над героем или над его сыном, утянуты в море, превращаются в морское животное либо в части его тела или в паразитов на шкуре.

Инупиат северной Аляски, иглулик, эскимосы Баффиновой Земли, Лабрадора, полярные, Западная Гренландия, яганы.

Арктика. Мать или бабка слепого юноши направляет его стрелу; лжет, будто он не убил медведя; не дает ему мяса; его сестра прячет для него мясо; Гагара сажает его себе на спину, ныряет с ним; он обретает зрение; загарпунивает кита; мать/бабка хватает линь, утащена в море. Инупиат северной Аляски: Frost 1971 [(точное место записи в публикации не указ.); женщине надоело, что сын добывает столько животных; она просит злых духов его ослепить; нацеливает его стрелу на белого медведя, лжет, что он промахнулся, ест мясо сама; ее дочь (младшая сестра ослепшего) откладывает для него куски, отдает их ему, когда мать уводит ее охотиться на карибу; Гагара пять раз ныряет с ним, он прозревает; мать возвращается, он едет с ней в лодке, бросает в воду; она хватается за борт, он отрубает ей пальцы, она пытается зацепиться волосами, он отрезает их; она превращается в черного кита, ее отрезанные волосы – в китовый ус во рту кита]: 62-67; Lynch 1995 [слепой юноша живет с бабкой; та учит его поймать в ловушку Гагару; Гагара просит ее отпустить, т.к. у нее птенцы; он отпускает, бабка сердится; велит стрелять в белого медведя, лжет, будто внук промахнулся; велит ему есть ягоды и грибы; Гагара дважды погружает его каяк под воду, юноша обретает зрение; бросает бабку в воду, она превращается в кита, ее волосы – в китовый ус; в благодарность юноша надевает на шею Гагары ожерелье из костяных наконечников стрел; теперь это белые перышки]: 21-26; Spencer, Carter 1954 (мыс Бэрроу) [=Spencer 1959: 396-397; бабка слепого юноши направляет его стрелу; лжет, будто он не убил медведя; кормит его лишь гнилым мясом; Гагара сажает его себе на спину, четырежды ныряет с ним; он обретает зрение; загарпунивает белуху; привязывает линь к руке бабки, ее уносит в море; касатка пожирает белуху; горб на спине у касатки - злая бабка]: 68; иглулик: Kroeber 1899, № 6 (Смит-Саунд) [слепой юноша жил с матерью и сестрой; мать нацелила лук сына на медведя, стрела поразила зверя, мать сказала, что юноша промахнулся; тот чувствует запах медвежатины, мать отрицает, сестра тайком кормит брата; Гагара велит юноше сесть на нее, приносит на скалу, несколько раз с ним ныряет, он обретает зрение; мать просит сына загарпунить маленького нарвала; первый раз он так и делает, она вытягивает нарвала за линь на берег; во второй раз он гарпунит большого, нарвал утаскивает женщину в море, она просит бросить ей нож, сын не бросает; она сама превращается в нарвала, ее свернутые волосы – в его клык; брат с сестрой странствуют, хотят пить; сестра входит в доме, в нем adlit, они съедают ее; брат убил их костяной дубиной (tusk), оживил сестру из костей; они пришли к людям, сестра вышла замуж, брат женился]: 169-170; Rasmussen 1930a [бабка; белуха тащит ее в море; брат и сестра приходят к людям, не имеющим анусов и гениталий; брат женится, прорезает жене отверстия; она беременеет, ее мать собирается разрезать ей живот; она рожает нормальным образом; все женщины проделывают себе отверстия вилками для мяса; некоторые умирают]: 77-80; Баффинова Земля [у женщины приемные сын и дочь; юноша слеп; она велит ему стрелять в медведя, лжет, будто он промахнулся, ест мясо одна; сестра приносит ему кусочки; Гагара ныряет с ним, делая его зрячим; он зовет мать охотиться на белух, велит держать линь, ее уносит в море, она кричит, Я пеленала тебя; превращается в нарвала; брат с сестрой путешествуют; сестра заходит в дом попросить воды; обитатели царапают ее когтями; брат убивает их; брат и сестра приходят к людям без анусов; те жуют пищу, выплевывают; сестра выходит за одного замуж; беременным режут живот, извлекая ребенка; брат объясняет, что сестра родит сама; ее сын имеет анус; люди садятся на колья, протыкая себя; часть умирает, большинство успешно делают себе анусы]: Boas 1888: 625-627; 1901-1907, № 4: 168-171; полярные эскимосы [старуха с маленькими внуком и внучкой покинуты одни; мальчик стреляет в медведя; бабка велит внучке говорить ему, что он промахнулся, сама ест мясо; сестра тайком кормит его; он просит отвести его к озеру; Гагара четырежды ныряет с ним, он прозревает; юноша гарпунит белуху, линь тащит бабку в воду, она превращается в нарвала, пучок ее волос - в его рог; сестра входит в дом людоедов, съедена; брат убивает их, оживляет сестру; брат и сестра приходят к людям без анусов; их испражнения - жир оленей, извергают его через рот; мочатся через отверстие в ладони; сестра выходит здесь замуж, беременна; шаман хочет сделать ей кесарево сечение как обычно у этих людей; она нормально рожает девочку, у которой есть анус; ее бабка садится на острую палку проткнуть себе анус; умирает]: Holtved 1951, № 37: 152-165 (пер. в Меновщиков 1985, № 230: 445-449); эскимосы Лабрадора [скупая мать; сестра тайно кормит брата; мать превращается в белуху, ее капюшон в хвост; в крике белухи различимы слова, Мой сын это сделал]: Nungak, Arima 1969: 51; эскимосы Лабрадора, Гренландия (текст составлен из 8 сходных версий, 2 с Лабрадора, 6 из различных районов Гренландии, 3 из них записаны до 1828) [у вдовы сын и дочь; сын убивает лахтака, мать хочет его для своих нужд, сын не дает; мать велит сухожилиям спружинить, когда сын станет делать из них линь; от удара по лицу юноша слепнет; мать велит стрелять в подошедшего медведя, лжет, будто сын промахнулся; сестра тайком кормит его медвежатиной; однажды берет его к озеру; там гуси роняют ему на глаза свои экскременты, он прозревает; просит мать держать линь при охоте на белух; загарпунивает самую большую, мать уносит в воду, она превращается в нарвала, клок ее волос – в рог; брат с сестрой удаляются вглубь страны, живут одни; стариком брат навещает людей, затем уходит навсегда]: Rink 1875, № 2: 99-105.

Огненная Земля. Яганы: Wilbert 1977, № 54 [юноша Ястреб (Milvago chimango) отвергнут девушкой, она и остальные люди на стойбище смеются над ним; приносят ему колбаски не с кровью гуанако, а с собственной, извлеченной из носа; от этой пищи он чахнет; две женщины рассказали Ястребу, чем его кормят; он просит их раскрасить его, возвращается на стойбище родителей; по пути разводит костры; мать сперва не верит, что ее сын, наконец, вернулся; его отец-шаман во сне воплощается в мертвого кита; куски съеденного китового мяса устремляются к туше, увлекая людей за собой; люди прилипают к киту, тот оживает и уплывает в море; люди превращаются в паразитов на коже кита; на берегу остались только те две женщины, которые пожалели сына шамана], 55 [зять, женатый на двух дочерях человек, передразнивает его по утрам, отвечая на «доброе утро» «кривое утро»; младшая дочь сообщает об этом отцу; тот во сне воплощается в мертвого кита (точнее в большого дельфина); зять находит кита, несет домой мясо, оно все растет, ему приходится оставлять части мяса по пути; утром все идут резать кита; маленький внук шамана залезает на тушу, его дед изнутри кита велит ему глубоко не резать, мальчик испуган и возвращается на берег; остальные, вернувшись на стойбище, проводят ритуал по случаю смерти шамана (они думают, что тот умер); съеденное ими мясо кита тянет их назад, шаман выходит из кита, тот оживает и уплывает; спинной плавник кита (т.е. дельфина) – это зять; семья же шамана долго питалась кусками мяса, которые зять оставлял по пути]: 159-162, 163-165.