Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L72A. Гребень-чаща.

.14.-.17.20.21.(.24.).27.-.39.41.-.46.50.(.52.60.65.72.)

Спасаясь бегством, персонаж бросает позади себя гребень или щетку, он превращается в препятствие (почти всегда в чащу; Андреев 1929, № 313.I). {В Южной Америке мотив с высокой вероятностью испанского происхождения}. См. мотив L72.

Северная Африка. Арабы Египта [гребень превращается в бамбуковую изгородь].

Южная Европа. Испанцы; итальянцы [костяной гребень превращается в гладкую гору].

Западная Европа. Французы; бретонцы; немцы.

Передняя Азия. Палестинцы.

Полинезия. Тувалу (Ниутао) [5 девочек ходили рвать цветы с дерева, принадлежавшего Ulimatata – дочери духа; дух спрятался, схватил их, заставил назвать свои имена; девочки вернулись домой; мать велела им бросить позади гребень, если придется бежать, и пусть лишь две лезут на дерево, а трое других остаются внизу; пришел дух, девочки побежали, спустившиеся с дерева отстают; бросили гребень, вырос лес из Pisonia grandis (характерно для атоллов); дух побежал за топором; другая девочка бросила гребень, вырос лес из Ficus tinctoria; третья – лес из Cordia subcordata Lam.; четвертая – Calophyllum inophyllum; затем бросили кокосовое масло, возникло озеро, дух вернулся к себе, девочки прибежали домой]: Koch 1966: 67-68.

Тибет – Северо-Восток Индии. Мустанг [демоница с дочерью живут в верховьях долины, женщина с дочерью – в низовьях; женщина пошла искать пропавшую корову, демоница пригласила ее в дом, убила; пошла дочь, демоница сделала ее служанкой; велела пасти корову, в нее превратилась погибшая мать, дает дочери сладости; демоница слышит, как ночью девушка что-то жует, сама идет с коровой, та пачкает ее одежду навозом, демоница решает ее зарезать; корова велит девочке спрятать за дверью ее голову, копыта и шкуру; демоница с дочерью идут на праздник, велев девушке разделить горох, бобы, ячмень и пшеницу; возродившаяся мать исполняет работу, останки коровы превратились в роскошное одеяние, девушка пришла на праздник, на обратном пути потеряла башмачок; слуга принес его королю; тот велит примерять всем женщинам от 16 до 40; демоница с дочерью идут на смотрины, мать остается разбирать зерно, посылает дочь во дворец, велит подойти последней; она становится женою царя; когда демоница с дочерью вернулись домой, там все загажено куриным пометом; демоница отправляет дочь наняться птичницей, велит воткнуть булавку королеве в затылок, та утратит дар речи, поменяться с нею одеждой, занять ее место, а королева будет птичницей; но мать перед этим успела дать дочери три каури; ее послали пасти коров; она взяла каури, появились юноша, который стал пасти коров, и три девушки, которые стали прясть данную девушке пряжу; вытащили булавку, королева обрела дар речи, все рассказала королю, тот велел отрубить обманщице голову, тело сожгли, голову спрятали под сладостями и мясом; королева под видом дочери демоницы принесла ей подарок; та нашла голову дочери, бросилась в погоню; королева побежала, бросила кусок угля (тьма), щетку для головы (колючий лес), зеркало (ледяное поле); на льду демоница поскользнулась, упала о камень, разбилась насмерть; все хорошо]: Kretschmar 1985, № 39: 218-223; раи [мать мальчика и девочки унес орел; старушка дала детям клубок, он привел их к гнезду орла; мать спустила, веревку, накормила, спрятала от орла, велела возвращаться, идти по гладкой, а не по ухабистой дороге; по настоянию сестры, пошли по ухабистой, пришли к людоедке; ночью она съела девочку; на следующую ночь мальчик положил вместо себя тыкву; людоеда почувствовала горечь; утром сказал, что кабан потравил горох; предложил мужу старухи стрелять в кабана, сам застрелил мужа старухи; ей в лицо плеснул раскаленной смолой, убежал; старуха преследует, мальчик просил яйцо (бамбуковая роща), щетку (a cook and a brush) – снова заросли; бросил яйцо вперед – мост через реку; мальчик перешел, вода унесла мост, мальчик ответил, что надо положить на воду саронг и пояс; вода унесла старуху, мальчик вернулся домой]: Lahoussois 2002: 299-314

Индонезия. Нгаджу [гребень превращается в стену].

Балканы. Венгры; греки; албанцы; хорваты [ведьма гонится, конь велит бросить скребницу, возник густой лес]: Schütz 1960, № 16: 126-133; гагаузы [хобур гонится; девушка бросила холст (река; хобур приложил одну губу к земле, другую к небу, выпил воду), щетку (лес), камень (каменистое место, хобур не может перейти)]: Мошков 1904, № 30: 42-44; македонцы; болгары [брат и сестра (юноша с девушкой) убегают от преследователя, бросают позади себя предметы (гребень, мыло, бритву, глину, сосуд с водой), превращающиеся в препятствия (гора, горный хребет, острые камни, грязь, река или море, и др.)]: Даскалова-Перковска 1994, № 313h: 112; молдаване.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Воронежская, Тверская); украинцы (Закарпатье, Черкасская, Харьковская); белорусы; поляки: Krzyżanowski 1947, № 327A [бедняк бросает детей в лесу; дважды они возвращаются по оставленным знакам, на третий раз не нашли дороги; они приходят к пряничному дому, там ведьма; она их откармливает, они показывают вместо пальца косточку или палочку; толкают в печь дочь или кухарку ведьмы либо меняются шапочками с детьми ведьмы и ночью та убивает своих детей; дети бегут, бросая волшебные предметы, возникают гора, лес, река; людоедка пытается выпить реку и лопается; дети вернулись домой]: 35-36; Pancritius 1913: [преследуемый герой бросает гребень, щетку, яблоко, простыню (река, лес, гора, озеро; то же в Иохельсон 1913: 158); в другой сказке принцесса убегает от едущей на петухе ведьмы, бросает гребень, щетку, яблоко, простыню (река, лес, гора, море)] 854; кашубы [у бездетного владельца замка Cieczkow наконец-то рождаются близнецы; мальчика назвали Утро, девочку – Веснянкой; однажды владелец замка встретил ведьму, та обещает через полгода прислать за детьми железного волка; отец строит для детей каменную крепость, окруженную рвом; волк приходит, говорит, что его не надо бояться, прыгает в крепость, уносит детей; пока спит, лось предлагает детям спасти их: их отец в свое время его отпустил ради его детей; волк догнал, проглотил лося; в следующий раз – дикий конь, которого отец детей отпустил; дает им гребень, щетку, платок; волк догоняет, конь велит бросить гребень (гора, волк прогрызает проход), щетку (лес, волк проломал проход), платок (озеро); волк прекращает погоню, дети возвращаются домой; с тех пор это озеро называют Добрым]: Puu 1991: 17-23; лужичане.

Кавказ – Малая Азия. Ногайцы; осетины: Бритаев, Калоев 1959: 59-63; Бязыров 1960, № 56: 826; абазины; кабардинцы; карачаевцы: Румянцева 1981: 81-90; ингуши; кумыки; мегрелы: Ломинадзе 1894: 40-44; грузины; армяне: Назинян 2014 [старик принес из леса дрова, в них оказался змей; потребовал сосватать ему царскую дочь; царь требует выстроить за ночь дворец, затем сад, ковер от дворца до дворца, невидимых музыкантов; каждый раз змей велит старику идти в лес, крикнуть в дыру «Большая хатун, малая хатун, Хабрмани хочет то-то и то-то»; после свадьбы змей по ночам становится человеком Х., велит жене не проговориться; инкогнито участвует в скачках; в ответ на насмешки сестер, жена проговаривается, Х. падает, велит истоптать за 7 лет железные лапти и стальной посох, тогда найдет его; исчезает; Х. оказался во власти колдуньи, она хочет выдать за него свою дочь; жена, пройдя земляную, стеклянную, медную крепости, доходит до золотой, ее лапти и посох сточились; она подбрасывает в кувшин служанки свой перстень, Х. находит его; колдунья просит гладить ей ноги и заснуть в ее ногах; Х. велит положить вместо себя колоду, ночью колдунья поддает ее ногой; колдунья велит принести пух для подушек, Х. советует попросить птиц сбросить пух; Х. с женой убегают, дочь колдуньи гонится, они превращаются в мельницу и мельника; огород с огородником; на третий раз колдунья бежит сама, Х. велит жене бросить гребень, возникают леса; Х. превращает жену в веточку, себя в змейку, обвившуюся вокруг ветки; колдунья нашла их, но сжалилась и отпустила; Х. с царевной справляют новую свадьбу в новом дворце]: 106-116; Wingate 1912, № 9 [умирая, муж говорит беременной жене, чтобы их сын не ходил к Черной Скале; юноша вырастает, идет, убивает демона; забирает сокровища его замка, берет в жены плененных демоном 40 гурий; мать оживляет демона, притворяется больной, просит сына добыть 1) дыню бессмертия; старушка велит сперва припасть к груди матери 40 демонов; она прячет его, демоны признают его родственником; лишь хромой демон знает, как достать дыню бессмертия; велит взять с собой кувшин, гребень, бритву; убегая с дыней, они бросают кувшин (озеро), гребень (чаща), бритву (осколки стекла); демоны-преследователи не догнали, юноша ночует у старушки, та подменяет дыню, сын привозит ложную матери, та выздоравливает; 2) львиное молоко; старуха учит разрезать нарыв на лапе львицы, та дает молоко, также своих львят; по пути старушка подменяет молоко козьим, но мать юноши говорит, что выздоровела; 3) живую воду; у источника юноша засыпает, но его львята убивают пришедших змею, скорпиона, зверя; старуха опять поменяет воду; мать вырывает спящему сыну три волоска, он умирает, демон рубит тело в куски; львята приносят останки старухе, та оживляет юношу живой водой; львята рвут на части мать и демона]: 94-102; турки; курды.

Иран – Средняя Азия. Таджики; бухарские арабы; узбеки.

Балтоскандия. Восточные и западные саамы; ингерманландцы (ижорцы); финны; эстонцы; сету; латыши; литовцы [щетка].

Волга - Пермь. Коми [льночесалка]; удмурты [щетка]; мари; мордва; татары; башкиры: Бараг 1989, № 14: 92-95.

Туркестан. Казахи; каракалпаки; киргизы.

Южная Сибирь - Монголия. Кумандинцы; тувинцы; дархаты; монголы; монгоры [гребень превращается в лесистую гору].

Западная Сибирь. Ненцы; энцы; ваховские и северные ханты; южные и северные манси; северные селькупы [в гору, поросшую шиповником]; южные селькупы [гребень превращается в гору]; кеты.

Восточная Сибирь. Якуты; эвенки (туруханские, киренские, подкаменнотунгусские, прибайкальские, баунтовские, баргузинские); эвены Камчатки.

Амур - Сахалин. Нивхи; орочи; удэгейцы; нанайцы.

Япония. Древняя Япония [гребень превращается в побеги бамбука, которые ведьмы останавливаются собирать и есть]

СВ Азия. Юкагиры; ительмены.

Субарктика. Атна; тагиш.

СЗ побережье. Хайда; цимшиан; беллакула; хейлцук; увикино; квакиутль; нутка.

Побережье – Плато. Квилеут.

Средний Запад. Северные солто; оджибва [превращается к гору гребней].

Северо-Восток. Монтанье.

Великие Равнины. Черноногие; арикара.

Большой Юго-Запад. Тива [щетка].

(Ср. Мезоамерика. {Европейское заимствование в отношении набора брошенных предметов?}. Науатль Веракруса; сапотеки; чинантеки).

(Ср. Эквадор. Европейское заимствование. Каньяр).

(Ср. Центральные Анды. Европейское заимствование? Кечуа северного, центрального и южного Перу).

(Ср. Чако. Европейское заимствование. Матако).