Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L74A. Повешенный над очагом. .40.42.-.44.46.48.52.

Противник уносит героя либо отрывает и уносит часть его тела, после чего вешает свою жертву или часть тела (как правило - над огнем), дабы причинить жертве мучения. Другой персонаж спасает самого героя или возвращает ему похищенную часть тела.

Чугач, тлинкиты, цимшиан, комокс, нижние чинук, клакамас, меномини, виннебаго, хидатся, карок, хупа, киче, Копан, Исапа, Теотиуакан.

Арктика. Чугач [Медведь откусывает человеку руку, вешает дома в дымовом отверстии; человек страдает; Ворон похищает руку, приносит назад, лечит пострадавшего]: Birket-Smith 1953: 165-166 [Ворон просит Медведя положить в огонь дымную кору, пользуясь этим, уносит руку; поскольку рука оказалась согнутой, люди теперь сгибают руки], 170 [(=Johnson 1984: 71-73); Ворон учит Медведей, как откусить человеку руку, когда люди приманивают медведей во время хода лососей; велит повесить в дымоходе, чтобы причинить раненому больше страданий; люди просят Ворона помочь; тот говорит Медведю, что если привязать руку травой, а не древесными корнями, боль владельца усилится; уносит руку; прикладывая ее назад, просит людей держать глаза закрытыми; один человек открыл глаза, поэтому у людей руки сгибаются; дальше см. мотив K52].

СЗ Побережье. Тлинкиты [юноша хорошего рода сравнивает месяц с лабреткой своей матери; Месяц забирает его, вешает в дымоходе своего дома; товарищ юноши стреляет в звезду, делает цепочку из стрел, она превращается в лестницу, он поднимается на небо; освобождает пленника; старуха дает ему репей (devil's club), шиповник, оселок; Месяц преследует беглецов; юноши бросают предметы, превращающиеся в заросли репеев, шиповника, в крутую скалу; старуха велит юношам думать о месте, где они на земле играли; они просыпаются дома]: Swanton 1909, № 56: 209-212; цимшиан [обращаясь к звезде, юноша говорит, что той наверное холодно; Звезда уносит его; женщина на горе говорит его отцу, что Звезда забрал его сына, повесил в дымоходе над горячими искрами; человек стреляет в небо, делает цепочку из стрел, забирается по ней на небо; встречный советует подменить сына деревянной фигурой; отец платит за совет табаком, красной краской, камешками для пращи; пробует разные сорта деревьев; повешенная над костром фигура из желтого кедра кричит дольше всех; отец заменяет сына куклой, уносит его; бросает табак, краску, камешки, преследова­тель бросается их подбирать; отец спускает сына на землю]: Boas 1902: 86-93.

Побережье – Плато. Комокс [в отсутствие отца мальчик варит рыбу, Гризли крадет рыбу; отец возвращается, стреляет в Гризли, но тот отрывает ему руку, уносит; Ворон приходит к Гризли, кормит его, тот засыпает, Ворон забирает висящую над огнем руку, приносит человеку, улитка помогает приделать ее назад к телу]: Boas 1916: 821; нижние чинук [младший из пяти братьев чувствует, что придет Прожора; братья бегут, вырывают дыру в земле, велят своей суке указать монстру другую дорогу; но тот догоняет, съедает четырех братьев; пятый бежит к реке; Гром протягивает свою длинную ногу как мост, когда человек называет его не дедом, дядей, а тестем; предупреждает, не касаться его ноги палкой; когда переходит монстр, он касается, Гром сгибает ногу, монстр падает, унесен к морю, превращается в Шум прибоя во время бури; человек женится на дочери Грома; тот не велит смотреть, как он ловит китов; человек смотрит, кит уходит из сети Грома; жена человека рожает двух мальчиков; Гром требует от зятя 1) привести волков (затем медведей; гризли), с которыми Гром играл в детстве (зять прносит, они кусают тестя), 2) помочь расщепить бревно (тесть вынимает клин, защемляет зятя, тот разрывает бревно), 3) принести меты, в которые стреляют могущественные люди (зять крадет меты ночью, его преследуют с факелами; дочь Грома велит детям бить деда; Гром мочится, идет дождь, факелы гаснут); зять уходит в селение, живет у двух старух-мышей; проигрывает местным людям соревнование в стрельбе; ему отрезают волосы, вешают в дымоходе; его дети приходят со своими метами и стрелами; побеждают; превращают местного вождя в осетра, его посланца в голубую сойку; оживляют отца]: Boas 1894a, № 2: 31-36; клакамас [у внука Огня две жены, у обеих по сыну; одна возвращается к своему брату; муж идет за ней, играет с братом (disc game), проигрывает; тот отрезает ему уши и волосы, вешает в дымоходе; дети жертвы тренируют свою шаманскую силу; теперь могут жечь взглядом; берут шерсть гризли, приходят к врагам; выигрывают, жгут игроков взглядом (те превращаются в креветку, в голубую сойку); превращают шерсть в гризли, те пожирают врагов; братья щадят двух старух, которые приютили их и их отца; приносят отца домой, дед-Огонь оживляет его; приходят к двумя девушкам; не знают, что одна из них есть их тетка по матери; местные люди их убивают; мать превращается в Солнце, братья - в звезды; убивший вождя видит две звезды около солнца, убивший обычного человека - одну]: Jacobs 1958, № 13: 114-130.

Средний Запад. Меномини: Skinner, Satterlee 1915, № II2 [см. мотив F34; жена берет Медведя в любовники; сыплет на мужа свою перхоть, чтобы лишить удачи; муж сжигает любовников в дупле; труп жены закапывает под полом; ее родственники ищут его; муж велит своим детям бежать; родственники Медведя уносят мужа на небо и мучают; сын унесенного женится, у него двое сыновей; брат его жены берет в жены сестру юноши; у них сын с двумя головами; он спрашивает, где его дед; вместе с двоюродными братьями поднимается на небо, убивает медведей, возвращает деда на землю], II.5 [дед юноши лежит в вигваме как колода во мху, просыпается раз в четыре года; юноша находит приросший к пню верх тела старшего брата; тот объясняет, что их злой дед сделает с ним то же, учит, как победить; дед велит убить белого медведя; юноша бежит не оглядываясь, у входа в дом медведь падает замертво; дед вынимает из бока котел варить мясо; юноша дает медвежью голову двум старухам, те исчезают; эти старухи разрезали старшего брата; теперь враждебные существа нижней половиной играют на небе в мяч, вешают ее в дымоходе; юноша поднимается на небо, обрезает веревку, нижняя половина падает на землю, соединяется с верхней; журавли, рогатые змеи сторожат дом двух опасных сестер; юноша отпугивает стражей, берет сестер в жены; старик ломает спящему юноше спину, меняется с ним одеждой, толкает его в заросли, берет в жены старшую из его жен; младшая находит юношу, заботится о нем; он превращает палки в медвежьи туши, траву в бобров и индюков; когда обманщик крадет туши, те превращаются снова в палки, в навозных жуков; юноша забирается в колоду, возвращает себе прежний облик, превращает обманщика в ястреба; отдает старшую жену своему брату]: 305-311, 317-327; виннебаго [(зап. Louis L. Meeker); создав землю, Ma-ona создал на небе человека Wah-reh-ksan-ke-ka ("человек с одной ногой"; М.); тот сох у огня (это было солнце), его нога треснула, М. его сбросил на землю; создал другого, Koo-noo-ha ("первый юноша"; К.); вместе с еще семью людьми они предки восьми родов (очевидно, их спустили на землю); братья по очереди преследуют зверя, пропадают; седьмой брат Nah-ghee-gho-no-neenk (Н.) приходит к дуплистому дереву; рядом шесть пар лыж; с неба спускается М., Н. ранит его стрелой, тот его бьет, уносит на небо; К. слышит его крики, приходит на небо к М.; тот снял кожи с шести братьев, заготовил их мясо для еды, Н. повесил мучиться, мстя за ранение, а для еды он мал; М. и К. соревнуются в игре в мяч (мяч надо поддавать дубиной); каждый бьет по голове другого, голова взлетает, возвращается к шее; на четвертый раз Ma-ona соглашается, чтобы голова Н. не вернулась; она превращается в Утреннюю Звезду, убитые братья – в облака; каждый брат взял в жены сестру другого, кроме Н., который не был женат]: Smith 1997: 105-110.

Великие Равнины. Хидатса [сестра Койота беременна; ее брат не велит открывать дверь; Безголовый Монстр спрашивает, где дверь, сестра открывает; он говорит, что ест, положив горячий жир на живот беременной женщины; она лишь слегка нагревает жир; он держит жир в огне голой рукой, кладет ей на живот; она умирает, рожает близнецов; он бросает одного в центр дома, другого в ручей; брат кладет труп сестры на погребальный помост; Койот делает Домашнего юношей; Речной тоже вырастает растет; выходит играть с братом, ворует мясо; они хватают Речного, держат в парильне, пока его острые клыки не исчезают; он отрыгивает проглоченных лягушек и пр.; братья оживляют мать; бросают раскаленный камень в пасть Безголовому, тот взрывается; женщина убивает своей корзиной; братья просят ее направить корзину на птиц, те падают замертво; направляют сами на женщину, убивая ее; небожители опасаются, что Речной станет слишком могущественным; Длинная Рука забирает его на небо, его привязывают к столбу; брат превращает себя и его в пауков, они убегают; Длинная Рука закрывает отверстие в небе, братья рубят по руке топором (рука - Орион, шрам - Пояс Ориона); вися на столбе, Речной выучил ритуальные песни, теперь научил людей; отправил на небо мать вернуть взятый оттуда топорик]: Beckwith 1938: 30-43.

Калифорния. Карок [небесные духи похищают Младшего Брата, держат его над огнем; люди-животные стреляют вверх; только стрела Паука достигает цели; Старший Брат поднимается на небо, убивает духа, принимает его облик (надев его кожу?); глотает вместе с духами горячие камни; похищает брата, оставив вместо него мышь; возвращается с ним на землю]: Kroeber, Gifford 1980, № B1: 26-27; хупа [Шершавый Нос (ШН) не велит младшему брату жарить короткие ребра, пока он сам на охоте; тот жарит, что-то уносит его; ШН ловит птичку, хочет убить, та рассказывает, что брата жарят на небе; ШН зовет с собой Койота и Паука сделать веревку, Мышь перегрызть тетивы (и продырявить лодки), Вошь связать спящим волосы, Гусеницу проложить путь наверх; Койот неудачно пытается забросить веревку на небо (она слишком толстая и тяжелая); стрела Паука попадает в небо, Гусеница ползет по привязанной к ней веревке, за ней остальные; ШН убивает старуху, поддерживающую огонь под мешком с младшим братом, надевает ее одежду, притворяется старухой, в мешок над огнем кладет крысу; когда враги засыпают, нападает на них, они в панике (тетивы порваны и т.п.); приносит младшего брата домой]: Goddard 1904, № 3: 154-156.

Мезоамерика. Киче ("Пополь-Вух") [солнца не было, только Vicub-Caquix ("семь попугай-мако"); он говорил, что он есть солнце, свет и луна, что его глаза и зубы сверкают; Hunahpú и Ixbalanqué были вправду богами; когда ВК сидел на дереве, ел плоды, Hun-Hunahpú (ошибка: Hunahpú) поразил его в челюсть из духовой трубки; он упал с дерева, но оторвал руку Х. и унес; дома повесил в очаге над огнем; сказал своей жене Chimalmat, что теперь у него болят зубы (из-за попадания дротика); Х. и И. договорились со стариком и старухой Zaqui-Nim-Ac и Zaqui-Nimá-Tsiís (Большой Белый Кабан (точнее - Пекари, jabalí), и Большая Белая Коати), что те пойдут к ВК и возьмут их с собой, будто они их маленькие племянники, чьи родители умерли; старики сказали ВК, что смогут вылечить ему зубы, заменить новыми, сделанными из толченой кости; но это были зубы из зерен кукурузы и не вылечили зубы, а раздавили их, забрали его сокровища; ВК и Ч. умерли, а Х. вернул свою руку; старик и старуха вернули ее, приложили к Х., она приросла]: Popol Vuh 1972, cap. IV-VI: 17-25 (эпизод рассмотрен в Bassie-Sweet 2008: 279).