Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L75. Кремень убивает мать при рождении. .44.-.46.

Один из двух братьев есть воплощение зла; при рождении разрезает тело своей матери, убивая ее.

(Ср. Индия. Ригведа [Индра отказывается родиться обычным способом, но выходит из бока матери]: Lang в Cooke 1931: 113).

(Ср. Балканы. Древняя Греция [Тифон родился, разорвав бог матери]: Плутарх в Cooke 1931: 113).

Средний Запад. Меномини: Bloomfield 1928, № 66 [старуха предупреждает дочь не стоять лицом к северу; та встает, беременеет, рожает белого кролика и всех животных; ее мать кладет кролика под деревянный сосуд, он превращается в Менапус ("большой кролик"); бабка рассказывает, что его мать убил Кремень; М. переплывает море в корьевой лодке, видит как Кремень откалывает куски от собственной голени; стрелы отскакивают от его тела; Дятел велит метить в головной убор; Кремень умирает, М. разбрасывает повсюду его осколки, теперь люди используют их], 67 [старуха не велит дочери стоять лицом к северу; та нарушает запрет, ременеет, рожает кролика, затем всех животных; Кремень выходит последним, рассекая тело матери; кролик – М.; далее как в (67)], 68 [Создатель поднимает из глубин Землю, та имеет человеческий облик, люди – внуки Земли; у нее дочь; Создатель хочет, чтобы были животные; старуха не велит дочери, выходя из дома оборачиваться к северу; та оборачивается, ветер проникает ей в лоно, она рожает М., затем всех птиц и животных; последним выходит Кремень, убивает мать при рождении; старуха ее хоронит; ее огонь гаснет; она говорит M., что владельцы огня живут за морем; М. переплывает море в долбленке, превращается в кролика, подобран двумя дочерьми слепого хозяина огня; они сажают его у огня греться, он убегает, унося огонь, хозяин гонится следом; Большая Волосатая Рыба с рогами перевозит его через море; он приносит огонь домой], 69 [девушка обрачивается в запрещенную матерью сторону, рожает М. и его младшего брата Кремня; тот убивает мать; огонь гаснет; сперва М. – кролик, затем человек, спрашивает бабку об отце; она говорит, что тот злой и его не убить; М. плывет к нему, вода делается как клей, М. смазывает лодку жиром; отец дает ему фарфоровый нож, М. перерезает им ему горло; спрашивает бабку о младшем брате, та посылает его на юг; М. разбивает Кремень, разбрасывает осколки; превращается в кролика, дочь владельца огня подбирает его; он уносит горящую головню, приносит огонь домой]: 133-135, 135-137, 137-147, 147-153; Hoffman 1896 [у Создателя четверо сыновей; Нанабужу есть посредник между ним и людьми; Вабоссо уходит на север, превращается в кролика; Чакекенапок есть кремень, убивает мать при рождении; его старший брат Нанабужу гонится за ним, разбивая на куски; осколки превращаются в скалы, внутренности в лианы всех видов; Чипьяпус тонет в оз. Мичиган, когда злые маниту ломают под ним лед; Н. преследует маниту, те дарят ему табак, возвращают брата; Н. отсылает его быть хозяином страны мертвых]: 207-209; Skinner, Satterlee 1915, № 1a [в начале времен одинокая женщина велит дочери, копая коренья, смотреть только на юг; та нарушает запрет; налетает ветер, она беременеет; рожает Мянябуша, Волка и Кремень; Кремень при рождении режет мать, она умирает; Волк уходит в лес], 1b [мать-Земля находит себе дочь под перевернутой миской; четыре Ветра входят в девушку; она рожает близнецов, те разрывают тело матери на куски; бабка накрывает эти куски миской; из них возникает кролик, он превращается в Мянябуша]: 239-242; чиппева: Barnouw 1977, № 5 [по ночам к юноше кто-то приходит; он чем-то пачкает бедро любовницы; утром его сестра сидит на земле; он хочет, чтобы ее платье загорелось; девушка вскакивает, он видит свою отметину; по его желанию сестра проваливается сквозь землю; падает на Черепаху среди моря; рожает дочь, Черепаха берет ее в жены; та рожает близнецов Кремня и Венебожо; Кремень убивает мать при рождении, В. убивает Кремня; в Jones 1917, 1919, pt.1: 431: бабка В. есть Мать-Земля; часто именуется Женщиной-Жабой], 6 [В. и Кремень спорят в чреве матери, кому выйти первым; В.: Если выйдешь ты, убьешь мать; братья выпрыгивают, исчезают вместе с матерью; (в de Long 1913: 507: трое братьев дерутся, мать и они унесены ветром); бабка находит сгусток крови, накрывает берестой; под ней оказывается сперва кролик, затем В.; спрашивает, где его мать; Проглочена китом; В. берет нож, проглочен вместе с лодкой; внутри кита находит Белку и Голубую Сойку; режет сердце кита; труп прибивает к берегу, его клюют вороны, В., Белка, Сойка выходят; брат В. сидит на скале среди смоляного озера, орезает куски от ног, они превращаются в раковины; Чикади советует В. стрелять в косу брата; В. убивает брата стрелой]: 73-74, 75-77; оджибва: Jones 1917, № 1-3 [старуха не велит дочери сидеть на улице лицом к западу; та садится, беременеет; младший из близнецов хочет родиться первым, близнецы ссорятся, разрывают мать; бабка находит сгусток крови, накрывает корой, он превращается в Нанабушу; он замораживает море, превращается в зайца, перебегает по льду туда, где живет хозяин огня с двумя дочерьми; младшая подбирает зайчика, сажает к огню сушиться; отец предупреждает, что это может быть маниту; заяц поджигает себе шерсть, приносит огонь бабке; с тех пор летом зайцы темные; бабка признается, что мать Н. убил его брат; братья стреляют друг в друга; Ласка велит Н. метить в узел волос, Н. убивает противника, делает его повелителем мертвых]: 3-23; Josselin de Jong 1913, № 7-8 [дочь старухи слышит голос, запрещающий ей сидеть лицом к северу, западу, востоку или югу; она сидит лицом к юну, беременеет; дети в ее чреве спорят, кто выйдет первым; она взрывается; ее мать находит сгусток крови, он превращается в белого кролика; тот идет через водное пространство к владельцам огня; девушка подбирает его, ее сестра предупреждает, что это может быть недавно родившийся Ненабожо; кролик хватает огонь, уходит от преследователей, пробегая по поверхности воды, приносит огонь бабке; проведя время в парильне, вырастает, затем превращается в мальчика; спрашивает бабку о своих матери и отце; та отвечает, что его брат Север (Кремень), вероятно, убил его мать при рождении; Н. идет к брату, видит, как тот откалывает куски от ноги, не причиняя себе вреда; Н. спрашивает, что может его убить; Маленькие камешки; Н. лжет, что его, Н., могут убить стрелы с наконечниками из кедровой коры; бросая камешки, откалывает от Кремня куски, убивая его; стрелы брата не причиняют ему вреда]: 5-9; Radin, Reagan 1928, № 18 [женщина предупреждает дочь не смотреть на солнце во время заката; та случайно нарушает запрет; ветер забирает ей одежду, она беременеет; ее четверо сыновей спорят в ее утробе, кто выйдет первым; разрывают мать на куски; они - ветры, Манабозо - вождь, сильный восточный ветер]: 106-108; оттава [девушка живет с бабкой; рожает двух сыновей; младший – Кремень, убивает ее, выйдя ей через бог; старший На-нав-бо-жу со своей собакой (это волк) гонится за ним, откалывая куски (происхождение кремней); там, где убивает, возникает скала; "бог глубин" из ревности сбивает Волка, водные чудовища собираются на праздник; Н. прикидывается пнем, его тянут, не могут сдвинуть, верят, что это пень; он убивает "бога глубин"; начинается потоп; Бобр ныряет, всплывает мертвым; Ондатра – тоже, но на лапках земля; Н. посылает Ворона летать, земля высыхает]: Chamberlain 1891: 204-205.

Северо-восток. См. мотив B1. Первая женщина падает с неба; двое близнецов в чреве ее или родившейся у нее дочери ссорятся из-за того, как лучше выйти наружу; злой брат выходит из бока матери, убивая ее; создает чудовищ, свирепых и вредных животных. Гуроны; тускарора; вообще ирокезы; онейда; сенека; онондага; мохавки; микмак [в чреве матери злой младший брат Глускапа не хочет ждать положенного времени родиться, выходит через ее бок, мать умирает; спрашивает доброго старшего, чем его можно убить; Г. лжет, что его убьет мяч или пригоршня перьев; младший признается, что его можно убить тростником (cat-tail); братья бьют друг друга соответствующими предметами; старший убивает младшего; их мать - Черепаха]: Leland 1968: 106-107; малесит [Глускап и его злой младший брат вышли из чрева матери через ее бок, она умерла; Г. солгал брату, ответив, что его можно убить птичьим пухом, а брат признался, что для него смертелен тростник; пухом Г. был лишь немного оглушен, а брат был убит тростником]: Jack 1895: 196-197; абенаки [Glooskap и его младший брат Malsumsis ("волк") спорят в утробе матери, как им родиться; Г. хочет выйти обычнмы путем, М. выходит через бок (вар.: подмышку), убивая мать; Г. отвечает Малсумсису, будто его убьет лишь удар совиным пером; тот признается, что для него смертелен удар корнем папоротника; М. ударил спящего Г. пером, тот проснулся, сказал, что убьет корень сосны; то же; Г. говорит сам себе, что в действительности это цветущий тростник; Великий Бобр слышит это, сообщает М., просит в награду крылья; М. со смехом отказывает; Бобр сообщает обо всем Г.; тот убивает М. корнем папоротника; М. превращается в горы на п-ве Gaspé]: Leland 1968: 15-17; делавары (манси) [муж на небе ревнует жену к Комете; сбрасывает ее в дыру на месте выкорчеванного небесного дерева; падая, женщина хватает куст ежевики, Комета дает ей семена кукурузы, котелок, кость бобра, ступку и пест; Щука предлагает стать ей опорой, но маниту лишь смеются над ним; опорой становится Черепаха; женщина рожает дочь; та беременеет от ветра, рожает близнецов, это Кремень и Моским («заяц», «кролик»); Кремень выходит через пуп матери, убивая ее; бабка хоронит дочь головой на запад, отмечая путь, которым должны идти души мертвых]: Bierhorst 1995, № 44: 38.

Великие Равнины. Дакота (сиу, группа не уточняется; идентификация с дакота в Thompson 2000, № 92: 299) [записано от членов тайного общества; Пузырь и Монстр – близнецы, сыновья Черепахи; тело Монстра было из камня, он убил мать при рождении; Пузырь повсюду искал его, чтоб убить]: Meeker 1901: 161.