Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M75C. Cокровища на горе. .27.-.30.32.

Человеку предлагают подняться на скалу или дерево, чтобы достать самоцветы. Обратный спуск невозможен. Обреченный на гибель герой остается в живых.

Албанцы, румыны, чехи, грузины, курды, персы, таджики, узбеки (включая Хорезм), туркмены, мордва, казанские татары.

Балканы. Албанцы [сын крестьянина соглашается сесть на волшебную птицу, подняться на хрустальную гору; сбрасывает оттуда драгоценности, но люди внизу отказываются спустить его назад; юноша находит козий загон, чистит его; вершувшийся трехглазый козел велит одной, затем другой козе сторожить, одна уходит пастись, другая засыпает, юноша оба раза снова незаметно чистит загон; на третий раз остается сам козел, отводит к своему слепому хозяину; тот дает юноше пасти стадо, не велит водить коз на край скалы; там пери танцует, юноша играет на дудке, пери первая устает, юноша связывает ее, заставляет вернуть глаза хозяина; прозрев, хозяин дает юноше ключи, велит не отпирать двенадцатую комнату; в нее прилетают купаться три Красы земли, юноша прячет пояс младшей, на богатырском коне привозит жену домой, ключ от пояса отдает матери; через три года та идет с невесткой на свадьбу, отдает ей пояс, невестка улетает через дымовое отверстие; юноша снова прилетает на гору, старик отправляет его к своему старшему брату, тот к самому старшему, тот посылает к источнику, где служанки Красы земли набирают воду, юноша подбрасывает в кувшин кольцо, жена со своими сестрами приходят к нему, превращают яблоко, чтобы их братья-людоеды его не съели; те чувствуют запах, согласны отдать сестру, если зять 1) принесет охапку дров, 2) бочку с водой больше их (юноша делает вид, что обвязывает веревкой лес, выкапывает весь источник); 3) поймать зайца, достать орех; юноша падает на зайца с дерева, получает жену]: Серкова 1989: 55-57; румыны [сын рыбака соглашается отпустить царь-рыбу; отец его бьет, он уходит; встречает карлика, берет в побратимы; карлик замечает, что у одного хозяина каждый день новый работник; следит, как тот велит работнику забраться по веревке на дерево, спустить оттуда корзину с самоцветами, поместить пустую корзину назад, сбрасывает веревку, змей проглатывает работника, изрыгает в корзину самоцветы; карлик нанимается к хозяину, отказывается лезть повторно, сказав, что кружится голова, хозяин лезет сам, змей проглатывает его, карлик получает самоцветы, забирает для сына рыбака сокровища из дома хозяина; царевна 99 раз выходила замуж, утром от жениха одни кости; карлик принокает в брачный покой, ночью ложится на место сына рыбака, не спит, убивает змея, выползшего изо рта царевны; грозит царевне разрубить ее пополам, та отрыгает три змеиных яйца, карлик их разбивает; говорит, что он та царь-рыба; сын рыбака с царевной богаты и счастливы]: Садецкий 1973: 212-220.

Средняя Европа. Чехи [бедняк Тонда нанялся за сто золотых в месяц; работы нет; в конце срока барин везет к морю, ударяет прутиком по воде, воды расступаются, они идут по суху к замку, Т. лезет в окно, барин велит бросать деньги, т. отказывается, окно сжимается, закрывается; некто черный показывает 99 трупов тех, кого барин заманил раньше; т.к. Т. не взял денег, черный оставляет его следить за парой коней и козой; Т. просит карты, затем жену; велит вырвать три пера у одной из трех лебедиц, которые прилетят купаться; лебедица превращается в девушку; Т. просит разрешить повидать родителей, хозяин разрешает, но не советует; дома Т. открывает принесенный сундук, жена хватает свои перья, улетает; Т. возвращается, коза везет его к пруду, где купаются лебеди; ведьма посылает дочку Амальку, та Т. каждый раз усыпляет, лебеди не добудились, улетают все дальше; в последнем замке принцесса (это жена Т.) бросает кольцо, Т. трижды ловит его на шпагу, каждый раз уезжает; принцесса находит, супруги соединяются; Т. срубает головы черному пану и козе, те превращаются в короля и королеву]: Боголюбова, Талова 2000: 307-317.

Кавказ – Малая Азия. Грузины [юноша плачет над могилой; рассказывает крестьянину, что он царевич Джиган; он плыл с товарищами в лодке, ее принесло берегу страны обезьян; те поломали лодку; там не было лошадей, ездили на собаках; лишь Д. добрался до страны, куда раз в два года приходят купцы из Индии; купец предлагает за работу тысячу золотых и девушку; привозит к подножью горы, велит влезть в чрево освежеванного коня; орлы подняли тушу на скалу; купец велит сбрасывать вниз драгоценные камни; Д. сумел спуститься, пришел к старику – царю птиц; он оставляет Д. сторожить дом, велит не открывать дверь, за которой хищники; Д. открывает, там сад, прилетели три голубки, стали девушками, начали купаться; старик вернулся, Д. просит сосватать одну из них; тот велит украсть рубашку младшей – Шемсибано; голубки прилетели через год, Д. взял рубашку, женился на Ш.; старик советует носить рубашку на себе, пока жена не родит ребенка; Д. прячет ее в сундуке, жена находит, улетает, велит искать ее в городе Гевхер; Д. снова приходит к тому купцу, но залезает в тушу коня, не сняв одежды и не отдав купцу «на хранение» золото; снова находит царя птиц; лишь одна птица знала про город Гевхер; Д. пришел к отцу Ш, он там царь; через два года Д. с Ш. отправляются повидать его родных; волк убил Ш., теперь Д. плачет на могиле; вырыл другую, лег в нее, умер; выросли фиалки и перевились стеблями]: Чиковани 1986: 495-502; курды [Али выпускает попавшую в сети огромную рыбу; отец выгоняет его; человек нанимает его на 40 дней, работать он будет только в последний из них; хозяин зашивает Али в шкуру быка, птица Симург поднимает его на вершину скалы, разрывает мешок, улетает; Али сбрасывает хозяину алмазы, тот оставляет его на скале; Али бросается в море, благодарная рыба спасает его; через год Али нанимается к прежнему хозяину, тот его не узнает, Али предлагает ему самому залезть в шкуру быка; обещает рассказать, как выбраться со скалы, если тот сбросит ему алмазы и записку жене выдать за Али дочь; хозяин прыгает в море, гибнет, Али женится на его дочери; женщина, раздаривающая золотые тареки, была выдана за чудовище, родила кусок мяса, его сварили, жир превращает тарелки в золото, она их раздаривает; спрашивает, почему мастер в Багдаде разбивает сделанные им седла, а ахунд плачет, глядя на дерево; седельщик рассказывает, что лишь учится делать седла; одна жена ахунда была пери, сбрасывала змеиную кожу, вторая сожгла ее; жена, затем и два сына стали голубями, улетели; Али женился на владелице тарелок]: Руденко 1970, № 59: 218-222; (ср. лезгины [змей просит бедняка отдать ему одну из трех дочерей; старшая, средняя отказываются, младшая Тават-Ханум согласна; змей просит наступить ему на хвост, превращается в юношу по имени Сад-Эскандер; старуха подговаривает ТХ спросить мужа, как сжечь его кожу; с третьего раза тот отвечает, ТХ сжигает ее на луковой кожуре, СЭ пропадает; через три года приходит к роднику, сестра СЭ дает ей воды, она подбрасывает свое кольцо в кувшин, СЭ узнает его; объясняет, что местные жители – аждаха, старуха хочет выдать его за свою дочь; в день свадьбы СЭ с ТХ бегут на коне-ветре; бросают позади бритвы (гора бритв), соль (соляные горы), ячмень (ячмень до неба); ТХ по ошибке льет воду из кувшина вперед, перед ними разливается море; конь переносит на другой берег, старуха тонет; СЭ оставляет ТХ на кладбище, на два часа нанимается к купцу; тот режет лошадь, сажает СЭ внутрь, птица-попугай приносит тушу лошади на скалу, где золото и яхонты; СЭ пугает птицу, не сбрасывает золото купцу, приходит к старику; тот велит огромным птицам отнести СЭ к жене; СЭ находит ТХ, царь поражен его мудрости, отдает ему трон]: Халилов, Османов 1989: 158-164).

Иран – Средняя Азия. Персы [Волк, Лев, Орел женятся на трех дочерях умершего шаха; их брат Малек-Ахмад нанимается к еврею; тот кормит его 39 дней, на сороковой велит зарезать верблюда, залезть внутрь; птицы переносят МА на гору; еврей велит сбросить драгоценные камни, уезжает; МА приходит к грязной старухе, моет ее; это мать дивов, она просит сыновей его не убивать; он открывает запретную сорок первую дверь; там Юсуф шах пери страдает от жажды; МА поит его, тот рвет цепи, дает свою печать, улетает на гору Коф; за сорок второй дверью сад и ручей, МА похищает одежду одной из трех девушек-голубок; жена рожает двух мальчиков, дивы спускают их на землю; жена просит свою одежду, велит прийти за ней на гору Коф; МА снова неузнанным нанимается к еврею, убивает его, бросив с горы ему в голову камень; дивы прощают его, но не знают пути на Коф; среди мужей сестер МА лишь Орлу удается помочь: мать птички в его подчинении знает дорогу; просит взять с собой курдюки и бурдюки; мясо кончается, МА отрезает кусок бедра; достигнув цели, птица прикладывает мясо назад; МА показывает Юсуфу печать, тот отправляет сестру, ее мужа и сыновей на землю с дарами; без МА там засуха, голод; МА делают шахом, наступает изобилие]: Османов 1987: 243-250; таджики [юноша приходит к старику, обещающему сорок дней блаженства за один день мучений; проводит сорок дней с его дочерью; старик велит юноше убить овцу, сделать бурдюк, залезть внутрь; птица уносит его на скалу, где золото и драгоценные камни; обещает сказать, как спуститься, если юноша сбросит ему сокровища; оставляет на скале; юноша прыгает со скалы в воду, его спасает крокодил, которого тот раньше, не зная об этом, кормил хлебом; юноша делает вид, что он близнец пропавшего, история повторяется; юноша притворяется дурачком, веля старику показать, как забраться в бурдюк, завязывает его; обещает сказать, как спастись, если старик сбросит сокровища; оставляет его умирать на скале; женится]: Амонов 1972: 38-44; узбеки [(вставной рассказ в сюжете, согласно которому царь требует узнать, почему такие-то люди так-то поступают, те скажут, если герой узнает про других, и т.д.); юноша нанимается к купцу, который обещает 11 месяцев кормить даром, лишь на двенадцатый дать работу; приводит на берег моря, там чем-то кормит, юноша очнулся внутри бурдюка; приплывает в нем к берегу, усыпанного драгоценными камнями; набирает бурдюк драгоценностей, птица уносит его, юноша остается один; во сне старик велит ему идти через мост; проснувшись, он переходит по мосту на другой берег, мост за ним падает в воду, превращается в рыбу; неузнанный, юноша нанимается к тому же хозяину, сам подсыпает ему сонного зелья; женится на его вдове; каждый день печет лепешки и скармливает их рыбам]: Коновалов, Степанов 1986: 134-138; узбеки Хорезма [бедняк слышит, как бай готов кормить работника сорок дней за один день работы; бай зашивает работника в шкуру зарезанного быка, велит ждать, когда огромная птица принесет его на гору, где рождаются золото и драгоценности; работник сбрасывает баю сокровища, видит вокруг кости людей; бай оставляет его; во сне шейх Неджм-ед-дин Кубра велит работнику идти за лисицей, знающей спуск с горы; "в конце легенды ситуация с поисками драгоценностей повторяется, только на этот раз на горе оказывается сам бай; там он и остается, богатства же переходят работнику"]: Снесарев 1983: 154-155; туркмены [Мирали и Султан-Союн спорят, кто перенес больше страданий (тот получит найденный ими слиток золота); М. рассказывает, как поступил работником к баю; тот кормил его пять дней, затем зашил у скалы в бычьей шкуре, орлу подняли его на скалу, бай велел сбрасывать сверху драгоценные камни, ушел; М. схватил орла, тот спустил его вниз; М. сказал баю, что нашел спуск; бай захотел сам подняться на скалу, там и погиб; СС скачет ночью за женой к диву, который обучает ее колдовству; див превращает его в черную собаку; после многих испытаний муллы возвращают СС его облик; он превращает жену в ослицу]: Сокали и др. 1955: 188-194; Стеблева 1969, № 38 [бай обещает сироте, что тот будет есть 40 дней, а работать один; просит снять с быка шкуру, залезть в нее; птицы поднимают его на гору, он сбрасывает баю куски золота, бай уезжает; юноша прыгает в реку, рыба выносит его на берег; он переодевается, вновь неузнанным нанимается к баю, просит показать, как залезть в шкуру; обещает показать, как спуститься, если бай сбросит ему обязательство отдать свое имущество, жену и детей; оставляет умирать на скале]: 198-200.

Волга – Пермь. Мордва [старик обещает бедному юноше Рав-Жольдямо золото на вершине горы; велит забраться в тушу лошади, ворон приносит ее на вершину горы, РЖ пугает его, спускает сумки с золотом старику, тот затем сжигает веревку; РЖ убивает корзуна, гнавшегося за тремя утками; те спускают РЖ к лесной избушке, превращаются в девушек; РЖ прячет платье младшей, женится, привозит жену матери; та отдает ей утиный наряд, она улетает; трое братьев-стариков последовательно отправляют РЖ один к другому, указывая путь летевшей утки; старший дает ковер-самолет и шапку-невидимку, учит обмануть ворона, который собирается съесть утку; РЖ возвращается с женой домой]: Самородов 1978: 122-132; татары [бедный юноша нанимается к старику, тот месяц хорошо кормит его, каждый день дает новую девушку; приводит к горе, зашивает в животе убитой лошади; птицы поднимают тушу на гору, юноша сбрасывает мраморные камни; старик грузит их на телегу, уезжает; на горе юноша встречает падишаха зверей и птиц; тот запрещает открывать одну дверь; юноша открывает, видит море, три голубки прилетают, превращаются в девушек; падишах зверей обещает, что через год те прилетят вновь, велит спрятать одежду любимой; юноша прячет, приводит ее женой; юноша грустит по дому, жена приносит его туда; находит свое голубиное платье, улетает; юноша снова неузнанным нанимается к старику, приходит к падишаху зверей; тот велит старой птице перенести юношу через огненную реку в город дивов; тот находит жену, остается с ней]: Замалетдинов 1992: 162-168.