Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L94A. Схваченный за бороду. .28.-.37.39.

Водный или подземный демон неожиданно выскакивает перед человеком (обычно хватает за бороду наклонившегося к воде). Тот вынужден выполнить его требование. См. мотив L94.

Средняя Европа. Русские, украинцы, белорусы [Чудесное бегство: юноша, обещанный черту (водяному царю, чародею), в назначенный срок является к нему, выполняет с помощью девушки (дочери водяного царя) трудные задания, бежит с нею; они превращаются в разных животных и предметы. – Сказки под номером 313А начинаются эпизодом: черт (водяной и др.) схватывает за бороду путника, который пытался напиться]: СУС 1979, № 313A: СУС 1979, № 313A: 113-114; русские (Воронежская) [царь на охоте наклоняется к колодцу попить, царь-медведь (ЦМ) хватает его за бороду, велит отдать, что тот дома не знает; дома жена родила Ивана-царевича и Марью-царевну; родители прячут детей в яме, маскируют ее; после их смерти приходит ЦМ, спрашивает долото, оно вонзается в место, где надо копать, ЦМ забирает к себе И. и М.; по пути отлучился, сокол предлагает детям спасти их, сажает себе на спину, летит, ЦМ обжигает ему крылья, снова забирает детей; тот же эпизод с орлом; бычок-дристунок велит детям сесть ему на спину, бежит, трижды залепляет глаза медведя своим навозом, тот бежит мыться; дает гребень, полотенце; брошенный гребень превращается в лес, полотенце – в огненное озеро, ЦМ прекращает погоню; бычок велит его убить, сжечь, пепел посеять на трех грядках, выросли конь, собака, яблоня; И. на охоте ловит, воспитывает волченка, медвежонка; 6-главый змей прикидывается красавцем, М. впускает его, он ее уносит, заперев собаку Ивана, ключ бросив в озеро; Баба-яга учит И. ударить по замку тремя яблоневыми ветками, И. освобождает собаку, идет к змею; собака, волченок, медвежонок разорвали змея]: Афанасьев 1958(2), № 201: 90-93.

Кавказ - Малая Азия. Ставропольские туркмены; абхазы; сваны; армяне; абазины [телячий пастух просит отца высватать ему дочь шаха; шах обещает подумать, если пастух искусен; сын с отцом идут, устают, отец вздыхает, из холмика появляется Ух, берет юношу в учение; дочь У. велит юноше говорить, что не понял науки, иначе отец его убьет; через год Ух возвращает юношу, тот превращается в коней разной масти, отец продает их, юноша каждый раз оказывается дома; велит не продавать с уздой; отец пожадничал, продал, Ух привел его домой, юноша улетел голубем, Ух погнался кречетом, прилетели к шаху; в серии перевоплощений юноша победил, убил Уха; взял дочь шаха и дочь Уха]: Капиева 1991: 35-40; аварцы [сын бедняка просит отца высватать ханскую дочь; хан согласен, если зять превосходит других в смышлености; сын с отцом останавливаются у холмика, отец говорит, уф, Уф выскакивает из холмика, предлагает отдать ему сына на год в науку; дочь У. велит каждый раз говорит, что не понял науки; У. отпускает юношу, тот превращается в животных, велит отцу не продавать себя с уздой; У. покупает с уздой, дочь отпускает; юноша улетает голубем, У. преследует кречетом; яблоко – старик, просо – цыплята, кот убивает цыплят; все это на глазах у хана; юноша женится на дочерях хана и Уфа]: Мазаев, Касумов 1997(1): 118-122 (=Саидов, Далгат 1965: 281-286); грузины [крестьянин идет искать мастера, чтобы отдать в обучение сына; пьет воду, говорит Ахкахар ("Ах, как хорошо"); из воды выскакивает черт с этим именем, забирает сына на год в ученье; через год отец должен опознать сына среди многих голубей; сын предупреждает, что полетит впереди, затем отстанет; отец забирает его; сын превращается в гончую, отец продает ее за большие деньги, он возвращается; то же с превращением в сокола; в коня; вопреки запрету, отец отдает и узду, черт забирает коня; юноша превращается в мышь, рыбку, фазана, яблоко, зерно, иглу; черт в кошку, сеть, коршуна, нож, курицу, нитку; нитка сгорает, юноша возвращается к отцу]: Чиковани 1954: 141-144; азербайджанцы [бедняк ведет сына Ахмеда учиться; пьет из родника, говорит, Охай, какая вода; О. берет сына в ученье, велит прийти за ним через сто дней; уводит в родник; А. видит стену из черепов; один череп велит просить помощи у дочери О.; О. запрещает заглядывать в сороковую комнату; в ней дочь О.; она велит А. сделать вид, что он не все выучил; О. ругается, но отпускает А.; тот превращается в коня, велит отцу себя продать, но без уздечки; однажды продал старику вместе с уздечкой, А. пропал; дочь О. учит А. махнуть головой, чтобы узда упала; А. бежит оленем, О. сзади охотником; рыбка – рыбак; яблоком спрятался в сундуке; птичка – коршун, зерно – курица, шакал задушил курицу; дочь О. согласна выйти за него, если он разгадает тайну яблок белого дива; он отправляется в путь, она его испытывает; 1) пытается соблазнить в облике пери; 2) угрожает в облике богатыря, А. не боится; 3) становится старухой, ее нижняя губа подметает землю, верхняя упирается в небо; спрашивает, какое яблоко одно-, двух-, трехлетнее; А. кладет их в воду, однолетнее тонет, трехлетнее всплывает, двухлетнее посредине; старуха превращается в дочь О.; они расколдовывают убитых О. людей, играют свадьбу у отца А.]: Набиев 1988: 23-33; Сеидов 1983: 21-33.

Иран – Средняя Азия. Таджики.

Балтоскандия. Литовцы: Кербелите 2014, № 70 [28 вариантов; на охоте король нагнулся попить, черт схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать того, кого дома не оставил; это дочь; когда ей 20, король уехал, чтобы не видеть того, что случится; козлик велит ей забраться в бочку, увозит бочку на санях; встречает три группы чертей, хорошо поет, веселые черти идут дальше; король велел перекинуть ленту через море, козлик по ней переправился, привезя королевну; черти следом; им перекинули ленту, потянули, все черти утонули], 71 [примерно то же; козлик прячет девушку на возу в соломе], 72 [гонятся волки, тонут на переправе через реку]: 155-157, 157-163, 163-164; Лëбите 1965: 146-148 [король склонился к воде попить, кто-то схватил его за бороду, велел обещать через 18 лет отдать то, что дома не осталось; дома новорожденная дочь, через 18 лет отец отвез ее во дворец за море; козлик предлагает отвезти девушку домой; три раза отвечает едущим навстречу сватам, что везет сено, поет им песенку; зовет короля, тот посылает корабль с шелковыми веревками; сваты добегают до моря, просят то же; король перекидывает им веревки из пакли, на середине моря они рвутся, сваты тонут], 149-153 [рыбак не поймал рыбы, говорит, пусть хоть черт прицепится, Черт дает рыбу за обещание отдать то, что дома не знаешь; дома родился сын, когда вырос, отец послал его к старику Седой Горы Кость (СГК); юноша приходит к одной, затем к другой старухе; первая зовет птиц, вторая зверей, никто не знает пути к СГК; старик посылает к речке, в которой купаются три лебедя – дочери СГК, велит спрятать крылья младшей; он прячет крылья старшей, средней, лебеди отнимают крылья, улетают; тогда младшей, она просит вернуть крылья, сажает юношу на спину, приносит к СГК; тот обещает ему дочь, если юноша 1) выкорчевает лес, распашет поле, соберет пшеницу, испечет пироги к свадьбе (по приказу Лебедицы черти все делают); 2) объездить одного из трех жеребцов (это сам СГК, Лебедица велит колоть его ножом в шею); 3) опознать невесту среди ворон (сядет с краю, почешет клюв); трижды опознал; 4) выкупаться в кипящем молоке (жена заколодовала чан, муж невредим); жена оставляет слюни отвечать за нее, бежит с мужем; 1) оборачивается рожью, муж – старик, черти возвращаются; 2) костел и ксендз (то же); 3) озеро и щука; СГК сам преследует, делается быком, пытается выпить озеро, лопается]; сету (Satserinna; записано по-эстонски) [человек пошел продавать лен, возвращался через год, наклонился к воде попить, кто-то схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать то, что дома не знает; за это время жена родила сына; (тот вырос); одна девушка велела юноше взять с собой два хлеба, два пояса и клубок пряжи; клубок покатился, юноша следом; бросил двум львам по поясу, двум другим по хлебу, они его пропустили; Черт (vanahalb) велит к утру 1) вспахать поле и т.д., испечь хлеб; 2) построить церковь; 3) построить железный мост; дочь Черта велит ложиться спать, все исполняет; 4) выбрать жену среди его дочерей, превращенных в кобылиц, в горлинок (помощница будет кусать, поклевывать других лошадей, голубей); юноша получает жену; она велит бежать, оставляет отвечать за себя слюну; Черт посылает в погоню сыновей, жена бросает позади кору (вырастает лес; сыновья Черта рубят, прячут топоры, жаворонок говорит, что видит, где, тем приходится перепрятывать), глину (гора; то же: жаворонок, лопаты), воду из стакана (озеро; Черти пьют, лопаются); юноша приводит жену домой]: Järv et al. 2009, № 33: 139-141.

Волга - Пермь. Татары [рыбак наклонился над водой; кто-то схватил его за бороду, велел отдать то, чего нет на свете; рыбак поймал необычную рыбу; съел с женой, та родила сына; див стал его требовать; рыбак обещал, что юноша сам придет; тот идет в лес, через ворота в другой мир; отказывается от помощи старшей, средней дочерей дива, обещает взять младшую в жены; та помогает выполнить поручения дива: 1) выкорчевать лес, устроить поле, собрать урожай, выпечь хлеб за день; 2) укротить аргамака (это сам див); 3) отличить невесту от ее трех сестер (приподняла перышко); див запер молодых в железной бане; девушка стала иголкой, превратила юношу в нитку, они выбрались через небольшое отверстие; бегут, див посылает своих людей в погоню, те не понимают, что беглецы стали 1) желтым и красным цветком; 2) церковью и звонарем; див гонится сам, беглецы стали озером и рыбой; див пытается выпить воду, дочь велит ему провалиться по колено, превращает в камень; беглецы забрали сокровища дива, вернулись к родителям юноши]: Замалетдинов 2008а, № 58: 264-273; башкиры [у мальчика Алтын-сака ("золотая бабка") золотая бабка; его отец пригнал скотину к озеру; ведьма-убыр в воде хватает животных за бороду, за губу; отпускает за обещание отдать то, что у старика одно; это сын; старик откочевывает, зарыв золотую бабку сына на старом стойбище; сын едет за ней, выбрав худого жеребенка; тот стал добрым конем; мальчик просит убыр подать бабку, та велит ему сойти с лошади; конь сам подхватывает бабку, скачет прочь; убыр следом; ее конь (до этого сказано, что убыр гонится в ступе с пестом) называет коня мальчика братом, просит замедлить бег, тот отказывается; услышав, что ее конь говорит, убыр его съела; конь мальчика велит ему забраться на дерево, сам скрывается в воде; убыр выхаркивает точило и топор, рубит ствол; Лиса предлагает отдохнуть, бросает топор и точило в воду, вырубка зарастает; то же – вторая, затем третья лиса; ворона отказывается позвать собак мальчика Аккулак и Саккулак, т.к. хочет пить его кровь; воробей зовет, выклевав налитый старухой в уши собакам свинец; убыр бросается в воду; собаки говорят, что если черная кровь всплывет, то они убили убыр, а если красная - она их; кровь сперва бурая, затем черная; собаки выходят из воды, одной убыр оторвала ухо; затем выходит конь; мальчик возвращается на нем домой; богато живут]: Зеленин 1991, № 98(108): 428-431; удмурты; мордва; коми: Новиков 1938, № 41 [на могиле мужа вдова говорит, Ох, ох! Ох-ох велит ей отдать в учение ее сына, прийти за ним через три года; она не может опознать его среди 12 голубей, через следующие три года – 12 гусей; однажды у церкви лошадь (это ее сын) говорит ей, что будет шестым с правой стороны; она уводит сына; несколько раз продает его, он возвращается; однажды забывает снять узду, продает Ох-оху; его невеста снимает с коня уздечку, Ох-ох и юноша превращаются в разных животных, птиц, юноша убивает противника], 42 [примерно то же, старик отдает сына в ученье Охме]: 146-148, 149-153; мари: Сабитова 1992 (луговые) [(=Акцорин 1984: 133-139); старик Янгелде наклоняется к реке попить, Черный Водяной хватает его за бороду, велит отдать в жены своему младшему сыну дочь старика Среброзубую Пампалче; та закрашивает свои серебряные зубы смолой, убегает; по дороге видит Верного Водяного на коне в роскошном наряде; Водяная Старуха, несущая на свадьбу вино, поет; П. смеется, смола отскакивает от зубов, старуха ее узнает; А. забирается на сосну, старуха рубит ствол топором; Заяц предлагает порубить вместо нее, забрасывает топор в озеро; старуха выпивает его, рубит снова; тот же эпизод с Лисой; с Медведем; когда сосна падает, сестра П. спускает ей с горы шелковую качель; эта старшая сестра уже замужем за Водяным; она кладет младшую в мешок, велит мужу отнести его отцу, будто в мешке лепешки; когда он садится попробовать лепешки, девушка кричит, Вижу; возвращается к отцу]: 87-93; Четкарев 1941, № 37 [солдат возвращается домой, наклоняется попить к пруду у мельницы, черт схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать, что он дома не знает; дома у него сын Иван; И. уходит искать того, кому продан; входит в дверь в дубе, вниз лестница; старик (он младший брат большого сатаны) велит пройти триста верст, к озеру прилетят 11 голубей, превратятся в девушек, станут купаться, снова наденут одежду и улетят; после этого прилетит 12-ая, ее одежду надо спрятать, вернуть за обещание стать женой; она обещает, до нее три года пути, она повесит из окна ленточку, ее дом будет третий с краю; И. приходит, жена велит пойти к ее отцу, громко хлопнуть дверью, отобрать у него ложку, самому начать есть; сатана удивлен, обещает дать работу через неделю; велит 1) выкорчевать за ночь лес (жена посылает работников, И. подносит последний пень); 2) спахать, засеять, собрать урожай, испечь хлеб, привезти одну лодку хлеба (то же); 3) построить церковь и чтобы поп служил; то же; сатана превратится в свинью, жена велит бросить в нее молот; укротить жеребца; это сам сатана, надо бить его молотом; сатана велит взять выбрать жену из 12 девушек, они в образе голубей; жена: буду опускаться и подниматься; 12 овец (жена выйдет третьей); 12 росинок (третья с краю, вот вот капнет); сатана посылает молодых в чугунную баню, хочет жечь; жена велит венику, корыту, ковшу отвечать, что они еще парятся, моются; молодые бегут, 11 дочерей сатаны в погоню; жена превращает И. в часовню, сама – старушка, сестры возвращаются; сатана сам гонится, жена – ерш, муж – озеро; сатана становится щукой, не может поймать ерш, ломает берег, чтобы молодые не вышли, но жена И. все восстанавливает; свадьба в доме отца И.]: 282-286 (=Сабитова 1992: 102-109); Четкарев 1948 [старик нагнулся к речке попить, водяной черт схватил его за бороду, отпустил за обещание отдать ягненка с серебряной головой; в это время у него родился сын сереброголовый Пази; быстро вырос, поехал на лошади, не останавливается при встрече с девушками, мужчинами (это все черт), забирается на сосну; черт сделал из зуба топор, из пальца топорище, стал рубить; Медведь предлагает порубить за него, бросает топор в озеро; черт его выпивает, рубит опять; тот же эпизод с Волком, Лисой; Белка забирается с топором на сосну; черт делает новый из другого зуба и пальца; Белка велит П. просит Актавия спустить железную цепь; П. забрался на небо, оставил одну волосинку; черт ее съел, сказал, что вкусно, но мало, ушел в воду]: 8-10.

Туркестан. Казахи; казахи [(Зап. Имп. Геогр. Общ. по общ. геогр. 1: 526); Итыгыл – сын обедневшего старика, брошенного старшими девятью сыновьями; родился от того, что мать его поела мяса, сваренного для проезжавшего гостя; отыскивает своих девять братьев; они соглашаются приехать к отцу, если тот найдет для них девять невест из одного дома; отец видит юрту, из верхнего отверстия которого высовываются девять поющих девичьих головок; младшую, десятую, сестру старик берет для И.; по дороге шайтан в озере хватает старика за бороду, велит уступить И. на срок; поручает И. достать дочь Тохтамыс-хана; по дороге И. находит товарищей: один мастер бегать, другой - есть, третий – пить, четвертый – в бане сидеть; … ]: Потанин 1883: 787; киргизы [родители не могут пристроить сына в работники; по пути из города старик садится на камень, вздыхает; Окюш спрашивает, зачем он его звал, забирает сына учиться, просит прийти через год; через год О. просит узнать сына среди семи черных котов; старик не может; через год тоже, семь лисиц; и т.д.; седьмой год – последний; дочь О. говорит старику, что среди семерых скакунов сын будет третьим справа; отец возвращает сына, тот велит продавать себя на базаре; однажды О. под видом купца покупает коня с уздечкой; дочь выпускает его, О. гонится за ним в облике скакуна; юноша – барс, О. – тигр; юноша превращается в кольцо, его надевает на палец дочь бая; О. в облике джигита говорит отцу девушки, что это его кольцо; она снимает кольцо, оно превращается в пшеницу, О. в воробья, юноша в кобчика, убивает воробья; освобождает пленников О., женится на его дочери]: Брудный, Эшмамбетов 1981: 41-44.

Южная Сибирь - Монголия. Барабинские татары; алтайцы; тувинцы; ойраты (вкл. дюрбюты).

Западная Сибирь. Ненцы; cелькупы.

Восточная Сибирь. Сымские и баякитские (Подкаменная Тунгуска) эвенки; западные эвенки (Подкаменная Тунгуска) [человек продал пушнину и ехал домой; наклонился к проруби попить, кто-то схватил за бороду; пришлось обещать сына, которого жена должна была родить; мальчик Гудей моментально вырос; отец дал с собой железный посох; пришел к озеру; три лебедя сняли наряд, стали девушками; Г. спрятал одежду одной, отдал за обещание стать его женой; дала клубок, приведет к трем чумам; там, где белые платья – ведьма с дочерьми, где черные – похитивший ее водяной, где красные – она сама; надо сказать, «Аялик, открой»; водяной велит, чтобы к утру у чума было 1000 оленей (А. выполняет); объездить оленя (это сам водяной, надо бить железным молотом, от ударов он умер); А.: надо бежать от ведьмы; оставила отвечать за них два наперстка со слюной; гонятся дочери ведьмы, А. превратила Г. в волка, себя в медведя; затем муравьиная куча и лягушка; охотник и избушка; гонится ведьма, А. стала озером, Г. – окунем; ведьма стала быком, выпила озеро вместе с окунем; тот пропорол иголками брюхо, вышел с водой, ведьма умерла]: Суворов 1956: 7-14; якуты [старик рубит прорубь, выскакивает полумедвеь-полуволк, требует отдать сына и дочь; старик отправляет их к проруби, абаасы уносит; бык, конь пытаются спасти, абаасы догоняет, возвращает; их уносит олень; когда девка-абаасы нагоняет, они бросили гребень (лес), иглу (железная стена), платок (река); они перебираются на другой берег, убегают; олень умирает, велит бросить его ребра они превращаются в дом, амбар; голова - печь, легкие – сторожевой собакой, сердце и печень - волками; пока брат на охоте, сестра прячет абаасы, роет яму под постелью брата; брат убивает сестру, уходит; встречает трех спутников; каждый готовит по очереди, человек в беличьей дохе не дает приготовить обед; юноша побеждает его, спускается в нижний мир, забирает богатство и женщин, отдает их побратимам; приходит к старику и старухе, велит всем прилипнуть к постелям; отлипает их за обещание выдать за него дочь; женится, богато живет]: Эргис 1967, № 127: 190.

Амур - Сахалин. Негидальцы [Лиса предлагает человеку помочь тащит нарту с рыбой; притворяется, что сломала ногу; просит положить ее у мешков с рыбой; отвечает, что проехали речки Начальную, Среднюю, Конечную; хромая, идет в тайгу за дровами, бросает топор, нагадив на него; в мешке человек находит обломанный лисий зуб; кладет в штаны мелких птиц и зверушек; шаманит в доме лисиц, птицы и звери выпархивают и выпрыгивают; все смеются; одна Лиса прикрывает рот; просит охотника пощадить ее, обещает привести ему жену; старик пьет воду из проруби, Лиса пригибает его голову к воде; отпускает за обещание отдать дочь; приводит ее человеку]: Хасанова, Певнов 2003, № 64: 129-131.

СВ Азия. Юкагиры; береговые коряки (Палана).